Translation of "Fristberechnung" in English

Für die Fristberechnung ist der Handelskalender von SIX Swiss Exchange maßgebend.
The trading calendar of SIX Swiss Exchange is used when calculating the deadline.
ParaCrawl v7.1

Die Fristberechnung steht nicht zur Disposition des Wahlvorstands.
The calculation of the deadline is not at the disposition of the election committee.
ParaCrawl v7.1

Der Tag des Abschlusses des Kaufvertrages wird in die Fristberechnung nicht eingerechnet.
The date of completion of the purchase agreement is not included in the calculation of this period.
ParaCrawl v7.1

Die Fristberechnung richtet sich nach den allgemeinen Vorschriften des Bürgerlichen Gesetzbuches.
This time limit is calculated with reference to the general provisions of the German Civil Code.
ParaCrawl v7.1

Abweichend von Absatz 2 wird bei einer öffentlichen Bekanntmachung nach Artikel 67, einer Entscheidung des Amts, soweit sie nicht der betreffenden Person zugestellt wird, oder einer bekanntzumachenden Handlung eines Verfahrensbeteiligten mit der Fristberechnung am 15. Tag, der auf den Tag folgt, an dem die Handlung bekanntgemacht worden ist, begonnen.
Notwithstanding the provisions of paragraph 2, the time limits shall run from the 15th day following the day of publication of a relevant action, where the action is either the public notice referred to in Article 67, a decision of the Office unless served to the relevant person, or any action of a party to proceedings to be published.
DGT v2019

Für die Fristberechnung sind der Zeitpunkt der Anlieferung, sowie der Tag des Eingangs des Rügeschreibens maßgebend.
The date of the delivery as well as the date of the receipt of the invoice are determinative for the calculation of this time limit.
ParaCrawl v7.1

Gesetzliche Feiertage und arbeitsfreie Tage, die in den Lauf der Frist fallen, werden bei der Fristberechnung mitgezählt.
Official holidays or non-business days occurring during the running of the period of time are included in calculating the period.
ParaCrawl v7.1

In der Ausführungsordnung gab es auch damals die erwähnten allgemeinen Vorschriften über Fristberechnung entsprechend den heutigen Regeln 83 und 85 EPÜ.
The Implementing Regulations drawn up at that time also contained the above-mentioned general provisions governing the calculation of time limits corresponding to the present Rules 83 and 85 EPC.
ParaCrawl v7.1

Aus der Entscheidung geht jedoch klar hervor, dass es nach Auffassung der Kammer unabhängig von der Zuverlässigkeit der Hilfskraft zu den allgemeinen beruflichen Pflichten des Vertreters gehört, eine eigenständige Fristberechnung vorzunehmen (s. Nummern 3.1 und 3.2 der Entscheidungsgründe).
However, from the decision it is quite clear that in the board's view, it belonged to the general duties of the representative to perform his own time limit calculation, irrespective of the reliability of the assistant (see points 3.1 and 3.2 of the reasons).
ParaCrawl v7.1

Auch nach Auffassung der Kammer in T 1561/05 fällt dem zugelassenen Vertreter bei der Unterzeichnung der Beschwerdebegründung persönlich zur Last, dass er die Fristberechnung seines Hilfspersonals nicht überprüft und damit die Falschberechnung der Frist nicht bemerkt hat.
Likewise in T 1561/05 the board held that the representative was personally at fault in failing, when signing the statement of grounds for appeal, to check the calculation of the time limits by his support staff and therefore to notice that the calculation was wrong.
ParaCrawl v7.1

Für die Fristberechnung sind das Telefax- oder Emailprotokoll der Bestellung von Laser Components sowie der Eingang der schriftlichen Bestätigung des Lieferanten entscheidend.
The fax or email protocol of the order of Laser Components, as well as the receipt of the written confirmation of the supplier, is decisive for the calculation of the time limit.
ParaCrawl v7.1

Wird die Klage von den Beklagten zu unterschiedlichen Zeitpunkten empfangen, ist für die Fristberechnung der Empfang durch den Beklagten maßgeblich, der sie als letzter empfangen hat.
If the respondents have received the statement of claim at different times, the time-limit shall be calculated by reference to the time of receipt by the respondent who last received the statement of claim.
ParaCrawl v7.1

Die Regel 83 enthält Vorschriften über Fristberechnung, wie sie sich im Zivilrecht und Verfahrensrecht vieler Staaten und auch in Regel 80.2 PCT finden.
Rule 83 EPC contains provisions for calculating time limits such as are to be found in the civil and procedural law of many countries and as are also found in Rule 80.2 PCT.
ParaCrawl v7.1

Als vorgesehenes Auslieferungsdatum wird zum Zwecke der Fristberechnung der auf den Tag der Versendung folgende Tag vereinbart.
The agreed date of delivery for purposes of calculating the deadline shall be the day following the date of the Shipment.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident macht hingegen geltend, daß es bei diesen Fallgestaltungen im allgemeinen nicht um komplexe Rechtsfragen gehe, da die Fristberechnung nach eindeutigen Regeln erfolge, und daß Probleme eher bei der Ermittlung der Tatsachen aufträten.
Nonetheless, the President maintains that as a rule such cases are not so complex, because calculating time limits is subject to clear rules.
ParaCrawl v7.1

Den entscheidenden Fehler beging jedoch der Mitarbeiter, der als Zweiter die Kontrolle vornahm und bei der Anwendung von Regel 78 (2) EPÜ auf die Fristberechnung statt 10 Tagen 16 Tage hinzuzählte.
However, it was the person who did the second check who made the decisive mistake in calculating the time limit by adding 16 days instead of 10 days when applying Rule 78(2) EPC.
ParaCrawl v7.1

Treten Betroffene dem schiedsrichterlichen Verfahren zu unterschiedlichen Zeitpunkten bei, ist für die Fristberechnung der letzte Beitritt maßgeblich.
If Concerned Others join the arbitral proceedings at different points in time, the time limit shall be calculated by reference to the last joinder.
ParaCrawl v7.1

Treten Betroffene dem Schiedsverfahren zu unterschiedlichen Zeitpunkten bei, ist für die Fristberechnung der letzte Beitritt maßgeblich.
If Concerned Others join the arbitration at different points in time, the time limit shall be calculated by reference to the last such joinder.
ParaCrawl v7.1