Translation of "Fruchtschädigend" in English
Stoffe,
die
auf
den
Menschen
bekanntermaßen
fruchtschädigend
wirken.
Substances
known
to
be
teratogenic
to
man.
EUbookshop v2
Stoffe,
die
als
fruchtschädigend
für
den
Menschen
angesehen
werden
können.
Substances
which
should
be
regarded
as
if
they
are
teratogenic
to
man.
EUbookshop v2
Stoffe,
die
als
fruchtschädigend
für
den
Menschen
angesehen
werden
sollten.
Substances
which
should
be
regarded
as
if
they
are
teratogenic
to
man.
EUbookshop v2
Bei
Schwangeren
kann
die
orale
Überdosierung
fruchtschädigend
wirken.
An
oral
overdose
can
have
teratogenic
effects
in
pregnant
women.
ParaCrawl v7.1
Boroxid
steht
als
isolierte
Substanz
in
dem
Verdacht,
fruchtschädigend
zu
sein.
Boron
oxide
as
an
isolated
substance
is
suspected
of
being
teratogenic.
EuroPat v2
Die
niedermolekularen
Phthalate
stehen
in
Verdacht,
fruchtschädigend
zu
sein.
In
dissolved
form,
they
are
suspected
to
be
carcinogenic
and
fruit-damaging.
ParaCrawl v7.1
Natriumhumat
ist
aufgrund
ihrer
chemischen
Grundstruktur
weder
fruchtschädigend
noch
genverändernd.
Finally,
because
of
its
basic
chemical
structure,
it
is
neither
teratogenic
nor
mutagenic.
ParaCrawl v7.1
Natriumhumat
ist
aufgrund
seiner
chemischen
Grundstruktur
weder
fruchtschädigend
noch
genverändernd.
Because
of
its
basic
chemical
structure,
sodium
humate
is
neither
teratogenic
nor
mutagenic.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
es
zu
vermeiden,
da
3,5-Dimethylpyrazol
im
Verdacht
steht
fruchtschädigend
zu
sein.
This
should
be
avoided,
since
3,5-dimethylpyrazole
is
suspected
of
being
teratogenic.
EuroPat v2
Gute
Lösemittel
für
solche
Polymere
sind
aber
oft
giftig,
karzinogen
und/
oder
fruchtschädigend.
Good
solvents
for
such
polymers
are
however
in
many
cases
poisonous,
carcinogenic
and/or
damaging
to
fruit.
EuroPat v2
Diese
Richtlinie
stuft
die
gefährlichen
Zubereitungen
in
folgende
Kategorien
ein:
sehr
giftig,
giftig,
gesundheitsschädlich,
ätzend,
u.U.
zu
schweren
Augenschäden
führend,
die
Haut,
die
Augen
oder
die
Atemwege
reizend,
krebserzeugend,
erbgutverändernd
und
fruchtschädigend.
This
directive
classifies
dangerous
preparations
according
to
the
following
categories:
very
toxic;
toxic;
harmful;
corrosive,
liable
to
cause
serious
eye
damage;
irritant
to
skin,
eyes
and
the
respiratory
system;
carcinogenic;
mutagenic
and
teratogenic.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
schlägt
der
Ausschuß
vor,
zwischen
der
Einstufung
eines
Stoffes
als
krebserzeugend,
erbgutverändernd
und
fruchtschädigend
und
seinem
etwaigen
Verbot
eine
längere
Frist
einzuräumen,
als
sie
ursprünglich
im
Richtlinienvorschlag
vorgesehen
ist.
To
this
end,
the
Committee
suggests
allowing
a
longer
period
than
currently
proposed
between
the
classification
of
a
substance
as
carcinogenic,
mutagenic
or
teratogenic
and
the
entry
into
force
of
a
ban.
TildeMODEL v2018
Dieser
Satz
wird
benutzt,
falls
bekannt
ist
oder
angenommen
wird,
daß
diese
Substanz
fruchtschädigend
ist,
d.h.
Schäden
am
ungeborenen
Kind
verursachen
kann
als
Folge
der
Exposition
der
Schwangeren
zu
dieser
Substanz.
This
phrase
is
used
if
the
substance
is
known
or
suspected
to
be
teratogenic
i.e.
able
to
cause
defects
in
the
unborn
child
as
a
result
of
the
exposure
of
the
pregnant
woman
to
this
substance.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Richtlinie
wird
der
Anhang
der
Richtlinie
76/769/EWG
des
Rates
(Amtsblatt
L
762
vom
27.9.1976)
geändert,
der
ein
Ad-hoc-System
enthält,
um
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
gefährlicher
Stoffe
und
Zubereitungen
wie
Kreosot
und
mit
Kreosot
behandeltes
Holz,
alle
als
krebserzeugend,
erbgutverändernd
und
fruchtschädigend
eingestuften
Stoffe
und
solche
Stoffe
enthaltende
Zubereitungen
sowie
bestimmte
chlorierte
Lösungsmittel
einzuschränken.
The
Directive
amends
the
annex
to
Council
Directive
76/769/EEC
(Official
Journal
L
762,
27.9.1976)
which
established
an
ad
hoc
system
to
restrict
the
marketing
and
use
of
dangerous
substances
and
preparations,
such
as
creosote
and
wood
treated
with
creosote,
any
substance
classified
as
carcinogenic,
mutagenic
and
teratogenic
and
preparations
containing
such
substances,
plus
certain
chlorinated
solvents.
EUbookshop v2
Um
derartige
Probleme
in
Zukunft
zu
vermeiden,
empfiehlt
der
Ausschuß,
daß
zwischen
dem
Zeitpunkt
der
Einstufung
eines
Stoffes
als
krebserzeugend,
erbgutverändernd
oder
fruchtschädigend
und
dem
Erlaß
eines
Verbots
eine
längere
Frist
eingeräumt
wird.
To
avoid
similar
problems
in
the
future,
it
also
suggested
allowing
a
longer
period
between
the
classification
of
a
substance
as
carcinogenic,
mutagenic
or
teratogenic
and
the
entry
into
force
of
a
ban.
EUbookshop v2
Diethylhexylphthalat
(DEHP)
ist
ein
Weichmacher
für
PVC,
der
als
fruchtschädigend
und
fruchtbarkeitsschädigend
eingestuft
wird.
Diethylhexyl
phthalate
(DEHP)
is
a
plasticizer
for
PVC,
which
is
classified
as
teratogenic
and
harmful
to
human
fertility.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
kann
Formaldehyd
auch
Allergien
auslösen
und
steht
seit
einiger
Zeit
im
Verdacht
beim
Menschen
Krebs
auslösen
zu
können
sowie
erbgutverändernd
und
fruchtschädigend
zu
wirken.
Furthermore,
formaldehyde
can
also
elicit
hypersensitivities
and
has
for
some
time
been
suspected
to
be
able
to
cause
cancer
or
to
act
mutagenic
or
teratogenic
in
humans.
EuroPat v2
Um
die
Extraktionsausbeute
zu
verbessern,
wurde
in
einer
derzeit
angewandten
Methode
Chloroform
(mutagen,
krebserregend)
durch
Toluol
(gesundheitsschädlich,
leicht
entzündlich,
fortpflanzungsgefährdend,
fruchtschädigend)
ersetzt.
In
order
to
improve
extraction
yields,
chloroform
(mutagenic,
cancerogenic)
has
been
replaced
with
toluene
(harmful,
highly
inflammable,
reprotoxic,
fruit-damaging)
in
a
presently
applied
method.
EuroPat v2
Wegen
verschiedener
negativer
Einschätzungen
–
unter
anderem
stufte
eine
EU-Arbeitsgruppe
DEHP
als
fruchtschädigend
und
fruchtbarkeitsschädigend
ein
–
hat
die
europäische
Kunststoffindustrie
den
DEHP-Anteil
am
Weichmacherverbrauch
zwischen
1999
und
2004
von
42
auf
22
Prozent
gesenkt.
Due
to
various
negative
assessments
–
amongst
others
the
classification
of
DEHP
by
an
EU
working
group
as
teratogenic
and
harmful
to
human
fertility
–
the
European
plastics
industry
reduced
the
proportion
of
DEHP
in
its
total
consumption
of
plasticisers
from
42
to
22
percent
between
1999
and
2004.
ParaCrawl v7.1