Translation of "Fsb" in English
Dieses
Gerücht
haben
der
FSB
und
der
russische
Spionageabwehrdienst
in
die
Welt
gesetzt.
This
rumour
was
put
about
by
the
FSB
and
the
Russian
counter-intelligence
service.
Europarl v8
In
jeder
NSA
oder
FSB
findet
sich
ein
Snowden.
In
every
NSA
or
FSB,
you’ll
find
a
Snowden.
GlobalVoices v2018q4
All
eure
Emails
gehören
dem
Inlandsgeheimdienst
der
russischen
Föderation
(FSB)
All
your
emails
belong
to
the
FSB
GlobalVoices v2018q4
Dadurch
hat
der
FSB
Emails
mit
russischen
Internetadressen
lückenlos
unter
seiner
Kontrolle.
All
Russian
email
domains
are
under
FSB
control.
GlobalVoices v2018q4
Von
Juli
1996
bis
Juli
1998
war
er
Leiter
des
russischen
Inlandsgeheimdienstes
FSB.
Kovalyov
was
the
Director
of
the
FSB
from
July
1996
to
July
1998,
when
he
was
succeeded
by
Vladimir
Putin.
Wikipedia v1.0
Der
FSB
ist
der
Inlandsgeheimdienst
der
Russischen
Föderation.
The
Director
of
the
FSB
since
2008,
is
army
general
Aleksandr
Bortnikov.
Wikipedia v1.0
Dafür
unter
anderem
gibt
es
den
allmächtigen
Inlandsgeheimdienst
FSB.
That,
among
other
things,
is
what
the
all-powerful
Federal
Security
Service
(FSB)
is
for.
News-Commentary v14
Wäre
das
nicht
eine
Aufgabe
für
den
Finanzstabilitätsrat
(FSB)?
Is
there
not
a
job
here
for
the
Financial
Stability
Board?
News-Commentary v14
Zudem
hat
das
FSB
bedeutende
Leistungen
vorzuweisen.
Moreover,
the
FSB’s
achievements
are
significant.
News-Commentary v14
Der
nächste
G20-Gipfel
sollte
eine
grundlegende
Reform
des
FSB
verabschieden.
The
next
G-20
summit
should
implement
a
fundamental
reform
of
the
FSB.
News-Commentary v14
Aber
das
FSB
ist
kein
durch
Vereinbarungen
gestützter
globaler
Regulierer
mit
Durchsetzungsgewalt.
But
the
FSB
is
not
a
treaty-based
global
regulator
with
enforcement
powers.
News-Commentary v14
Gemäß
der
2012
überarbeiteten
Charta
des
FSB
unterliegen
die
Unterzeichnenden
keinerlei
rechtlichen
Verpflichtungen.
The
FSB’s
charter,
revised
in
2012,
says
that
signatories
are
subject
to
no
legal
obligations
whatsoever.
News-Commentary v14
Der
FSB
hat
seinen
Sitz
in
Basel
in
den
Räumlichkeiten
der
BIZ.
The
FSB
is
based
in
Basel
in
BIS
premises.
TildeMODEL v2018
Die
Union
ist
Vollmitglied
des
Rates
für
Finanzstabilität
(FSB).
The
Union
is
a
full
member
of
the
Financial
Stability
Board.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beteiligt
sich
aktiv
an
der
vorstehend
erläuterten
Arbeit
des
FSB.
The
Commission
is
actively
participating
in
the
work
of
the
FSB
referred
to
above.
TildeMODEL v2018
Laut
FSB
dürften
sich
Transaktionsregister
gut
für
die
Erhebung
solcher
Daten
eignen.
The
FSB
further
states
that
trade
repositories
are
likely
to
be
an
effective
way
of
collecting
such
data.
TildeMODEL v2018
Sitz
des
FSB
ist
das
Gebäude
der
BIZ
in
Basel.
The
FSB
is
based
in
Basel
in
BIS
premises.
TildeMODEL v2018
Laut
den
Saudis
war
er
ein
Spion
des
FSB.
Not
according
to
the
Saudis.
He
was
a
deep-cover
operative
for
the
FSB.
OpenSubtitles v2018