Translation of "Fußt" in English
Der
Bericht
fußt
auf
der
Charta
der
Grundrechte.
The
report
is
based
on
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Europarl v8
Unser
Richtlinienvorschlag
fußt
auf
diesen
Ergebnissen.
Our
proposal
for
a
directive
builds
on
these
achievements.
Europarl v8
Die
Initiative
fußt
selbstredend
auf
der
Lissabon-Strategie
der
Investitionen
in
Netze
und
Wissen.
The
Initiative
is,
of
course,
based
on
the
Lisbon
strategy
on
investment
in
networks
and
knowledge.
Europarl v8
Europa
ist
eine
Völkerfamilie,
die
auf
dem
christlichen
Erbe
fußt.
Europe
is
a
family
of
nations
built
on
a
Christian
heritage.
Europarl v8
Die
Union
fußt
nicht
nur
auf
wirtschaftlichen
Kriterien.
The
Union
is
not
based
only
on
economic
criteria.
Europarl v8
Stattdessen
fußt
dieser
Vorschlag
im
Wesentlichen
auf
den
Lieferunterbrechungen
im
EU-Markt.
What
is
behind
the
proposal
instead
is,
in
essence,
interruptions
in
supplies
to
the
EU
market.
Europarl v8
Dieses
Vertrauensvotum
fußt
auf
soliden
Grundlagen.
This
vote
of
confidence
is
built
on
solid
foundations.
News-Commentary v14
Stattdessen
fußt
er
auf
vollkommen
realistischen
Bedenken
hinsichtlich
seiner
persönlichen
Sicherheit.
Instead,
it
is
based
on
entirely
realistic
concerns
for
his
personal
safety.
News-Commentary v14
Diese
Beweisführung
fußt
auf
einer
praktischen
Untersuchung
der
strukturellen
Veränderungen
bei
öffentlichen
Unternehmen.
This
demonstration
is
based
on
a
practical
study
of
organic
developments
affecting
publicly
owned
establishments.
DGT v2019
Die
glaubwürdig
ist,
auf
etablierten
Strukturen
fußt
und
Rechenschaft
garantiert.
Something
credible
that
builds
on
established
structures
and
guarantees
accountability.
TildeMODEL v2018
Unser
Konzept
eines
begrenzten
Krieges
fußt
darauf,
dass
Russen
genauso
denken.
Our
concept
of
limited
war
is
based
on
an
equal
rationality
on
the
part
of
the
Russians.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
auf
ihnen
fußt
meine
ganze
Persönlichkeit!
Don't
you
know
that's
just
what
I
based
my
whole
personality
on?
OpenSubtitles v2018
Die
Initiative
fußt
auf
der
Lissabon-Strategie
der
Investitionen
in
Netze
und
Wissen.
Obviously,
the
Initiative
is
based
on
the
Lisbon
strategy
on
investment
in
networks
and
knowledge.
TildeMODEL v2018
Sie
fußt
auf
sechs
thematischen
Prioritäten.
It
is
based
on
six
priority
areas.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
fußt
das
zugrunde
liegende
neoliberale
Modell
auf
bekannten
Prämissen,
insbesondere:
Indeed
the
underlying
neo?liberal
model
is
based
on
known
premises,
particularly:
TildeMODEL v2018
Meine
Arbeit
fußt
in
dem
Glauben...
das
sich
Menschen
ändern
können.
My
life's
work
is
based
On
the
belief
that
people
can
change.
OpenSubtitles v2018
Auch
ihre
Empfehlung
fußt
auf
der
Akquirierung
des
Supreme
Quality
Hotel.
Her
recommendation
is
also
based
upon
the
acquisition
of
the
Supreme
Quality
Hotel.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
plant
eine
Militäraktion,
die
auf
der
Zypern-Aufnahme
fußt.
The
president's
planning
military
action
based
on
a
recording
from
Ali's
apartment.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
einen
gemeinschaftlichen
Ansatz,
der
auf
dem
Grundsatz
der
Solidarität
fußt.
We
need
a
Community
response
which
is
underlined
by
the
principle
of
solidarity.
Europarl v8