Translation of "Fungibel" in English

Finanzielle Mittel sind fungibel, heißt es.
As the old saying goes, funds are fungible.
News-Commentary v14

Absatz 6: Anders als Barmittel oder Finanzinstrumente sind Kreditforderungen nicht fungibel.
Paragraph 6: Unlike cash or financial instruments, credit claims are not fungible.
TildeMODEL v2018

Stammkapitalinvestitionen seien aber ebenso wenig fungibel wie die Fördervermögen der LTS.
But the fungibility of share-capital investments was just as low as that of the LTS promotion-related assets.
DGT v2019

Wir schätzen auch den kleinen Pool, aber fungibel.
We also appreciated the small pool but fungible.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, wenn Gas in flüssiger Form exportiert wird, ist es fungibel.
In a nutshell, if gas is exported in liquid form, it is fungible.
News-Commentary v14

Obwohl fungibel, gibt es so viele, dass sie den Knappheitstest nicht bestehen.
While fungible, they exist in infinite supply and so fail the scarcity test.
OpenSubtitles v2018

Diese Stammaktien sind über einen Depositary Interest ("DI") voll fungibel.
These Ordinary Shares will be fully fungible through a Depositary Interest ("DI").
ParaCrawl v7.1

Als fungibel werden Wertpapiere bezeichnet, bei denen die einzelnen Stücke ohne Weiteres ausgetauscht werden können.
Fungibility Fungible securities are securities that can be easily bought and sold at an individual level.
ParaCrawl v7.1

Die Reserven dieser zwei getrennten Pools sollen fungibel sein, so dass die Abschaltungs- und Liquiditätsreserve in Anspruch genommen werden kann, um zusätzliche Anforderungen an die Stellung von Sicherheiten zu erfüllen und umgekehrt.
Although two separate pools of reserves have been identified, it is intended that these reserves will be fungible giving the ability to call on the outage and liquidity reserve to meet additional collateral requirements and vice-versa.
DGT v2019

Schlägt ein Emittent vor, weitere Wertpapiere zu emittieren, die von denselben Aktiva unterlegt werden, ist eine entsprechende eindeutige Erklärung abzugeben und — sofern nicht diese neuen Wertpapiere mit den Kategorien der bestehenden Schuldtitel fungibel oder diesen nachgeordnet sind — eine Beschreibung der Art und Weise, wie die Inhaber der bestehenden Schuldtitel unterrichtet werden sollen.
Where an issuer proposes to issue further securities backed by the same assets, a prominent statement to that effect and unless those further securities are fungible with or are subordinated to those classes of existing debt, a description of how the holders of that class will be informed.
DGT v2019

So sind Anteile an einer Gesellschaft des bürgerlichen Rechts (GbR) oder einer GmbH im Gegensatz zu börsennotierten Aktien grundsätzlich nicht fungibel.
Diamonds can be readily bought and sold (the trade is liquid) but individual diamonds, being unique, are not interchangeable (diamonds are not fungible).
Wikipedia v1.0

Übertragbare Wertpapiere gelten dann als frei handelbar, wenn sie zwischen den Parteien eines Geschäfts gehandelt und anschließend übertragen werden können und wenn alle der gleichen Kategorie wie das besagte Wertpapier angehörende Wertpapiere fungibel sind.
Transferable securities shall be considered freely negotiable if they can be traded between the parties to a transaction, and subsequently transferred without restriction and if all securities within the same class as the security in question are fungible.
DGT v2019

Derselbe Grundsatz sollte ganz allgemein für Wertpapiere gelten, die mit bereits zum Handel an einem geregelten Markt zugelassenen Wertpapieren fungibel sind.
The same principle should apply more generally to securities fungible with securities already admitted to trading on a regulated market.
DGT v2019

Da Zertifikate und Kyoto-Einheiten nur in dematerialisierter Form existieren und fungibel sind, sollte das Besitzrecht an einem Zertifikat oder einer Kyoto-Einheit durch deren Verbuchung auf dem Konto des Unionsregisters, in dem sie gehalten werden, nachgewiesen werden.
As allowances and Kyoto units exist only in dematerialised form and are fungible, the title to an allowance or Kyoto unit should be established by their existence in the account of the Union Registry in which they are held.
DGT v2019

Übertragbare Wertpapiere gelten dann als im Sinne von Artikel 40 Absatz 1 der Richtlinie 2004/39/EG frei handelbar, wenn sie zwischen den Parteien eines Geschäfts gehandelt und anschließend übertragen werden können und wenn alle Wertpapiere innerhalb dergleichen Kategorie wie das besagte Wertpapier fungibel sind.
Transferable securities shall be considered freely negotiable for the purposes of Article 40(1) of Directive 2004/39/EC if they can be traded between the parties to a transaction, and subsequently transferred without restriction, and if all securities within the same class as the security in question are fungible.
DGT v2019

Um darüber hinaus die Risiken im Zusammenhang mit der Annullierung von in einem Register vorgenommenen Transaktionen und die damit möglicherweise einhergehenden Störungen des Systems und des Marktes zu mindern, muss sichergestellt werden, dass Zertifikate und Kyoto-Einheiten uneingeschränkt fungibel sind.
Moreover, to reduce the risks associated with the undoing of transactions entered in a registry, and the consequent disruption to the system and to the market that such undoing may cause, it is necessary to ensure that allowances and Kyoto units are fully fungible.
DGT v2019

Um darüber hinaus die Risiken im Zusammenhang mit der Rückgängigmachung von in einem Register vorgenommenen Transaktionen und die damit möglicherweise einhergehenden Störungen des Systems und des Marktes zu mindern, muss sichergestellt werden, dass Zertifikate und Kyoto-Einheiten uneingeschränkt fungibel sind.
Moreover, to reduce the risks associated with the reversal of transactions entered in a registry, and the consequent disruption to the system and to the market that such reversal may cause, it is necessary to ensure that allowances and Kyoto units are fully fungible.
DGT v2019

Es ist damit zu rechnen, dass Unternehmen, die Anleihen begeben, sowie Wertpapier-Kennzeichnungsstellen auf nationaler und internationaler Ebene die Anwendung dieser Bestimmung dadurch vereinfachen, dass sie dafür sorgen, dass ab dem 1. März 2002 getätigte Emissionen nicht mit früheren Tranchen fungibel sind.
It is expected that corporate issuers and national and international numbering agencies will facilitate the application of this provision by ensuring that such further issues made after 1 March 2002 are not made fungible with previous issues.
TildeMODEL v2018

Insbesondere Eigenkapitalwertpapiere, die von Wohnungsbaugesellschaften oder Kapitaleigentumsgesellschaften ausgegeben werden, um Immobilien zu erwerben, bzw. von Gesellschaften, deren einziger Zweck es ist, ihren Wertpapierinhabern Waren und Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen, fallen nicht unter diese Definition, sofern die Titel nicht fungibel sind.
In particular, equity securities issued by housing companies or joint?stock property companies in order to own real estate or by companies for the sole purpose to provide goods and services to holders of their securities are not covered by this definition if they are not fungible.
TildeMODEL v2018

Wird eine Folgeemission zu den gleichen Bedingungen wie eine frühere Emission in der Absicht begeben, dass die betreffenden Titel austauschbar sind, so sind die beiden Emissionen "fungibel".
Where a further issue or "tap" is made on terms that are identical to, and with the intention that it will be interchangeable with, an earlier issue, the two issues will fungible.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich dabei um eine Emission vom Typ "Catamaran", denn die CCCIF verkaufte parallel dazu FRF-Anleihen mit gleicher Laufzeit und gleichem Zinskupon, wobei beide Wertpapierreihen später in Euro fungibel sind.
This is a dual issue since the CCCIF at the same time sold bonds in French francs with the same maturity and the same coupon, the two lines being fungible in euros when the time comes.
EUbookshop v2

Diese dreijährige Emission in Höhe von 500 Mio. ECU ist fungibel mit bestehenden Anleihen im Umfang von 1.000 Mio., die im Januar dieses Jahres verkauft wurden.
This three year 500 million ECU issue is fungible with 1000 million of existing bonds sold in January this year.
EUbookshop v2

Die Eurowandelanleihen bieten dem Emittenten die Möglichkeit, eine auf eine Währung der Europäi­schen Union lautende Anleihe durch Austausch der Globalurkunden auf Euro umzustellen und so auf Euro umgestellte Anleihen, die ursprünglich auf an­dere Gemeinschaftswährungen lauteten, fungibel zu machen und eine einzige auf Euro lautende Emis­sion zu bilden.
Eurotributary issues offer, at the initiative of the borrower, the opportunity to redenominate in euros an issue made in an EU currency through an exchange of permanent global notes and the possibility to make bonds originally denominated in EU currencies and subsequently redenomi­nated in euros fungible into a single consolidated eurodenominated issue.
EUbookshop v2