Translation of "Fugenspalt" in English

Sie sind im Mehrlagengewebe in Schußrichtung verlaufend angeordnet und lassen zwischen sich einen Fugenspalt y frei.
They are arranged in the multiply fabric so as to extend in the weft direction and leave a gap y therebetween.
EuroPat v2

Bei Bedarf ermöglicht nun ein 5 mm breiter Fugenspalt zwischen den Fensterflügeln die Entlüftung.
Where required, a 5 mm joint gap between the window sashes is available to permit ventilation.
ParaCrawl v7.1

Dabei entstehen die genannten Hohlräume, die aufgrund ihrer Formgebung bewirken, daß die Matte bei horizontaler Kompression mit ihrem mittleren Streifen in Richtung Fugenspalt gedrückt wird.
The cavities mentioned are thus formed and their shape ensures that under horizontal compression the central strips of the mat are pressed in the direction of the joint gap.
EuroPat v2

Die beiderseitigen Schichten 2 aus Elastomerbeton bilden die Unterlage für den Fugenspalt 3 überbrückende, in Fugenlängsrichtung mit Abstand angeordnete Platten 4 aus steifem Werkstoff,bevorzugt aus Metall oder einem biegesteifen Kunststoff, wie z.B. GFK (glasfaserversärkter Kunststoff).
The layers 2 of elastomeric concrete on each side form the substrate for the plates 4 which bridge the joint gap 3, are arranged at intervals in the longitudinal direction of the joint and consist of a rigid material, preferably metal or a plastics material that is resistant to bending, such as, for example, GRP (glass-fibre reinforced plastics material).
EuroPat v2

Damit der Mattenwerkstoff beim Gießen nicht in den Fugenspalt 3 gelangt, ist es zweckmäßig, die Durchbrechungen der Platten 4 gemäß den Fig.
In order that the mat material does not pass into the joint gap 3 during casting, it is advantageous to seal the openings of the plates 4 according to FIGS.
EuroPat v2

Die Hohlkehle erlaubt ferner trotz der kopfartigen Verdickung des äußeren Randbereichs dessen zwangloses Einführen durch den verengten äußeren Nutabschnitt und dient als Rastfläche für das Profilband, wenn es in den Fugenspalt eingelegt wird (Fig.
Furthermore, despite the head-like thickening of the outer edge region, the hollow fillet allows its unforced introduction through the narrowed outer groove section and serves as a stop face for the sectional strip, when it is placed in the joint gap (FIG.
EuroPat v2

Auf der Unterseite der Platten 4 ist eine in Längsrichtung der Fuge durchlaufende Kunststoffolie 23 vorgesehen, welche die Fugenabdeckung während des Gießens der Matte nach unten abschließt, so daß das Mattenmaterialnicht in den Fugenspalt entweicht und welche gleichzeitig eine Trennschicht gegenüber der Schicht 2 aus Elastomerbeton im Bereich des mittleren Streifens 14 der Matte 6 bildet.
On the underside of the plates 4 there is provided a plastics film which runs in the longitudinal direction of the joint, seals the joint covering towards the bottom during casting of the mat so that the mat material does not escape into the joint gap and, at the same time, forms a separating layer with respect to the layer 2 of elastomeric concrete in the region of the central strip 14 of the mat 6.
EuroPat v2

In dieser Ausgestaltung der Erfindung erfolgt eine Auslenkung des Tasters, sobald dieser bei der im wesentlichen quer zu dem freizuschneidenden Spalt verlaufenden Suchfahrt in den Fugenspalt eintritt.
In this design of the invention, the probe follows a search travel path which is essentially transverse to the gap to be cut, and is deflected as soon as it enters into the joint gap.
EuroPat v2

Es ist deshalb die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Überbrückungsvorrichtung zu schaffen, die diese Nachteile der bekannten Überbrückungsvorrichtungen vermeidet, und insbesondere eine Überbrückungsvorrichtung bereitzustellen, die eine Sicherung der Dehnfugenkonstruktionen bzw. Randkonstruktionen am Fugenspalt vor Zerstörung bei Überschreitung von bestimmten Bewegungsgrenzen der angrenzenden Bauwerksteile unter Aufrechterhaltung des bestimmungsgemäßen Gebrauchs ermöglicht, wobei verschiedene unterschiedliche Bewegungen und Grenzüberschreitungen abgesichert sein sollen.
It is, therefore, the main object of the present invention to create a bridging device avoiding these drawbacks of the known bridging devices and to make available a bridging device in particular, which permits securing said expansion joint construction or edge construction at the joint gap against destruction in case of given movement limits of the bordering building parts being exceeded with maintenance of the intended use, wherein various differing movements and limit exceedings are to be secured.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt die Idee zugrunde, die Überbrückungsvorrichtung mit einer Sicherheitseinrichtung zu versehen, die bei Überschreitung einer bestimmten Grenzbelastung bzw. von Bewegungsgrenzen in zwei zueinander bewegliche Elemente teilbar ist, die unter dem Einfluss der übermäßigen Belastung in einer bestimmten definierten Weise sich zueinander bewegen und damit die Überschreitung der Bewegungsgrenzen der den Fugenspalt bildenden Bauwerksteile kompensieren.
The present invention is based on the conception of providing the bridging device with a safety means separable into two elements movable with respect to one another in case of a given threshold load or movement limits being exceeded, which move with respect to one another in a given defined manner under the influence of said excessive load and thus compensate for exceeding of the movement limits of the building parts forming said joint gap.
EuroPat v2

Damit ist wiederum eine einfache und kostengünstige Möglichkeit gegeben, die Dehnfugenkonstruktion bzw. die Randkonstruktionen vor einer Beschädigung bei übermäßiger Bewegung der an dem Fugenspalt angrenzenden Bauwerksteile zu schützen.
Thus, again, a simple and low-cost possibility is given to protect said expansion joint construction and/or said edge constructions, respectively, against damage in case of excessive movement of the building parts bordering to said joint gap.
EuroPat v2

Nach einem dritten Aspekt der vorliegenden Erfindung wird die Sicherheitseinrichtung als Teil der Dehnfugenkonstruktion ausgebildet, wobei die Dehnfugenkonstruktion Traversen umfasst, die den Fugenspalt überbrücken.
In accordance with a third aspect of the present invention said safety means is built as part of said expansion joint construction, said expansion joint construction including crossheads bridging said joint gap.
EuroPat v2

Der auf Grund der Dilatationsbewegung der Bauteile B1, B2 in Breitenrichtung variable Fugenspalt F verläuft meist senkrecht zur Fahrbahn- längsrichtung.
Referring to the accompanying drawings, gap F, which may be varied as a function of the movements of components B1, B2, extends essentially perpendicular to the longitudinal direction of the roadway.
EuroPat v2

Bei einer Fugenüberbrückungsvorrichtung für Dehnfugen in Fahrbahnen von Brücken oder dergleichen, mit mehreren an die Fahrbahnoberfläche angrenzenden, quer zur Fahrbahnrichtung verlaufenden, zueinander parallelen (Lamellen (1-5), welche auf den Fugenspalt überbrückenden, in den Fugenrändern (14, 15) verschieblich gelagerten Traversen (6-10) abgestützt sind, ist jede Lamelle mit zwei oder mehreren Traversen, jede Traverse aber mit nicht mehr als einer Lamelle fest verbunden.
In the case of a bridging arrangement for expansion joints in the carriageways of bridges or the like having a plurality of parallel plates (1-5) which are adjacent to the surface of the carriageway, run at right-angles to the direction of the carriageway and are supported on bars (6-10) which bridge the joint gap and are displaceably mounted in the edges (14, 15) of the joint, each plate is rigidly connected to two or more bars, but each bar is rigidly connected to not more than one plate.
EuroPat v2

Das hat den Vorteil, daß breite von der Vorderseite her sichtbare Horizontalfugen ausgebildet werden können, der tatsächlich offene Fugenspalt aber eng gehalten werden kann.
This has the advantage that wide horizontal joints visible from the front side can be formed, but that the actual open joint gap can be kept narrow.
EuroPat v2

Die Erfindung setzt beim Erkennen der Notwendigkeit nach einem Zerstörungsschutz gegen übergroße Kräfte, wie sie z.B. durch Erdreichverschiebungen bei Erdbeben ausgelöst werden können, an und realisiert diesen Schutz durch ein separates" Element, welches im Alltagsbetrieb fest derart zwischen Dehnfugenkonstruktion und Bauwerksteil angeordnet ist, daß die Dehnfugenkonstruktion im Alltagsbetrieb sicher im Fugenspalt verbleibt, bei Überschreiten einer Grenzkraft aber mit den angrenzenden Bauwerksteilen gegen Zerstörung gesichert ist.
The present invention starts at the point of recognition of necessity for a protection against destruction by exorbitant forces as may be caused by ground movements e.g. during an earthquake and realizes such protection by a "separate" member which in everyday use is fixedly disposed between expansion joint construction and building component that said expansion joint construction safely remains in the joint gap in everyday operation. However, in case of a limiting force being exceeded, it is secured against destruction with the bordering building components.
EuroPat v2

Der hohe ästhetische wie technische Anspruch mit einem minimalen und gleichbleibenden Fugenspalt ist nur möglich aufgrund der Präzision glasierten Stahls.
This highly aesthetic and technical precision with a minimal and uniform joint gap is only possible due to the exactitude of glassed steel.
ParaCrawl v7.1