Translation of "Frohgemut" in English
Tom
sah
frohgemut
aus
dem
Fenster.
Tom
looked
happily
out
the
window.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
uns
jemand
frohgemut
helfen
will,
werden
wir
ihn
nicht
zurückweisen.
Not
that
we
have
turned
down
any
help
that
was
cheerfully
offered.
OpenSubtitles v2018
Ich
akzeptierte
all
dieses
Wissen
frohgemut
ohne
zu
fragen.
I
accepted
all
this
knowledge
happily
without
question.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
liefen
wir
ganz
frohgemut
dem
Hang
durch
den
Wald
entlang.
In
the
beginning
we
walked
pretty
happy
in
this
forest.
ParaCrawl v7.1
Wie
frohgemut
war
doch
meine
Seele,
oh
gute
Mutter,
How
happy
was
my
soul,
O
Good
Mother,
ParaCrawl v7.1
Also,
ich
ziehe
mich
jetzt
frohgemut
zurück
wenn
du
meine
kämpferische
Prahlerei
entschuldigen
würdest.
I
shall
be
cheerfully
refunded
if
you'll
excuse
my
bellicose
pomposity...
OpenSubtitles v2018
Denn
frohgemut
machten
sie
sich
mit
ihrer
ersten
Gründungsmannschaft
von
16
Kettenschmieden
ans
schnell
wachsende
Werk.
With
their
founding
team
of
16
chainsmiths,
the
two
of
them
cheerfully
embraced
their
quickly
growing
business.
ParaCrawl v7.1
Seid
frohgemut,
euer
Leben
wächst
stark,
indem
es
die
Dimensionen
eures
Glaubens
widerspiegelt.
Be
confident
your
life
is
growing
strong,
reflecting
the
dimensions
of
your
faith.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
hat
sich
nämlich
in
dieser
Angelegenheit
nicht
korrekt
verhalten,
und
das
ist
von
Kommissar
Bolkestein
besonders
enttäuschend,
der
noch
in
dieser
Woche
sehr
frohgemut
seine
Kandidatur
für
eine
zweite
Amtszeit
als
Mitglied
der
Europäischen
Kommission
angekündigt
hat
-
merkwürdig.
After
all,
the
European
Commission
has
overstepped
the
mark
in
this
dossier
and
that
is
especially
disappointing
of
Commissioner
Bolkestein,
who
this
very
week
has
very
cheerfully
announced
his
candidacy
as
member
of
the
European
Commission
for
a
second
term
-
remarkable.
Europarl v8
Auf
die
Frage,
warum
man
diese
Anlage
in
der
Erklärung
über
das
Atomprogramm
nicht
erwähnt
hatte,
antworteten
die
nordkoreanischen
Vertreter
frohgemut
–
und
völlig
absurd
–
dass
man
mit
dem
Bau
dieser
Anlage
eben
erst
nach
dem
Scheitern
der
Atomverhandlungen
im
Jahr
2008
begonnen
hatte.
When
asked
why
they
failed
to
include
this
facility
in
their
declaration
of
nuclear
programs,
North
Korean
officials
responded
cheerfully
–
and
absurdly
–
that
it
had
been
built
from
scratch
only
after
the
collapse
of
the
nuclear
negotiations
in
2008.
News-Commentary v14
Nun
noch
einmal
frohgemut
den
Hügel
hinauf,
um
dann
mit
dem
Blick
zur
Fahne
belohnt
zu
werden.
Now
once
again
cheerfully
up
the
hill
to
be
rewarded
with
the
view
to
the
flag.
ParaCrawl v7.1
Dann
erblickte
Dona,
der
den
Fußspuren
des
Erhabenen
gefolgt
war,
ihn
am
Fuße
des
Baumes
sitzend:
frohgemut,
Vertrauen
erweckend,
mit
gestillten
Sinnen,
mit
gestilltem
Geist,
mit
höchster
Beherrschung
und
Ruhe,
gebändigt,
behütet,
mit
gezügelten
Sinnen,
ein
Naga.
Then
Dona,
following
the
Blessed
One's
footprints,
saw
him
sitting
at
the
root
of
the
tree:
confident,
inspiring
confidence,
his
senses
calmed,
his
mind
calmed,
having
attained
the
utmost
control
&
tranquility,
tamed,
guarded,
his
senses
restrained,
a
naga.
ParaCrawl v7.1