Translation of "Frontstadt" in English

Die ersten Gäste kommen in die "Frontstadt" des Kalten Kriegs.
The first guests arrive at the "frontline" of the Cold War.
ParaCrawl v7.1

Während der Koalitionskriege gegen das revolutionäre Frankreich war Trier erneut Frontstadt.
During the wars against the French Revolutionary troops, Trier was once again a city at the front.
ParaCrawl v7.1

Bald wurde Kobryn auf drei Wochen Frontstadt.
Soon Kobrin became for three weeks the front city.
ParaCrawl v7.1

Berlin wird Frontstadt.
Berlin will be a front city.
OpenSubtitles v2018

Es gab immer wieder Zusammenstöße zwischen Habsburg auf der rechten Rheinseite und Frankreich auf der linken Rheinseite, dabei wechselte Neuenburg als so genannte Frontstadt je nach Besatzung öfters die Herrschaft.
Again and again, there were clashes between Habsburg on the right side of the Rhine and France on the left side of the Rhine, while Neuenburg as a so-called "front city" changed occupation several times.
WikiMatrix v1

Mit dem Verlust des Elsass und des Sundgaus im Westfälischen Frieden an Frankreich wurde das rechtsrheinische Freiburg an Stelle von Ensisheim nicht nur Hauptstadt der vorderösterreichischen Lande, sondern auch Frontstadt.
After losing Alsace and Sundgau in the Peace of Westphalia to France, Freiburg, in place of Ensisheim, did not just become the capital of Further Austria but also a "frontline" city.
WikiMatrix v1

Sie ist nach wie vor umgeben von der beruechtigten Aura der Reichshauptstadt Adolf Hitlers und der der Frontstadt des Kalten Krieges.
And it is still enveloped by the notorious aura of being Adolf Hitler's imperial capital and the city at the front of the Cold War.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Gesamtheit jedoch verkörperte sie im Ausland das Bild der Frontstadt – eines kreativen Labors, das gerade durch sein Inseldasein avantgardistische Impulse gab.
As a whole, however, they embodied the image of a front city abroad, a creative laboratory that produced avant-garde impulses by virtue of its very island existence.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sich vor Augen führen, dass die politischen Skandale ein bisschen weniger geworden sind, seit Berlin nicht mehr die "Frontstadt" ist und das Festival nicht mehr der Ort, an dem die zwei Blöcke Ost und West aufeinanderprallen.
It should be clear that there have been less political scandals since Berlin lost its status as "front city" and since the festival is no longer the place where the Eastern and Western blocs collide.
ParaCrawl v7.1

Auch die Kommentatoren forderten von Berlin und der Berlinale einen Wandel: weg vom Trotz der Frontstadt, hin zu mehr Weltoffenheit – sonst werde aus der vermeintlichen Prinzipienfestigkeit bald eine "anachronistische Rechthaberei", wie die Journalistin Karena Niehoff in einem Artikel für den "Tagesspiegel" mahnte.
Commentators also demanded change from Berlin and the Berlinale: to move away from the "city on the frontline" mentality, towards to a more cosmopolitan outlook – otherwise supposedly sticking to principles would soon become " outdated dogma," as journalist Karena Niehoff warned in an article in the "Tagesspiegel".
ParaCrawl v7.1

Obwohl es schon die Frontstadt war, aber, schien es, wandte niemand die Aufmerksamkeit darauf, dachte niemand an die Möglichkeit des Überfalles der feindlichen Luftflotte.
Though it was already front city, but, appear, nobody paid attention to it, nobody thought of a possibility of a raid of enemy aircraft.
ParaCrawl v7.1

Zudem wurde Wien zur neuen Frontstadt des Kalten Krieges, zur Drehscheibe des organisierten Verbrechens, der Spionagewelt sowie alter Nazi-Seilschaften, die Grenzen dazwischen verschwimmend.
Additionally, Vienna ended up on the frontline of the Cold War, a hub for both organized crime and espionage, not to mention old Nazi cells with very blurry boundaries between the players.
ParaCrawl v7.1

Als Kind des Kalten Kriegs blieben die Internationalen Filmfestspiele lange ein politisches Festival in der "Frontstadt" West-Berlin: 1970 trat die Jury im Streit über Michael Verhoevens Vietnamkriegsfilm o.k. zurück, 1979 boykottierten die sozialistischen Länder das Festival aus Protest gegen Michael Ciminos The Deer Hunter .
As a child of the Cold War, for many years the Berlinale remained a political festival in the "frontline city" of West Berlin. In 1970, for example, the jury resigned due to the controversy over Michael Verhoeven's Vietnam war movie O.K. . In 1979 the socialist countries boycotted the festival in protest against Michael Cimino's The Deer Hunter .
ParaCrawl v7.1

In Douaumont, einer Gedenkstätte unweit der französischen Frontstadt Verdun, ist kürzlich erstmals der Name eines deutschen Soldaten in eine Gedenktafel gemeißelt worden.
For example, at the Douaumont memorial in France, near the Verdun front, the name of a German soldier was recently inscribed on a memorial plaque for the first time.
ParaCrawl v7.1

Ob Aufrüstung, bedrohliche Konfrontationen, die Welt am Rande des Atomkriegs oder spektakuläre Spionagefälle: Die Ereignisse dieser Ära finden im Herzen der Frontstadt konkrete Gestalt – und werden in dem ungewöhnlichen Ausstellungsgebäude reflektiert.
Whether it is rearmament, hostile confrontations, the world on the brink of nuclear war, or spectacular espionage, the events of this era become tangible in the heart of the city - and are reflected in this unusual building.
ParaCrawl v7.1

Das große Interesse an der Berlinale wird als Zeichen dafür gewertet, dass sich das Festival ein Stück weit emanzipiert hat vom politischen Schicksal der "Frontstadt".
The heightened interest in the Berlinale was seen as a sign that the festival had freed itself considerably from the political fate of the "frontline city".
ParaCrawl v7.1

Der Sehnsuchtsort Venedig - am Kreuzungspunkt dreier Korridore der Migration - erscheint darin als europäische Frontstadt und exemplarischer Prototyp für die Eskalation der globalisierten Stadt, in der eine dezimierte innerstädtische Bevölkerung mit dem Millionenheer des Tourismus und einer Parallelökonomie illegaler Immigranten zusammentrifft.
In this archive, Venice, the place of longing at the junction of three migration corridors, emerges as a front-line European city and an exemplary prototype of the increasingly globalized city in which a decimated inner-city population meets armies of tourists and a parallel economy supported by illegal immigrants.
ParaCrawl v7.1

In der „Frontstadt des Kalten Krieges“ etabliert sich die 1964 gegründete Galerie von René Block als wichtigstes Forum der neuen Kunst.
In the “front city of the Cold War,” Rene Block’s gallery, founded in 1964, became the most important forum for the new art.
ParaCrawl v7.1

In der "Frontstadt des Kalten Krieges" etabliert sich die 1964 gegründete Galerie von René Block als wichtigstes Forum der neuen Kunst.
In the "front city of the Cold War," Rene Block's gallery, founded in 1964, became the most important forum for the new art.
ParaCrawl v7.1

Er zeigt eines der typischen dämmrigen Treppenhäuser oder die improvisierten Wohnungen von jungen Menschen, die zur radikalen Selbstverwirklichung in die eingemauerte "Frontstadt" geflohen waren.
He portrays the typical murky stairwells and improvised apartments of young people who fled to the walled-in "frontline" city to pursue radical self-discovery.
ParaCrawl v7.1

Das große Interesse an der Berlinale wird als Zeichen dafür gewertet, dass sich das Festival ein Stück weit emanzipiert hat vom politischen Schicksal der „Frontstadt“.
The heightened interest in the Berlinale was seen as a sign that the festival had freed itself considerably from the political fate of the “frontline city”.
ParaCrawl v7.1