Translation of "Fristeinhaltung" in English

Falls zur Fristeinhaltung erforderlich, akzeptiert die EZB Schätzungen oder vorläufige Daten, solange diese nicht nennenswert von internationalen Standards abweichen und die Bereitstellung solcher Schätzungen oder vorläufigen Daten eine ausreichende Datenqualität gewährleistet.
Where necessary to meet the deadline, the ECB will accept estimates or preliminary data, as long as these do not significantly deviate from international standards and the provision of such estimates or preliminary data ensures sufficient data quality.
DGT v2019

Die Indikatoren könnten verschiedene Faktoren berücksichtigen, wie beispielsweise die durchschnittliche Fristeinhaltung bei Zertifizierungstätigkeiten, die Bearbeitungszeiten für Anträge der Branche, der durchschnittliche Aufwand je Zertifizierungstätigkeit und das Verhältnis zwischen Gemeinkosten und Tätigkeitskosten insgesamt.
Those indicators could take into account elements such as average timeliness of certification activities, response time to industry applications, average effort per certificate and ratio of overhead costs over total activity costs.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Überprüfung sollte die Kommission ferner den Stand der Vorhaben bewerten und sie sollte gegebenenfalls die Fristen überdenken können, wobei Entwicklungen, die einen Einfluss auf die Wahrscheinlichkeit der Fristeinhaltung haben können, zu berücksichtigen sind.
In the context of that review, the Commission should also assess the state of progress of the projects and should be able, where necessary, to reconsider the deadlines, taking account of any developments that may affect the likelihood of those deadlines being met.
DGT v2019

Schließlich wies das Büro für den Sanierungsgesamtplan auf seine hohe Zufriedenheit mit der Leistungserfüllung durch die Firma, ihrer Fristeinhaltung und Effizienz und der Qualität der für verschiedene Aufgaben eingesetzten Mitarbeiter hin.
Finally, the Office of the Capital Master Plan noted that it was highly satisfied with the performance of the firm, and with their timeliness, efficiency and quality of staff assigned to various tasks.
MultiUN v1

Auf die Bedeutung der Fristeinhaltung ist besonders hinzuweisen, wenn die Annahme des Rechtsaktes unbedingt vor einem bestimmten Zeitpunkt erfolgen muß.
The importance of meeting the deadline must be emphasized if the act must be adopted before a specific date.
EUbookshop v2

Eine weitere Erkenntnis besagt, daß das Engagement ein wichtiger Faktor ist, d.h. wenn eine Mitarbeitergruppe für den gesamten statistischen Prozeß verantwortlich ist (von der Datenerfassung bis zur Datenweitergabe), läßt sich die Fristeinhaltung in den meisten Fällen verbessern.
Another conclusion was that commitment is an important factor: if a group of people is made responsible for the entire statistical process, from data collection to data dissemination, timeliness usually improves.
EUbookshop v2

Im Gegen­satz zu früheren Aufforderungen, bei de­nen zur Fristeinhaltung die rechtzeitige Absendung ausreichte, müssen die Vor­schläge nun zum Einreichungsschluß bei der Kommission eingegangen sein.
Proposals not having met this deadline will not be considered un­der this call notice.
EUbookshop v2

Auf die Fristeinhaltung kommt es vor allem dann an, wenn die Annahme des Rechtsaktes unbedingt vor einem bestimmten Zeitpunkt erfolgen muss.
The importance of meeting the deadline must be emphasised if the act must be adopted before a specific date.
EUbookshop v2

Aufgrund der Fristeinhaltung, nachweisbarer Qualität und großer Flexibilität, werden Sie in uns einen zuverlässigen Partner finden.
Due to the observance of time limits, provable quality and great flexibility, you will find us to be a reliable partner.
ParaCrawl v7.1

Qualitativ und fachgerecht ausgeführte Übersetzungsdienstleistungen sowie ein Maximum an Genauigkeit und Fristeinhaltung charakterisieren die von DIALOGOS in diesem Bereich angebotenen Dienstleistungen.
Good quality and professional written and oral translations, accuracy and respect for deadlines characterise the Dialogos' services in this field.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt daher hier die Frage zu beantworten, wie in dem im Übereinkommen vorgegebenen System von Fristeinhaltung, Rechtsverlust und Heilungsmöglichkeiten eine richterliche Überprüfung der Ablehnung eines Fristgesuchs im Rahmen der Ermessensentscheidung nach Regel 84, Satz 2 EPÜ eingeordnet werden kann.
The question that remains to be answered here therefore is how a judicial review of a discretionary decision under Rule 84, second sentence, EPC to refuse a request for a time-limit extension can be fitted into the system of time limits, loss of rights and remedies laid down in the EPC.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt auch für die Preispolitik der Gesellschaft sowie für eventuelle Angebote und Rabatte, welche nach freier Wahl verwirklicht und jederzeit, ohne Vorankündigung und/ oder ohne Fristeinhaltung, geändert, erneuert und/ oder entfernt werden können, unter der Bedingung der Benachrichtigung der Nutzer, wie gesetzlich vorgesehen.
The same applies to its pricing policy; it may select and implement freely any deals and discounts, and it may modify, update and/or withdraw them at any time and without prior notice and/or subject to any deadline, as long as it informs the users as and where it is provided by the law.
ParaCrawl v7.1

Wir sorgen dafür, dass die Herausforderung, mehrere Sprachen und unzählige Komponenten und Projektaktualisierungen bei gleichzeitiger Budget- und Fristeinhaltung unter einen Hut zu bringen, zum vollen Erfolg wird.
We will ensure that the challenges of managing multiple languages, numerous components and project updates whilst keeping to budget and deadline are fully met.
ParaCrawl v7.1