Translation of "Friedfertig" in English

Europäische Muslime sind nicht weniger friedfertig als ihre nicht-muslimischen Nachbarn.
European Muslims are no less peaceful than their non-Muslim neighbors.
News-Commentary v14

Sie leben recht friedfertig... und tun nichts Verbotenes.
They live quite peaceably and do nothing that's forbidden.
OpenSubtitles v2018

In höchstem Maße friedfertig, soweit ich mich erinnere.
Peaceful to a fault, if I recall. To Moya or myself, violence is less than an option.
OpenSubtitles v2018

Ein psychologisches Gutachten weist Genditzki als friedfertig aus.
A psychological report points out Genditzki is a peaceful person.
WikiMatrix v1

Huh, die sind doch allgemein dafür bekannt ihre Streitigkeiten friedfertig beizulegen.
They're generally known for settling their arguments so peaceably.
OpenSubtitles v2018

Ihre Botschaft ist alles, nur nicht friedfertig.
Their message is anything but peaceful.
OpenSubtitles v2018

Warum sehe ich sie nicht als friedfertig an?
Why don't I see it as peaceful?
QED v2.0a

Untereinander sind sie, zumindest bei uns, ausgesprochen friedfertig.
Against conspecifics they are - at least in our fishhouse - peaceful.
ParaCrawl v7.1

Sie sind friedfertig, ohne Lust und ohne Gier.
They are peaceful, without any lust and greed.
ParaCrawl v7.1

Im Chinesischen bedeutet das ruhig und friedfertig.
In Chinese, this means calm and peaceful.
ParaCrawl v7.1

Männer werden als natürlich kriegerisch, Frauen als natürlich friedfertig angesehen.
Men are seen as warlike, women as naturally peaceful.
ParaCrawl v7.1

Die Dekoration ist stumm, die Stimmung friedfertig, so wie beim Gebet.
The decoration is muted, the mood peaceful, as in prayer.
ParaCrawl v7.1

Der Vater war streng aber gerecht, die Mutter sanft und friedfertig.
The father was severe but just; the mother was gentle and peaceful.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen zusehen, wie friedfertig wir sind.
We have to see how peaceful we are.
ParaCrawl v7.1

Es ist friedfertig und betont die Prinzipien Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht.
It is peaceful and stresses the principles of truthfulness, compassion, and forbearance.
ParaCrawl v7.1

Diese waren nicht gerade friedfertig und bekämpften sich sogar unter einander.
These were not exactly peaceful and even fought each other.
ParaCrawl v7.1

Wir haben sie bislang nur als friedfertig kennengelernt.
We have known them so far only as peaceful.
ParaCrawl v7.1

Nun sieht es jedoch danach aus, dass beide friedfertig miteinander leben können.
But now, it seems they're able to co-exist peacefully. Â
ParaCrawl v7.1

Die Bewohner der Chatham-Inseln waren friedfertig.
The inhabitants of the Chatham Islands were peaceful.
ParaCrawl v7.1

Seit mehr als sieben Monaten demonstrieren wir nun entschlossen und friedfertig.
For more than seven months we have been demonstrating determinedly and peacefully.
ParaCrawl v7.1