Translation of "Fristenüberwachung" in English

Gegenwärtig setzen mehrere Mitgliedstaaten (Österreich, Finnland, Frankreich, Schweden) die Datenverarbeitung in ihren jeweiligen Mahnverfahren allein zur Unterstützung bei der Registrierung der Fälle, der Fristenüberwachung, der Kostenberechnung usw. ein.
As of now, a number of Member States (Austria, Finland, France, Sweden) apply data processing in their respective injonction de payer proceedings in a purely supportive way, for enrolling cases, keeping track of time limits, calculating the costs et cetera.
TildeMODEL v2018

Die Kammer erkannte an, dass die Kanzlei des Vertreters ein gut funktionierendes und zuverlässiges System zur Bearbeitung des Posteingangs und zur Fristenüberwachung im Einsatz hat.
The board accepted that the representative's firm had a well-functioning and reliable system in place for processing incoming mail and monitoring time limits.
ParaCrawl v7.1

Zu beachten ist in diesem Zusammenhang allerdings die Rechtsprechung zu den Anforderungen an ein zuverlässiges System zur Fristenüberwachung, das auch ein wirksames System zur Vertretung bei Abwesenheiten enthalten muss.
One thing that must be borne in mind in this context however is the case law on requirements governing a satisfactory system for monitoring time limits, which has to include an effective system of staff substitution in case of absence.
ParaCrawl v7.1

Zwar gebe es in ihrer Kanzlei ein System zur Fristenüberwachung, doch sei niemand da gewesen, der es hätte bedienen können.
Though there was a time-monitoring system at her office, nobody was there to handle it.
ParaCrawl v7.1

Doch angesichts der ausführlich dargelegten Tatsachen erhebt sich die Frage, ob die Firma der Beschwerdeführerin das Führen von Korrespondenz gut organisiert hat und ob ihr System der Fristenüberwachung funktioniert.
But from the facts set out in detail the question arises as to whether the way in which the appellant's firm organised handling of correspondence and its system for observing time limits were satisfactory in general.
ParaCrawl v7.1

In der Entscheidung wurde festgestellt, dass die Rechtsprechung der Beschwerdekammern, wonach ein Vertreter die Fristenüberwachung entsprechend qualifiziertem und überwachtem Personal übertragen darf, für Routinearbeiten und gewöhnliche Fälle entwickelt worden ist.
The board held that the case law according to which a representative could entrust suitably qualified and supervised personnel with monitoring time limits had been developed for routine tasks and normal cases.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdekammern haben sich in ihrer Rechtsprechung jedoch niemals in erster Linie auf den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit berufen, sondern diesen nur zur Unterstützung anderer Gründe herangezogen, die die Gewährbarkeit der Beschwerde bereits in gewissem Maß substantiiert haben, insbesondere, wenn sich ein zuverlässiges System zur Fristenüberwachung und ein einmaliges Versehen im Rahmen dieses Systems beurteilen ließen (s. J 44/92 und J 48/92).
However, when the boards of appeal referred to the principle of proportionality in the case law, it was never as a main ground but in support of other grounds already substantiating, to a certain extent, the allowability of the appeal especially when a reliable system for managing the time limits and an isolated mistake within such a system could be assessed (see J 44/92 and J 48/92).
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall geschah der Fehler nicht im Rahmen der Fristenüberwachung, sondern im Rahmen der Zahlungsanweisung.
In the case at issue, the error had occurred not in monitoring the time limit but in making the payment.
ParaCrawl v7.1