Translation of "Funkenregen" in English
Perth,
der
Schmied,
war
ständig
von
einem
dichten
Funkenregen
umgeben.
Perth,
the
blacksmith,
lived
amidst
thick,
hovering
flights
of
sparks.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
fällt
es
in
einem
Funkenregen
auf
die
Erde
zurück.
And
afterwards,
it
falls
back
onto
the
world
–
with
sparkles.
ParaCrawl v7.1
Er
schoss
in
einem
Funkenregen
auf
das
feindliche
Schiff
zu.
He
was
shooting
towards
the
enemy
corvette
in
a
shower
of
sparks.
ParaCrawl v7.1
Braag,
Dirac
und
Bose
schossen
senkrecht
in
einem
Funkenregen
nach
oben.
Braag,
Dirac
and
Bose
instantly
soared
vertically
in
a
triple
shower
of
sparks.
ParaCrawl v7.1
Ohne
ein
Wort
oder
einer
Warnung
schoss
der
junge
Ultra
in
einem
Funkenregen
nach
oben.
Without
word
or
any
warning
signal,
the
young
Ultra
shot
straight
up
in
a
shower
of
sparks.
ParaCrawl v7.1
Bei
Annäherung
und
Berührung
zündet
der
Lichtbogen
und
das
Material
brennt
unter
Funkenregen
teilweise
ab.
At
approach
or
contact
the
arc
ignites
and
material
partially
burns
off
under
a
ray
of
sparks.
ParaCrawl v7.1
Die
Wunderkerzen
sind
45
cm
lang
und
sorgen
etwa
für
90
Sekunden
für
ein
sprühenden
Funkenregen.
The
sparklers
are
45
cm
long
and
provide
about
90
seconds
for
a
sparkling
shower
of
sparks.
ParaCrawl v7.1
Von
unserem
"Hochsitz"
aus
erleben
wir
all
die
bunten,
wunderschönen
Feuerwerke,
die
über
ganz
Castries
explodieren
und
die
Neujahrsnacht
mit
leuchtenden
Feuerkugeln
und
phantasievollen
Funkenregen
verzaubern.
From
our
"viewpoint",
we
can
watch
all
the
multicolored,
beautiful
fireworks,
which
explode
over
Castries
and
which
with
their
bright
fireballs
and
sparks
add
to
the
enchantment
of
the
New
Years
night.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
sprühen
nur
so
vor
lauter
Energie
und
lassen
einen
wahren
Funkenregen
übers
Publikum
prasseln,
und
der
ist
wiederum
ansteckender
als
der
Stich
einer
Tze
Tze
Fliege.
But
they
spread
out
so
much
energy
and
let
the
sparkle
reign
onto
the
audiance,
and
that
one
is
more
infecting,
than
the
sting
of
a
mosquito.
ParaCrawl v7.1
Wigner
konnte
brüllen,
wie
er
wollte,
aber
der
junge
Hitzkopf
hatte
sich
bereits
in
einem
Funkenregen
auf
den
Riesen
gestürzt.
Wigner
could
shout
all
he
wanted,
the
little
boiling
warrior
had
already
thrown
himself
in
a
shower
of
sparks
against
the
giant.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
schockierten
sie
gewöhnlich
einen
metallenen
Wasserbehälter,
was
einen
Funkenregen
verursachte,
um
die
Praktizierenden
zu
erschrecken.
They
would
first
use
the
electric
batons
to
shock
a
metal
water
heater,
creating
a
row
of
sparks
to
scare
the
practitioner.
ParaCrawl v7.1
Es
nutzt
die
Elektrizität
in
seinem
Körper
dazu,
einen
Funkenregen
zu
erzeugen
und
seine
Teamkameraden
anzufeuern.
It
shorts
out
the
electricity
in
its
body
to
create
brilliant
showers
of
sparks
to
cheer
on
its
teammates.
ParaCrawl v7.1
Christian
steht
am
Abreisetag
auf
dem
Balkon
im
Funkenregen,
nachdem
Nedal
den
Wasserversorgungsschlauch
vom
Dach
aus
versehentlich
gegen
die
Leitung
wirft...
Christian
is
showered
with
sparks
on
our
final
day,
as
Nedal
accidentally
throws
a
water
hose
from
the
roof
onto
the
line...
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Team
von
sechs
Schweißnähte
und
bewegt
sich
das
Gerät
in
einem
Funkenregen,
Abschluss
264
lineare
Zoll
Schweißen
in
vier
Minuten
flach.
The
tight
team
of
six
welds
and
moves
the
fixture
in
a
shower
of
sparks,
completing
264
linear
inches
of
welding
in
four
minutes
flat.
ParaCrawl v7.1
Der
Motor
läuft
nicht
ein
Starter
so
jeden
Zylinder
haben,
von
7,1
Liter
müssen
von
Hand
mit
dem
Gemisch
aus
Kraftstoff
angesaugt
und
in
der
richtigen
Kolben
gezündet
werden,
nach
Beginn
ihrer
Abwärtsbewegung
durch
eine
kleine
Spule,
die
einen
Funkenregen
Hochspannung
erzeugt.
The
engine
does
not
have
a
starter
so
each
cylinder,
of
7,1
liters
must
be
drawn
by
hand
with
the
mixture
of
fuel
and
detonated
in
the
correct
piston,
after
beginning
its
downward
stroke
by
a
small
coil
that
produces
a
shower
of
sparks
high
voltage.
CCAligned v1
Manchmal
stand
ihr
Gastgeber
in
einem
Funkenregen
aus
Hochfrequenzstrom,
während
eine
Glasröhre
in
seiner
Hand
aufleuchtete,
ohne
daß
sie
mit
irgendwelchen
Drähten
verbunden
war.
Sometimes
their
host
would
stand
in
the
rain
of
sparks,
while
a
glass
tube
shone
in
his
hand,
without
being
connected
to
any
wires.
ParaCrawl v7.1
Ein
Stich
in
einem
Geburtstagskuchen
in
Muffins
oder
Cupcakes,
beleuchten
sie
lange
den
gesamten
Raum
mit
einem
Funkenregen.
In
a
birthday
cake,
in
muffins
or
cupcakes,
they
illuminate
the
entire
room
with
a
shower
of
sparks.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
sie
sich
zwischendurch
für
das
eine
oder
andere
Stücke
erhebt,
dann
erleben
wir
hier
einen
kleinen
Vulkan,
der
sich
förmlich
in
einem
Funkenregen
ergießt.
But
when
she
does
get
up
between,
it's
like
a
little
volcano,
spreading
tons
of
sparkles.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
kommt
zudem
unheimlich
sympathisch
rüber
und
der
Funkenregen
von
Morse
und
Vai
hat
sich
bei
Satch
in
eine
Sturzflut
verwandelt.
In
addition
to
that,
he
seems
very
close
to
the
audiance,
and
the
sparkle
of
sympathy
is
reigning
on
our
heads.
ParaCrawl v7.1
Von
einem
Wutanfall
angeheizt
bedeckte
sich
der
Ultra
mit
einem
Frontalschild,
um
in
einem
Funkenregen
auf
den
Boden
zuzurasen,
genau
auf
diese
Bodentruppen
zu.
Overtaken
by
a
sudden
fit
of
rage,
the
Ultra
covered
himself
with
a
frontal
shield
angled
toward
the
ground
to
fly,
sparks
blazing,
to
the
ongoing
cannonade
against
the
troupes.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
griffen
sie
noch
mal
richtig
tief
in
die
Trickkiste,
vor
der
RAMMSTEIN-Nummer
"Sonne"
gabs
nen
Funkenregen,
danach
noch
mal
die
Rauchwand
und
nach
dem
abschließenden
"It's
Our
Burden
To
Bleed"
schossen
sie
drei
riesige,
lang
andauernde
Konfettifontänen
in
den
Farben
rot,
weiß
und
grün
in
den
Himmel.
There
was
a
rain
of
sparks
before
the
RAMMSTEIN
cover
"Sonne",
then
it
was
the
turn
of
the
wall
of
smoke
again,
and
after
the
closing
"It's
Our
Burden
To
Bleed"
three
cannons
shot
red,
white
and
green
confetti
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Dann
stiegen
Raketen
auf,
und
wie
Diamanten
erhellten
Sterne
den
Himmel,
und
Wasserfälle
von
Feuerwerk
ergossen
sich
in
einem
Funkenregen.
Then
rockets
went
up
and
diamond-like
stars
lit
up
the
sky,
and
waterfalls
of
fireworks
gushed
down
in
a
rain
of
sparks.
ParaCrawl v7.1
Auf
gut
deutsch:
viel
Bewegung
is’
nicht...
und
demzufolge
springt
der
berühmte
Funkenregen
auch
nicht
rüber.
To
get
it
straight:
there
ain't
no
much
movement
up
there
and
the
famous
sparkle
is
missing.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
auf
der
Straße
schreien,
waehrend
wir
dieses
Foto
schiessen,
unser
Gastgeber
hingegen
klopft
bei
Stromausfall
gelangweilt
mit
einem
Stock
dagegen.Christian
steht
am
Abreisetag
auf
dem
Balkon
im
Funkenregen,
nachdem
Nedal
den
Wasserversorgungsschlauch
vom
Dach
aus
versehentlich
gegen
die
Leitung
wirft...
The
children
in
the
street
are
yelling
as
we
take
this
picture,
our
host,
on
the
other
hand,
hits
the
line
with
a
stick
with
a
bored
look
during
a
power
outage.Christian
is
showered
with
sparks
on
our
final
day,
as
Nedal
accidentally
throws
a
water
hose
from
the
roof
onto
the
line...
ParaCrawl v7.1