Translation of "Fundieren" in English

Die Franzosen sollten ihre Meinung auf objektiven Fakten, rationellen Daten fundieren.
The French must base their opinion on the objective facts of rational data.
WMT-News v2019

Die Kommission sollte diese Feststellung fundieren.
The Committee asks the Commission to give clearer evidence on this point.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit wird das Zulassungsverfahren wissenschaftlich fundieren.
The opinion of the European Food Safety Authority should provide the scientific guarantee under the authorisation procedure.
EUbookshop v2

Wir liefern Ihnen gezielte Informationen, um Ihre Entscheidungen vorzubereiten und zu fundieren!
We deliver decision supporting Intelligence, to prepare and back up your decisions!
ParaCrawl v7.1

Auf welchen wissenschaftlichen Belegen fundieren also die Evolutionisten so ein endgültiges Urteil?
So on what scientific evidence do evolutionists base such a definitive judgment?
ParaCrawl v7.1

Betriebe fundieren ihre Angebote auf diese Arbeitsbeschreibung und die Zeichnungen.
These companies base their tenders on the job instruction and drawings.
ParaCrawl v7.1

Woher kamen die historischen Referenzen, um diese Schätzung zu fundieren?
Where did the historical references to base this estimate come from?
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsprojekt wird diese Zusammenhänge systematisch untersuchen und medientheoretisch fundieren.
The research project will systematically analyse these developments and ground them in media theory.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Projekte und Tätigkeiten fundieren auf dem Erhalt der Natur und dem Lebensraum aller Mitmenschen.
All our projects and activities are based on the preservation of nature and the habitat of all fellow human beings.
CCAligned v1

Ihre gemeinsame Mission: den gesellschaftlichen Wandel in Richtung Nachhaltigkeit mitzugestalten und wissenschaftlich zu fundieren.
Their joint mission: to help shape societal change towards sustainability and to scientifically substantiate it.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist eine regelrechte Offensive unseres Literaturverkaufs wichtig, um das wachsende Interesse auch zu fundieren.
Therefore a regular offensive in selling our literature is important to give a foundation to the growing interest.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl der Fälle erfolgte unter dem Gesichtspunkt theoretischer Relevanz im Prozess einer empirisch fundieren Typenentwicklung.
The cases were selected according to their theoretical relevance for the process of developing empirically based types.
ParaCrawl v7.1

Ziel der zweiten Laufzeit ist es, diese Beobachtungen zu systematisieren und empirisch zu fundieren.
The aim of the second phase is to systematize and empirically substantiate these assumptions.
ParaCrawl v7.1

Das hier vorgelegte Ergebnis lautet, dass sich Gleichmäßigkeit der Besteuerung neoklassisch und evolutorisch fundieren lässt.
The result presented here is, that equability of taxation can be substantiated in a neoclassical as well as in an evolutionary way.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA ersucht die Kommission deshalb darum, ihren Vorschlag besser zu fundieren, indem sie dessen Vereinbarkeit mit dem Subsidiaritätsprinzip sowie die Gründe, aus denen die Wahl einer Verordnung im Hinblick auf die angestrebten Ziele unerlässlich erscheint, expliziter formuliert.
The EESC therefore calls on the Commission to do more to back up its proposal by clearly demonstrating that it is compatible with the principle of subsidiarity and setting out the reasons for which a regulation is essential in the light of the objectives set.
TildeMODEL v2018

Nein, es geht um die Frage, ob die Gemeinschaft und damit der Rat beschließen wird, die Gemeinschaftspolitik künftig einzig und allein auf dem Grundsatz des ,juste retour" zu fundieren, also nur auf der Bilanz dessen, was die einzelnen Mit gliedstaaten zulassen, oder ob eine echte Gemein schaftspolitik entwickelt wird.
I should now like to point out the serious concern, felt but not always voiced, at the slow and irreversible undermining of the role of this Parliament in its relations with the Council, not only as a supervisory body — which it should be — but as the forum for the formation of a single political will.
EUbookshop v2

Um seine Direktinvestitionsanalysen mikroökonomisch besser zu fundieren, hat das Rheinisch­Westfälische Institut für Wirtschaftsforschung (RWI) vor einigen Jahren begonnen, eine solche einem Panel ähnliche Datenbasis aufzubauen.
In order to provide a firmer microeconomic footing for its direct investment studies, the Rheinisch-Westfälisches Institut für Wirtschaftsforschung [Rhine-Westphalian institute for economic research], (RWI) began work on constructing a panel-type database a few years ago.
EUbookshop v2

Die Stiftung imai hat mit Unterstützung der Gerda Henkel Stiftung ein zweijähriges Forschungsprojekt ins Leben gerufen, das die Bedeutung von 235 Media für die Geschichte der Video- und Medienkunst erstmalig systematisch erforschen und medientheoretisch fundieren wird.
With the support of the Gerda Henkel Foundation the imai foundation has initiated a two-year-long research project which will for the first time systematically explore and ground in the media theory the role 235 MEDIA played in the history of video and media art.
ParaCrawl v7.1