Translation of "Fristenüberwachung" in English
Gegenwärtig
setzen
mehrere
Mitgliedstaaten
(Österreich,
Finnland,
Frankreich,
Schweden)
die
Datenverarbeitung
in
ihren
jeweiligen
Mahnverfahren
allein
zur
Unterstützung
bei
der
Registrierung
der
Fälle,
der
Fristenüberwachung,
der
Kostenberechnung
usw.
ein.
As
of
now,
a
number
of
Member
States
(Austria,
Finland,
France,
Sweden)
apply
data
processing
in
their
respective
injonction
de
payer
proceedings
in
a
purely
supportive
way,
for
enrolling
cases,
keeping
track
of
time
limits,
calculating
the
costs
et
cetera.
TildeMODEL v2018
Die
Kammer
erkannte
an,
dass
die
Kanzlei
des
Vertreters
ein
gut
funktionierendes
und
zuverlässiges
System
zur
Bearbeitung
des
Posteingangs
und
zur
Fristenüberwachung
im
Einsatz
hat.
The
board
accepted
that
the
representative's
firm
had
a
well-functioning
and
reliable
system
in
place
for
processing
incoming
mail
and
monitoring
time
limits.
ParaCrawl v7.1
Zu
beachten
ist
in
diesem
Zusammenhang
allerdings
die
Rechtsprechung
zu
den
Anforderungen
an
ein
zuverlässiges
System
zur
Fristenüberwachung,
das
auch
ein
wirksames
System
zur
Vertretung
bei
Abwesenheiten
enthalten
muss.
One
thing
that
must
be
borne
in
mind
in
this
context
however
is
the
case
law
on
requirements
governing
a
satisfactory
system
for
monitoring
time
limits,
which
has
to
include
an
effective
system
of
staff
substitution
in
case
of
absence.
ParaCrawl v7.1
Zwar
gebe
es
in
ihrer
Kanzlei
ein
System
zur
Fristenüberwachung,
doch
sei
niemand
da
gewesen,
der
es
hätte
bedienen
können.
Though
there
was
a
time-monitoring
system
at
her
office,
nobody
was
there
to
handle
it.
ParaCrawl v7.1
Doch
angesichts
der
ausführlich
dargelegten
Tatsachen
erhebt
sich
die
Frage,
ob
die
Firma
der
Beschwerdeführerin
das
Führen
von
Korrespondenz
gut
organisiert
hat
und
ob
ihr
System
der
Fristenüberwachung
funktioniert.
But
from
the
facts
set
out
in
detail
the
question
arises
as
to
whether
the
way
in
which
the
appellant's
firm
organised
handling
of
correspondence
and
its
system
for
observing
time
limits
were
satisfactory
in
general.
ParaCrawl v7.1
In
der
Entscheidung
wurde
festgestellt,
dass
die
Rechtsprechung
der
Beschwerdekammern,
wonach
ein
Vertreter
die
Fristenüberwachung
entsprechend
qualifiziertem
und
überwachtem
Personal
übertragen
darf,
für
Routinearbeiten
und
gewöhnliche
Fälle
entwickelt
worden
ist.
The
board
held
that
the
case
law
according
to
which
a
representative
could
entrust
suitably
qualified
and
supervised
personnel
with
monitoring
time
limits
had
been
developed
for
routine
tasks
and
normal
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdekammern
haben
sich
in
ihrer
Rechtsprechung
jedoch
niemals
in
erster
Linie
auf
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
berufen,
sondern
diesen
nur
zur
Unterstützung
anderer
Gründe
herangezogen,
die
die
Gewährbarkeit
der
Beschwerde
bereits
in
gewissem
Maß
substantiiert
haben,
insbesondere,
wenn
sich
ein
zuverlässiges
System
zur
Fristenüberwachung
und
ein
einmaliges
Versehen
im
Rahmen
dieses
Systems
beurteilen
ließen
(s.
J
44/92
und
J
48/92).
However,
when
the
boards
of
appeal
referred
to
the
principle
of
proportionality
in
the
case
law,
it
was
never
as
a
main
ground
but
in
support
of
other
grounds
already
substantiating,
to
a
certain
extent,
the
allowability
of
the
appeal
especially
when
a
reliable
system
for
managing
the
time
limits
and
an
isolated
mistake
within
such
a
system
could
be
assessed
(see
J
44/92
and
J
48/92).
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
geschah
der
Fehler
nicht
im
Rahmen
der
Fristenüberwachung,
sondern
im
Rahmen
der
Zahlungsanweisung.
In
the
case
at
issue,
the
error
had
occurred
not
in
monitoring
the
time
limit
but
in
making
the
payment.
ParaCrawl v7.1