Translation of "Frühpension" in English

Tom ist aus gesundheitlichen Gründen in Frühpension gegangen.
Tom took early retirement on health grounds.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe eine Frühpension die auf mich wartet.
I've got an early retirement package waiting.
OpenSubtitles v2018

Nathalie ersann sofort einen Kniff, um sie in Frühpension zu schicken.
One month later, Nathalie had secured her pre-pension.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Frühpension mit allen Zuschüssen.
It's early retirement with benefits.
OpenSubtitles v2018

Wieviele wurden in die Frühpension gedrängt?
How many were forced to take early retirement?
News-Commentary v14

Dann geht Österreichs erfolgreichstes Musikprojekt seit Falco freiwillig in Frühpension.
The Austria's most successful music project since Falco will go voluntarily into early retirement.
ParaCrawl v7.1

Chronische Schmerzen sind die häufigste Ursache für Berufsunfähigkeit oder Frühpension.
Chronic pain is the most frequent cause of early retirement and incapacity for work.
ParaCrawl v7.1

Ältere Arbeitnehmer werden großzügigerweise in die Frühpension abgeschoben, jüngere als nicht leistungsfähig abgestempelt.
Older workers are being pushed off into early retirement en masse, and younger ones labelled as unproductive.
Europarl v8

Es wird vorgeschlagen, dass im Extremfall ein Beamter, der zehn Jahre in der Kommission gearbeitet hat, 50 Jahre alt ist, für 15 Jahre in die Frühpension geschickt wird mit einem Gehalt von 65 % seiner Bezüge.
It is proposed, in the extreme case, that an official who has worked in the Commission for ten years and who is 50 years of age be given early retirement with an allowance of 65% of his salary.
Europarl v8

Ich gehe in Frühpension.
We'll retire early.
OpenSubtitles v2018

Vor zehn oder zwanzig Jahren, Herzanfall-Patienten litten nicht nur unter dem intensiven Schmerz, der Drohung gegen das Leben, und zwangen Frühpension, sondern auch von der starren Bettlägerigkeit, weil es geglaubt wurde, dass das Herzmuskelnarbe-Gewebe verlangen würde, dass mindestens sechs Wochen heilen.
Ten or twenty years ago, heart attack patients suffered not only from the intense pain, the threat to life, and forced early retirement, but also from rigid confinement to bed because it was believed that the heart muscle scar tissue would require at least six weeks to heal.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es dem AVR gelungen, zusätzliche Optionen für ältere Mitarbeitende auszuhandeln, die durch den Sozialplan in Frühpension gelangen.
In doing so, the AVR has managed to negotiate additional options for older employees, who will be taking early retirement on the strength of the redundancy scheme.
ParaCrawl v7.1

Paul Hustinx geht zum 1. September 2015 in Frühpension, bleibt jedoch der TEFAF weiterhin als Berater verbunden.
Paul Hustinx will commence his early retirement per 1 September 2015 but will remain connected to TEFAF as advisor.
ParaCrawl v7.1

Sie stellte in diesem Zusammenhang auch fest, dass mehr getan werden sollte, um Leute davon abzuhalten in Frühpension zu gehen.
She noted, on a related issue, that more should be done to discourage early retirement.
ParaCrawl v7.1

In diesen Ländern wird das Europaparlament öfters als ein ferner Ort betrachtet, wo man den oder den verbannen bzw. wichtigen aber alternden Persönlichkeiten eine sympathische Frühpension bieten kann, wenn man nicht gleich Angehörigen einen Posten verschafft.
In these countries, the European Parliament is often seen only as a distant place to drive away so-and-so or to offer important but on the decline figures a friendly pre-retirement. When it's not just a seat to place relatives.
ParaCrawl v7.1

Chronische Schmerzen sind die häufigste Ursache für eine Berufsunfähigkeit oder Frühpension, das Risiko, die Berufstätigkeit beenden zu müssen, ist bei Schmerzpatienten/-innen sieben Mal höher als in der Allgemeinbevölkerung.
Chronic pain is the most frequent cause of early retirement or incapacity for work. The risk of being forced to leave employment is seven times higher for chronic pain patients than for the general population.
ParaCrawl v7.1