Translation of "Fugenbereich" in English

Eine Wärmeisolation im Fugenbereich ist praktisch nicht gegeben.
Thermal insulation is not practically provided in the joint area.
EuroPat v2

Alternativ oder kumulativ kann die stoffschlüssige Verbindung auch im Fugenbereich erfolgen.
Alternatively or cumulatively, the firmly bonded connection can also be effected in the joint region.
EuroPat v2

Figur 4: einen Schnitt senkrecht zum Fugenbereich zwischen benachbarten Platten.
FIG. 4: A section perpendicular to the joint area between adjacent plates.
EuroPat v2

Verschmutzte Fläche, besonders im Fugenbereich, gut vornässen.
Wet soiled surface thoroughly, especially around the joints.
ParaCrawl v7.1

Beispielhafterweise ist der Fugenbereich zwischen einer Betonoberfläche 101 und einer darauf angeordneten Betonwand 137 gezeigt.
By way of example, the joint area between the concrete surface 101 and a concrete wall 137 on it, is shown.
EuroPat v2

Alternativ kann der Fugenbereich zwischen benachbarten Platten nach deren Verlegung mit einer komprimierten Faserlage ausgefüllt werden.
As an alternative, the joint area between adjacent plates can be filled with a compressed fiber layer after the plates have been installed.
EuroPat v2

Zunächst wird der innere Fugenbereich auf an sich bekannte Weise mit dem Dämm-Material ausgeschäumt.
Firstly, the internal joint area is foamed in a way known per se using the insulation material.
EuroPat v2

Unsere Dehnfugen-Profile bestehen im Fugenbereich aus einem hochwertigen Weich-Kunststoff, der auftretende Spannungen aufnimmt.
Our expansion joint profiles are made of a high quality soft synthetic material in the joint area, which absorbs any tension.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wurden Injektionsschläuche der in der DE-OS 35 12 470, der DE-OS 33 20 875 oder der DE-GM 84 25 518 genannten Art entwickelt, die in die Arbeitsfugen eingebaut werden und durch die eine Injektionsflüssigkeit in den Fugenbereich eingepreßt wird, um diese wasserdicht zu verfüllen.
For this reason, injection hoses of the type specified in DE-OS 35 12 470, DE-OS 33 20 875 and DE-GM 84 25 518 were developed to be built into the construction joints and through which an injection liquid is injected into the joint region in order to ensure that it will be water-tight.
EuroPat v2

Das zur vollständigen oder erneuten Abdichtung der Arbeitsfugen erfindungsgemäß erfolgende Nachverpressen unmittelbar nach dem Aushärten der Injektionsflüssigkeit in dem Fugenbereich oder längere Zeit danach wird vorteilhafterweise bei einem höheren Druck durchgeführt als das erste Verpressen.
The post-injection operation effected according to the invention, in order to seal totally or reseal the construction joints immediately after the injection liquid has hardened in the joint region or after a prolonged period of time, is carried out advantageously at a higher pressure than is the first injection operation.
EuroPat v2

Der erforderliche Durchtritt bzw. Durchflußkanal für das Dichtungsmedium wird bei dieser Dichtungsvorrichtung durch den Körper 102 selbst gebildet, wobei das Dichtungsmedium aufgrund der porösen Eigenschaft des Körpers 102 durch dessen Durchgangsporen hindurchtreten und in den Fugenbereich austreten kann.
The required passage or flow channel for the sealing medium in this sealing device is formed by the body 102 itself, in which arrangement the sealing medium, by reason of the porous property of the body 102, can pass through the passage pores of the latter and can emerge into the joint area.
EuroPat v2

Im Fugenbereich ist schematisch eine Dichtungsvorrich­tung 138 dargestellt, die vor dem Einschalen und Betonieren der Betonwand 137 auf der Betonoberfläche 101 aufgebracht worden ist.
In the joint area, there is schematically represented a sealing device 138, which has been applied before the encasing and concreting to the concrete surface 101.
EuroPat v2

Das Dichtungsmedium tritt sowohl im Bereich zwischen der Betonoberfläche 101 und der Unterseite 105 des Körpers 102 sowie aus dessen Oberseite 104 und dessen Seitenflächen 103 in den Fugenbereich aus.
The sealing medium emerges in the space between the concrete surface 101 and the underside 105 of the body 102, as well as from its upper side 104 and its side surfaces 103 into the joint area.
EuroPat v2

Durch im Öffnungsbereich angeordnete schubverformbare elastomere Lagerkörper ist gleichzeitig eine Steuerung der Lamellen im Fugenbereich erzielbar, derart, daß die Lamellen über die Fugenbreite stets mit gleichen Abständen voneinander und von den Fugenrändern angeordnet sind.
Owing to shear-deformable elastomeric bearing members that are arranged in the region of the opening, it is possible, at the same time, to control the plates in the region of the joint in such a manner that the plates are arranged across the width of the joint always at the same spacings from one another and from the edges of the joint.
EuroPat v2

Durch diese Ausgestaltung des Profils wird ein freier Durchflußkanal gebildet, indem das Dichtungsmedium zunächst ungehindert eintreten und sich verteilen kann, um danach durch den Längsschnitt in den Kunststoffschaum und von da in den Fugenbereich auszutreten.
Through this formation of the profile, there is formed a free passage channel into which the sealing medium can first enter unimpeded and can distribute itself, in order then to emerge through the longitudinal section into the plastic foam, and from there into the joint area.
EuroPat v2

Das in den Körper 102 eingebrachte Dichtungsmedium wird somit zunächst den freien Durchgangskanal 106a des Körpers 102 ausfüllen und anschließend durch das poröse Material des Körpers 102 in den Fugenbereich austreten.
The sealing medium introduced into the body 102 will, therefore, first fill the free passage channel 106 of the body 102, and then emerge through the porous material of the body 102 into the joint area.
EuroPat v2

Die Dichtungsvorrichtung besteht dabei aus einem, im Querschnitt bevorzugt rechteckigen Körper aus einem Durchgangsporen aufwei­senden Schaumstoff (Filterschaum) bzw. einem Schaumstoffband, welcher auf die Betonoberfläche aufgelegt und dort montiert wird, so daß der Durchtritt bzw. Durchflußkanal durch den Körper selbst gebildet wird und das Dichtungsmedium aus den Durchgangsporen in den Fugenbereich austritt.
The sealing device consists of a body preferably rectangular in cross section, of a foam material or a foam band having passage pores, which is placed on the concrete surface and mounted so that the passage or passage channel is formed by the body itself, and so that the sealing medium emerges from the passage pores into the joint area.
EuroPat v2

Dadurch, daß das Dichtungsmedium nicht nur im Bereich der Aufstandsfläche des Schaumstoffbandes in den Fugenbereich austritt, sondern auch aus dessen Seiten- und Deckenbereich, wird ein hoher Abdichtungsgrad im Bereich der Betonfuge erreicht.
By the fact that the sealing medium emerges into the joint area not only in the area of the upright surface of the foam material band, but also from its side and cover portions, there is achieved a high degree of sealing in the area of the concrete joint.
EuroPat v2

Die Breite des Gummibandes kann dabei vorzugsweise geringer sein als die Querschnittsbreite der Oberseite 104 des Körpers 102, damit auch im Bereich der Oberseite 104 genügend Dichtungsmedium in den abzudichtenden Fugenbereich austreten kann.
The width of the rubber band can preferably be less than the cross section width of the upper side 104 of the body 102, so that also in the area of the upper side 104, a sufficient amount of sealing medium can emerge into the joint area to be sealed off.
EuroPat v2

Der Fugenbereich zwischen dem Grundwasser­Entlastungsstutzen 131 und der Bodenplatte 132 wird nach dem Austreten des Dichtungsmediums aus dem Körper 102 in die dort vorhandenen Hohlräume vollkommen abgedichtet.
The joint area between the ground water relief connector 131 and the bottom plate 132 is completely sealed after the emergence of the sealing medium from the body 102 into the cavities present there.
EuroPat v2

Ein zweiter Abdichtungseffekt wird dadurch hervorgerufen, daß beim Laminieren des Lagenaufbaus die Glasübergangstemperatur des Isoliermaterials überschritten wird, wobei dieser Werkstoff auch im Fugenbereich plastisch wird und gleichsam eine Versiegelung der Fugen bewirkt, jedoch ohne Verklebung derselben.
A second sealing effect is caused by surpassing the glass transitional temperature of the insulating material when laminating the layer structure; in this process, the material becomes plastic even in the punched out area and, hence, causes a sealing of the grooves without bonding the latter.
EuroPat v2

Aufgrund obiger Ueberlegungen ging man dazu über, Zug- oder Druckstäbe aus korrodierendem Stahl zur Verbindung zweier Betonelemente so zu gestalten, dass zumindest im Fugenbereich der Stab von einer Hülse aus korrosionsbeständigem Material umschlossen war und der Zwischenraum zwischen Hülse und Stahl mit einer aushärtenden Masse ausgegossen wurde.
Based on the above considerations, a change was made by designing tension or compression rods of corroding steel for connecting two concrete elements so that the rod is enclosed by a sleeve of corrosion-resistant material at least in the gap area, and so that a hardening material is poured into the gap between the sleeve and the steel.
EuroPat v2

Zum Schutz der Lackierung im Fugenbereich vor Verkratzungen durch die hindurchstreichende Klinge des Messers 84 sind deren beide Flachseiten mit einer Kunststoffbeschichtung versehen, die einen unmittelbaren Kontakt des harten Klingenwerkstoffes mit der Lackierung verhindern, was jedoch zeichnerisch nicht dargestellt ist.
To protect the paintwork in the gap region from scratches caused by the brushing-through blade of the knife 84, the two flat sides of the blade are provided with a plastic coating preventing the hard blade material from coming into direct contact with the paintwork, although this is not illustrated in the drawing.
EuroPat v2