Translation of "Fronturlaub" in English
Ich
war
im
Fronturlaub
einige
Male
dort.
I
went
there
several
times
on
leave.
OpenSubtitles v2018
Oh,
er
kommt
leider
nur
auf
Fronturlaub.
Oh,
I'm
afraid
he's
only
home
for
furlough.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wahrscheinlich
ihr
erster
Fronturlaub.
It's
probably
their
first
leave.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
ganz
genau
an
jeden
Fronturlaub
erinnern.
I
can
remember
perfectly
every
furlough.
OpenSubtitles v2018
Wie
konntest
du
denn
Fronturlaub
bekommen?
How
were
you
able
to
wrangle
a
furlough?
OpenSubtitles v2018
In
seinem
Fronturlaub
genießt
Ursula
die
Zeit
mit
ihm.
Ursula
enjoys
his
time
with
him
during
his
vacation
in
the
front.
ParaCrawl v7.1
Wir
treten
hier
auch
in
die
Fußstapfen
eines
Soldaten
auf
Fronturlaub.
Visitors
are
also
given
an
insight
into
soldiers
on
leave.
ParaCrawl v7.1
General
Arnold
bat
General
Washington
um
Fronturlaub,
so
dass
ich
zuhause
genesen
kann.
General
Arnold
interceded
with
Washington
to
grant
me
a
furlough
from
his
staff
so
I
might
finish
my
recuperation
at
home.
OpenSubtitles v2018
Seine
Schwester
berichtete
nach
dem
Krieg,
Otto
habe
ihr,
als
er
1943
oder
Anfang
1944
auf
Fronturlaub
war,
erzählt,
dass
er
niemanden
töten
wolle
und
dass
er
über
die
Köpfe
der
Feinde
hinweg
geschossen
habe.
As
Elfrida
Kujak
stated
after
the
war,
while
on
leave
some
time
in
1943
or
early
1944,
Otto
told
her
that
he
did
not
want
to
kill
anybody,
and
that
he
would
raise
his
gun
above
heads
of
enemies.
Wikipedia v1.0
Er
hatte
Fronturlaub.
He
was
on
leave.
OpenSubtitles v2018
Als
er
1916
befördert
wurde,
kehrte
er
freudig
auf
Fronturlaub
nach
Hause
zurück
und
heiratete
seinen
Schatz
Lucie
Maria
Mollin.
After
being
promoted
in
1916,
he
joyfully
returned
home
on
leave
to
marry
his
sweetheart,
Lucie
Maria
Mollin.
OpenSubtitles v2018
Als
euer
Vater
zurück
kam,
zu
seinem
letzten
Fronturlaub,
sprach
er
nicht
mehr
mit
mir.
When
your
father
came
back
on
his
last
leave,
he
didn't
say
a
word.
OpenSubtitles v2018
Im
Fronturlaub
in
Paris
schenkte
ihm
eine
Freundin
seine
erste
Kamera
und
entfachte
seine
Leidenschaft
für
die
Fotografie.
While
on
leave
in
Paris,
a
French
girlfriend
gave
him
a
camera
as
a
present,
and
he
discovered
he
enjoyed
photography.
Wikipedia v1.0
Alban
Berg,
Mitte
dreißig,
Komponist
und
Soldat,
nutzt
einen
langen
Fronturlaub,
um
endlich
ein
Projekt
in
Angriff
zu
nehmen,
das
ihn
seit
drei
Jahren
beschäftigt.
Alban
Berg,
in
his
mid-thirties,
a
composer
and
a
soldier,
took
advantage
of
a
long
leave
to
get
down
to
work
on
a
project
that
had
been
nagging
him
for
three
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
endet
mit
dem
letzten
gemeinsamen
Foto:
der
Mann
in
Uniform
vom
Fronturlaub,
bevor
er
für
immer
in
Stalingrad
verschwindet.
The
last
picture
shows
a
man
in
uniform
on
his
last
furlough
before
he
leaves
to
Stalingrad
-
from
where
he
never
returns.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
1944:
Im
Schatten
des
Krieges
genießt
Eva
Rombach
(Christine
Neubauer)
mit
ihrem
Mann
Karlheinz
(Timothy
Peach)
dessen
kurzen
Fronturlaub
bei
der
Familie.
Germany
1944:
despite
the
horrors
of
the
war,
Eva
Rombach
(Christine
Neubauer)
and
her
husband
Karlheinz
(Timothy
Peach)
are
able
to
enjoy
the
time
he
spends
with
the
family
while
on
leave
from
the
front.
ParaCrawl v7.1