Translation of "Fruchtschädigend" in English

Stoffe, die auf den Menschen bekanntermaßen fruchtschädigend wirken.
Substances known to be teratogenic to man.
EUbookshop v2

Stoffe, die als fruchtschädigend für den Menschen angesehen werden können.
Substances which should be regarded as if they are teratogenic to man.
EUbookshop v2

Stoffe, die als fruchtschädigend für den Menschen angesehen werden sollten.
Substances which should be regarded as if they are teratogenic to man.
EUbookshop v2

Bei Schwangeren kann die orale Überdosierung fruchtschädigend wirken.
An oral overdose can have teratogenic effects in pregnant women.
ParaCrawl v7.1

Boroxid steht als isolierte Substanz in dem Verdacht, fruchtschädigend zu sein.
Boron oxide as an isolated substance is suspected of being teratogenic.
EuroPat v2

Die niedermolekularen Phthalate stehen in Verdacht, fruchtschädigend zu sein.
In dissolved form, they are suspected to be carcinogenic and fruit-damaging.
ParaCrawl v7.1

Natriumhumat ist aufgrund ihrer chemischen Grundstruktur weder fruchtschädigend noch genverändernd.
Finally, because of its basic chemical structure, it is neither teratogenic nor mutagenic.
ParaCrawl v7.1

Natriumhumat ist aufgrund seiner chemischen Grundstruktur weder fruchtschädigend noch genverändernd.
Because of its basic chemical structure, sodium humate is neither teratogenic nor mutagenic.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt es zu vermeiden, da 3,5-Dimethylpyrazol im Verdacht steht fruchtschädigend zu sein.
This should be avoided, since 3,5-dimethylpyrazole is suspected of being teratogenic.
EuroPat v2

Gute Lösemittel für solche Polymere sind aber oft giftig, karzinogen und/ oder fruchtschädigend.
Good solvents for such polymers are however in many cases poisonous, carcinogenic and/or damaging to fruit.
EuroPat v2

Diese Richtlinie stuft die gefährlichen Zubereitungen in folgende Kategorien ein: sehr giftig, giftig, gesundheitsschädlich, ätzend, u.U. zu schweren Augenschäden führend, die Haut, die Augen oder die Atemwege reizend, krebserzeugend, erbgutverändernd und fruchtschädigend.
This directive classifies dangerous preparations according to the following categories: very toxic; toxic; harmful; corrosive, liable to cause serious eye damage; irritant to skin, eyes and the respiratory system; carcinogenic; mutagenic and teratogenic.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck schlägt der Ausschuß vor, zwischen der Einstufung eines Stoffes als krebserzeugend, erbgutverändernd und fruchtschädigend und seinem etwaigen Verbot eine längere Frist einzuräumen, als sie ursprünglich im Richtlinienvorschlag vorgesehen ist.
To this end, the Committee suggests allowing a longer period than currently proposed between the classification of a substance as carcinogenic, mutagenic or teratogenic and the entry into force of a ban.
TildeMODEL v2018

Dieser Satz wird benutzt, falls bekannt ist oder angenommen wird, daß diese Substanz fruchtschädigend ist, d.h. Schäden am ungeborenen Kind verursachen kann als Folge der Exposition der Schwangeren zu dieser Substanz.
This phrase is used if the substance is known or suspected to be teratogenic i.e. able to cause defects in the unborn child as a result of the exposure of the pregnant woman to this substance.
EUbookshop v2

Mit dieser Richtlinie wird der Anhang der Richtlinie 76/769/EWG des Rates (Amtsblatt L 762 vom 27.9.1976) geändert, der ein Ad-hoc-System enthält, um das Inverkehrbringen und die Verwendung gefährlicher Stoffe und Zubereitungen wie Kreosot und mit Kreosot behandeltes Holz, alle als krebserzeugend, erbgutverändernd und fruchtschädigend eingestuften Stoffe und solche Stoffe enthaltende Zubereitungen sowie bestimmte chlorierte Lösungsmittel einzuschränken.
The Directive amends the annex to Council Directive 76/769/EEC (Official Journal L 762, 27.9.1976) which established an ad hoc system to restrict the marketing and use of dangerous substances and preparations, such as creosote and wood treated with creosote, any substance classified as carcinogenic, mutagenic and teratogenic and preparations containing such substances, plus certain chlorinated solvents.
EUbookshop v2

Um derartige Probleme in Zukunft zu vermeiden, empfiehlt der Ausschuß, daß zwischen dem Zeitpunkt der Einstufung eines Stoffes als krebserzeugend, erbgutverändernd oder fruchtschädigend und dem Erlaß eines Verbots eine längere Frist eingeräumt wird.
To avoid similar problems in the future, it also suggested allowing a longer period between the classification of a substance as carcinogenic, mutagenic or teratogenic and the entry into force of a ban.
EUbookshop v2

Diethylhexylphthalat (DEHP) ist ein Weichmacher für PVC, der als fruchtschädigend und fruchtbarkeitsschädigend eingestuft wird.
Diethylhexyl phthalate (DEHP) is a plasticizer for PVC, which is classified as teratogenic and harmful to human fertility.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren kann Formaldehyd auch Allergien auslösen und steht seit einiger Zeit im Verdacht beim Menschen Krebs auslösen zu können sowie erbgutverändernd und fruchtschädigend zu wirken.
Furthermore, formaldehyde can also elicit hypersensitivities and has for some time been suspected to be able to cause cancer or to act mutagenic or teratogenic in humans.
EuroPat v2

Um die Extraktionsausbeute zu verbessern, wurde in einer derzeit angewandten Methode Chloroform (mutagen, krebserregend) durch Toluol (gesundheitsschädlich, leicht entzündlich, fortpflanzungsgefährdend, fruchtschädigend) ersetzt.
In order to improve extraction yields, chloroform (mutagenic, cancerogenic) has been replaced with toluene (harmful, highly inflammable, reprotoxic, fruit-damaging) in a presently applied method.
EuroPat v2

Wegen verschiedener negativer Einschätzungen – unter anderem stufte eine EU-Arbeitsgruppe DEHP als fruchtschädigend und fruchtbarkeitsschädigend ein – hat die europäische Kunststoffindustrie den DEHP-Anteil am Weichmacherverbrauch zwischen 1999 und 2004 von 42 auf 22 Prozent gesenkt.
Due to various negative assessments – amongst others the classification of DEHP by an EU working group as teratogenic and harmful to human fertility – the European plastics industry reduced the proportion of DEHP in its total consumption of plasticisers from 42 to 22 percent between 1999 and 2004.
ParaCrawl v7.1