Translation of "Fronturlaub" in English

Ich war im Fronturlaub einige Male dort.
I went there several times on leave.
OpenSubtitles v2018

Oh, er kommt leider nur auf Fronturlaub.
Oh, I'm afraid he's only home for furlough.
OpenSubtitles v2018

Es ist wahrscheinlich ihr erster Fronturlaub.
It's probably their first leave.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich ganz genau an jeden Fronturlaub erinnern.
I can remember perfectly every furlough.
OpenSubtitles v2018

Wie konntest du denn Fronturlaub bekommen?
How were you able to wrangle a furlough?
OpenSubtitles v2018

In seinem Fronturlaub genießt Ursula die Zeit mit ihm.
Ursula enjoys his time with him during his vacation in the front.
ParaCrawl v7.1

Wir treten hier auch in die Fußstapfen eines Soldaten auf Fronturlaub.
Visitors are also given an insight into soldiers on leave.
ParaCrawl v7.1

General Arnold bat General Washington um Fronturlaub, so dass ich zuhause genesen kann.
General Arnold interceded with Washington to grant me a furlough from his staff so I might finish my recuperation at home.
OpenSubtitles v2018

Seine Schwester berichtete nach dem Krieg, Otto habe ihr, als er 1943 oder Anfang 1944 auf Fronturlaub war, erzählt, dass er niemanden töten wolle und dass er über die Köpfe der Feinde hinweg geschossen habe.
As Elfrida Kujak stated after the war, while on leave some time in 1943 or early 1944, Otto told her that he did not want to kill anybody, and that he would raise his gun above heads of enemies.
Wikipedia v1.0

Er hatte Fronturlaub.
He was on leave.
OpenSubtitles v2018

Als er 1916 befördert wurde, kehrte er freudig auf Fronturlaub nach Hause zurück und heiratete seinen Schatz Lucie Maria Mollin.
After being promoted in 1916, he joyfully returned home on leave to marry his sweetheart, Lucie Maria Mollin.
OpenSubtitles v2018

Als euer Vater zurück kam, zu seinem letzten Fronturlaub, sprach er nicht mehr mit mir.
When your father came back on his last leave, he didn't say a word.
OpenSubtitles v2018

Im Fronturlaub in Paris schenkte ihm eine Freundin seine erste Kamera und entfachte seine Leidenschaft für die Fotografie.
While on leave in Paris, a French girlfriend gave him a camera as a present, and he discovered he enjoyed photography.
Wikipedia v1.0

Alban Berg, Mitte dreißig, Komponist und Soldat, nutzt einen langen Fronturlaub, um endlich ein Projekt in Angriff zu nehmen, das ihn seit drei Jahren beschäftigt.
Alban Berg, in his mid-thirties, a composer and a soldier, took advantage of a long leave to get down to work on a project that had been nagging him for three years.
ParaCrawl v7.1

Der Film endet mit dem letzten gemeinsamen Foto: der Mann in Uniform vom Fronturlaub, bevor er für immer in Stalingrad verschwindet.
The last picture shows a man in uniform on his last furlough before he leaves to Stalingrad - from where he never returns.
ParaCrawl v7.1

Deutschland 1944: Im Schatten des Krieges genießt Eva Rombach (Christine Neubauer) mit ihrem Mann Karlheinz (Timothy Peach) dessen kurzen Fronturlaub bei der Familie.
Germany 1944: despite the horrors of the war, Eva Rombach (Christine Neubauer) and her husband Karlheinz (Timothy Peach) are able to enjoy the time he spends with the family while on leave from the front.
ParaCrawl v7.1