Translation of "Fuesse" in English
Ich
will
nur
deine
Fuesse
waschen.
I
just
want
to
wash
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Dein
Ruf
ist
eben
schneller
als
deine
Fuesse.
How
did
you
know?
Your
reputation
is
faster
than
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Denn
"er
hat
ihm
alles
unter
seine
Fuesse
getan".
For
he
hath
put
all
things
under
his
feet.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
kamen
herzu
und
setzten
ihre
Fuesse
auf
ihre
Haelse.
And
they
came
near,
and
put
their
feet
upon
the
necks
of
them.
ParaCrawl v7.1
Gefuehl
als
ob
man
kalte
oder
heisse
Hände
und
Fuesse
hätte.
Sense
of
cold
or
hot
hands
and
feet.
CCAligned v1
Die
8
Schrauben
entfernen
inklusive
der
zwei
Fuesse.
Remove
the
8
bolt
including
the
two
feet.
ParaCrawl v7.1
Er
zwingt
die
Voelker
unter
uns
und
die
Leute
unter
unsre
Fuesse.
He
shall
subdue
the
people
under
us,
and
the
nations
under
our
feet.
ParaCrawl v7.1
Unser
Garnì
liegt
am
Fuesse
der
Marmolada
und
in
der
Naehe
der
pittoresk
Serrai
Schlucht.
Our
garnì
is
situated
at
the
foot
of
Marmolada
and
near
the
picturesque
Serrai'
s
canyon.
ParaCrawl v7.1
Und
David
sprach
zu
Uria:
Gehe
hinab
in
dein
Haus
und
wasche
deine
Fuesse.
And
David
said
to
Uriah,
Go
down
to
thy
house,
and
wash
thy
feet.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
hinaufklettert,
gehen
die
Augen
voran
und
die
Fuesse
muessen
nur
folgen.
When
going
up,
the
eyes
go
first
and
feet
have
just
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Als
er
eintrat,
war
es
unverwechselbar
Er,
obwohl
Er
mir
nur
Seine
Fuesse
zeigte.
When
He
entered
the
place,
it
was
unmistakably
Him,
although
He
only
showed
me
His
Feet!
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Weg
herunter
jedoch,
muessen
die
Fuesse
ihren
eigenen
Weg
finden,
vergleichsweise
schlecht
unterstuetzt
durch
die
Augen.
But
going
down,
the
feet
must
find
their
own
path,
inadequately
supported
by
eyesight.
ParaCrawl v7.1
Darnach
goss
er
Wasser
in
ein
Becken,
hob
an,
den
Juengern
die
Fuesse
zu
waschen,
und
trocknete
sie
mit
dem
Schurz,
damit
er
umguertet
war.
After
that
he
poureth
water
into
a
bason,
and
began
to
wash
the
disciples'
feet,
and
to
wipe
them
with
the
towel
wherewith
he
was
girded.
ParaCrawl v7.1
Da
nun
das
Volk
ganz
ueber
den
Jordan
gegangen
war,
sprach
der
HERR
zu
Josua:
Nehmt
euch
zwoelf
Maenner,
aus
jeglichem
Stamm
einen,
und
gebietet
ihnen
und
sprecht:
Hebt
auf
aus
dem
Jordan
zwoelf
Steine
von
dem
Ort,
da
die
Fuesse
der
Priester
stillgestanden
sind,
und
bringt
sie
mit
euch
hinueber,
dass
ihr
sie
in
der
Herberge
lasst,
da
ihr
diese
Nacht
herbergen
werdet.
And
it
came
to
pass,
when
all
the
people
were
clean
passed
over
Jordan,
that
the
LORD
spake
unto
Joshua,
saying,
Take
you
twelve
men
out
of
the
people,
out
of
every
tribe
a
man,
And
command
ye
them,
saying,
Take
you
hence
out
of
the
midst
of
Jordan,
out
of
the
place
where
the
priests'
feet
stood
firm,
twelve
stones,
and
ye
shall
carry
them
over
with
you,
and
leave
them
in
the
lodging
place,
where
ye
shall
lodge
this
night.
ParaCrawl v7.1
Als
es
naeher
kam
und
das
Licht
auf
meine
Fuesse
fiel,
war
mein
Kopf
vom
Schmerz
befreit.
As
it
approached,
and
the
light
fell
at
my
feet,
I
felt
the
pain
in
my
head
relieved.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufstieg
war
recht
anstrengend,
aber
wir
wurden
mit
einem
eiskaltem
Bad
für
unsere
Fuesse
belohnt.
The
ascent
was
quite
exhausting,
but
we
were
rewarded
with
an
ice-cold
bath
for
our
feet
and
a
grand
view.
ParaCrawl v7.1
Motzen
Sie
Ihre
Fuesse
auf
mit
einer
von
Roms
coolsten
Sneaker-Kollektionen,
darumter
limitierte
Ausgaben
von
Diadora
Deluxe,
Reebok
und
New
Balance,
der
daenischen
Marke
Patta
und
dem
New
Zorker
Label
A-Live.
Pimp
up
your
feet
with
one
of
Rome's
coolest
collections
of
sneakers,
including
limited
edition
Diadora
Deluxe,
Reebok
and
New
Balance,
Dutch
brand
Patta
and
New
York
label
A-live.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
aber
herrschen,
bis
dass
er
"alle
seine
Feinde
unter
seine
Fuesse
lege".
For
he
must
reign,
till
he
hath
put
all
enemies
under
his
feet.
ParaCrawl v7.1
Bald
wurde
es
dunkel
und
auf
dem
letzten
Pass
waren
die
Wasserlachen
schon
gefroren,
genauso
wie
meine
Fuesse.
The
dark
came
soon
and
on
the
last
mountain
pass
the
water
on
the
road
was
frozen,
as
were
my
feet.
ParaCrawl v7.1