Translation of "Fundieren" in English
Die
Franzosen
sollten
ihre
Meinung
auf
objektiven
Fakten,
rationellen
Daten
fundieren.
The
French
must
base
their
opinion
on
the
objective
facts
of
rational
data.
WMT-News v2019
Die
Kommission
sollte
diese
Feststellung
fundieren.
The
Committee
asks
the
Commission
to
give
clearer
evidence
on
this
point.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
wird
das
Zulassungsverfahren
wissenschaftlich
fundieren.
The
opinion
of
the
European
Food
Safety
Authority
should
provide
the
scientific
guarantee
under
the
authorisation
procedure.
EUbookshop v2
Wir
liefern
Ihnen
gezielte
Informationen,
um
Ihre
Entscheidungen
vorzubereiten
und
zu
fundieren!
We
deliver
decision
supporting
Intelligence,
to
prepare
and
back
up
your
decisions!
ParaCrawl v7.1
Auf
welchen
wissenschaftlichen
Belegen
fundieren
also
die
Evolutionisten
so
ein
endgültiges
Urteil?
So
on
what
scientific
evidence
do
evolutionists
base
such
a
definitive
judgment?
ParaCrawl v7.1
Betriebe
fundieren
ihre
Angebote
auf
diese
Arbeitsbeschreibung
und
die
Zeichnungen.
These
companies
base
their
tenders
on
the
job
instruction
and
drawings.
ParaCrawl v7.1
Woher
kamen
die
historischen
Referenzen,
um
diese
Schätzung
zu
fundieren?
Where
did
the
historical
references
to
base
this
estimate
come
from?
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungsprojekt
wird
diese
Zusammenhänge
systematisch
untersuchen
und
medientheoretisch
fundieren.
The
research
project
will
systematically
analyse
these
developments
and
ground
them
in
media
theory.
ParaCrawl v7.1
Alle
unsere
Projekte
und
Tätigkeiten
fundieren
auf
dem
Erhalt
der
Natur
und
dem
Lebensraum
aller
Mitmenschen.
All
our
projects
and
activities
are
based
on
the
preservation
of
nature
and
the
habitat
of
all
fellow
human
beings.
CCAligned v1
Ihre
gemeinsame
Mission:
den
gesellschaftlichen
Wandel
in
Richtung
Nachhaltigkeit
mitzugestalten
und
wissenschaftlich
zu
fundieren.
Their
joint
mission:
to
help
shape
societal
change
towards
sustainability
and
to
scientifically
substantiate
it.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
eine
regelrechte
Offensive
unseres
Literaturverkaufs
wichtig,
um
das
wachsende
Interesse
auch
zu
fundieren.
Therefore
a
regular
offensive
in
selling
our
literature
is
important
to
give
a
foundation
to
the
growing
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
Fälle
erfolgte
unter
dem
Gesichtspunkt
theoretischer
Relevanz
im
Prozess
einer
empirisch
fundieren
Typenentwicklung.
The
cases
were
selected
according
to
their
theoretical
relevance
for
the
process
of
developing
empirically
based
types.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
zweiten
Laufzeit
ist
es,
diese
Beobachtungen
zu
systematisieren
und
empirisch
zu
fundieren.
The
aim
of
the
second
phase
is
to
systematize
and
empirically
substantiate
these
assumptions.
ParaCrawl v7.1
Das
hier
vorgelegte
Ergebnis
lautet,
dass
sich
Gleichmäßigkeit
der
Besteuerung
neoklassisch
und
evolutorisch
fundieren
lässt.
The
result
presented
here
is,
that
equability
of
taxation
can
be
substantiated
in
a
neoclassical
as
well
as
in
an
evolutionary
way.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
ersucht
die
Kommission
deshalb
darum,
ihren
Vorschlag
besser
zu
fundieren,
indem
sie
dessen
Vereinbarkeit
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
sowie
die
Gründe,
aus
denen
die
Wahl
einer
Verordnung
im
Hinblick
auf
die
angestrebten
Ziele
unerlässlich
erscheint,
expliziter
formuliert.
The
EESC
therefore
calls
on
the
Commission
to
do
more
to
back
up
its
proposal
by
clearly
demonstrating
that
it
is
compatible
with
the
principle
of
subsidiarity
and
setting
out
the
reasons
for
which
a
regulation
is
essential
in
the
light
of
the
objectives
set.
TildeMODEL v2018
Nein,
es
geht
um
die
Frage,
ob
die
Gemeinschaft
und
damit
der
Rat
beschließen
wird,
die
Gemeinschaftspolitik
künftig
einzig
und
allein
auf
dem
Grundsatz
des
,juste
retour"
zu
fundieren,
also
nur
auf
der
Bilanz
dessen,
was
die
einzelnen
Mit
gliedstaaten
zulassen,
oder
ob
eine
echte
Gemein
schaftspolitik
entwickelt
wird.
I
should
now
like
to
point
out
the
serious
concern,
felt
but
not
always
voiced,
at
the
slow
and
irreversible
undermining
of
the
role
of
this
Parliament
in
its
relations
with
the
Council,
not
only
as
a
supervisory
body
—
which
it
should
be
—
but
as
the
forum
for
the
formation
of
a
single
political
will.
EUbookshop v2
Um
seine
Direktinvestitionsanalysen
mikroökonomisch
besser
zu
fundieren,
hat
das
RheinischWestfälische
Institut
für
Wirtschaftsforschung
(RWI)
vor
einigen
Jahren
begonnen,
eine
solche
einem
Panel
ähnliche
Datenbasis
aufzubauen.
In
order
to
provide
a
firmer
microeconomic
footing
for
its
direct
investment
studies,
the
Rheinisch-Westfälisches
Institut
für
Wirtschaftsforschung
[Rhine-Westphalian
institute
for
economic
research],
(RWI)
began
work
on
constructing
a
panel-type
database
a
few
years
ago.
EUbookshop v2
Die
Stiftung
imai
hat
mit
Unterstützung
der
Gerda
Henkel
Stiftung
ein
zweijähriges
Forschungsprojekt
ins
Leben
gerufen,
das
die
Bedeutung
von
235
Media
für
die
Geschichte
der
Video-
und
Medienkunst
erstmalig
systematisch
erforschen
und
medientheoretisch
fundieren
wird.
With
the
support
of
the
Gerda
Henkel
Foundation
the
imai
foundation
has
initiated
a
two-year-long
research
project
which
will
for
the
first
time
systematically
explore
and
ground
in
the
media
theory
the
role
235
MEDIA
played
in
the
history
of
video
and
media
art.
ParaCrawl v7.1