Translation of "Fußt" in English

Der Bericht fußt auf der Charta der Grundrechte.
The report is based on the Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Unser Richtlinienvorschlag fußt auf diesen Ergebnissen.
Our proposal for a directive builds on these achievements.
Europarl v8

Die Initiative fußt selbstredend auf der Lissabon-Strategie der Investitionen in Netze und Wissen.
The Initiative is, of course, based on the Lisbon strategy on investment in networks and knowledge.
Europarl v8

Europa ist eine Völkerfamilie, die auf dem christlichen Erbe fußt.
Europe is a family of nations built on a Christian heritage.
Europarl v8

Die Union fußt nicht nur auf wirtschaftlichen Kriterien.
The Union is not based only on economic criteria.
Europarl v8

Stattdessen fußt dieser Vorschlag im Wesentlichen auf den Lieferunterbrechungen im EU-Markt.
What is behind the proposal instead is, in essence, interruptions in supplies to the EU market.
Europarl v8

Dieses Vertrauensvotum fußt auf soliden Grundlagen.
This vote of confidence is built on solid foundations.
News-Commentary v14

Stattdessen fußt er auf vollkommen realistischen Bedenken hinsichtlich seiner persönlichen Sicherheit.
Instead, it is based on entirely realistic concerns for his personal safety.
News-Commentary v14

Diese Beweisführung fußt auf einer praktischen Untersuchung der strukturellen Veränderungen bei öffentlichen Unternehmen.
This demonstration is based on a practical study of organic developments affecting publicly owned establishments.
DGT v2019

Die glaubwürdig ist, auf etablierten Strukturen fußt und Rechenschaft garantiert.
Something credible that builds on established structures and guarantees accountability.
TildeMODEL v2018

Unser Konzept eines begrenzten Krieges fußt darauf, dass Russen genauso denken.
Our concept of limited war is based on an equal rationality on the part of the Russians.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, auf ihnen fußt meine ganze Persönlichkeit!
Don't you know that's just what I based my whole personality on?
OpenSubtitles v2018

Die Initiative fußt auf der Lissabon-Strategie der Investitionen in Netze und Wissen.
Obviously, the Initiative is based on the Lisbon strategy on investment in networks and knowledge.
TildeMODEL v2018

Sie fußt auf sechs thematischen Prioritäten.
It is based on six priority areas.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich fußt das zugrunde liegende neoliberale Modell auf bekannten Prämissen, insbesondere:
Indeed the underlying neo?liberal model is based on known premises, particularly:
TildeMODEL v2018

Meine Arbeit fußt in dem Glauben... das sich Menschen ändern können.
My life's work is based On the belief that people can change.
OpenSubtitles v2018

Auch ihre Empfehlung fußt auf der Akquirierung des Supreme Quality Hotel.
Her recommendation is also based upon the acquisition of the Supreme Quality Hotel.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident plant eine Militäraktion, die auf der Zypern-Aufnahme fußt.
The president's planning military action based on a recording from Ali's apartment.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen einen gemeinschaftlichen Ansatz, der auf dem Grundsatz der Solidarität fußt.
We need a Community response which is underlined by the principle of solidarity.
Europarl v8

Related phrases