Translation of "Friedensschaffung" in English
Mainstreaming
ist
wichtig,
weil
Friedensschaffung
in
alle
diese
Bereiche
hineinspielt.
Mainstreaming
is
important
because
peace-building
comprises
this
broad
range
of
areas.
Europarl v8
Investitionen
in
Prävention,
Friedensschaffung,
Friedenssicherung
und
Friedenskonsolidierung
können
Millionen
Menschenleben
retten.
Investment
in
prevention,
peacemaking,
peacekeeping
and
peacebuilding
can
save
millions
of
lives.
MultiUN v1
Friedensschaffung
kann
sogar
das
Werk
einer
unabhängig
tätigen
prominenten
Persönlichkeit
sein.
Peacemaking
may
even
be
the
work
of
a
prominent
personality,
working
independently.
MultiUN v1
Diese
Dokumente
bestätigen,
daß
die
Entwicklungsbeihilfe
bei
der
Friedensschaffung
und
Konfliktverhütung
eine
wesentliche
Rolle
spielt.
Those
documents
confirm
that
development
assistance
has
a
prominent
role
to
play
in
peace
building
and
conflict
prevention.
Europarl v8
Der
historische
Kurs
in
Richtung
Friedensschaffung
und
Verständigung
muss
auf
jeden
Fall
begrüßt
werden.
The
historic
direction
of
peace-making
and
agreement
must
at
any
rate
be
welcomed.
Europarl v8
Anders
als
bei
Kriegen
zwischen
Staaten
erfordert
die
Friedensschaffung
nach
Bürgerkriegen
die
Überwindung
enormer
Sicherheitsdilemmas.
Unlike
inter-State
wars,
making
peace
in
civil
war
requires
overcoming
daunting
security
dilemmas.
MultiUN v1
In
Zypern
und
in
der
Westsahara
zum
Beispiel
finden
Friedensschaffung
und
Friedenssicherung
seit
Jahren
nebeneinander
statt.
In
Cyprus
and
Western
Sahara,
for
example,
peacemaking
and
peacekeeping
have
been
taking
place
side
by
side
for
years.
MultiUN v1
Experten
werden
insgesamt
drei
Feldstudien
zu
besonders
interessanten
Fällen
des
Zusammenspiels
zwischen
Friedensschaffung
und
Verfassungsgebung
erstellen.
Experts
will
conduct
three
field
studies
on
particularly
interesting
cases
of
the
interplay
between
peacemaking
and
constitution
making.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenzen
zwischen
Konfliktverhütung,
Friedensschaffung,
Friedenssicherung,
Friedenskonsolidierung
und
Friedenserhaltung
verschwammen
allerdings
immer
mehr.
The
boundaries
however
between
conflict
prevention,
peacemaking,
peacekeeping,
peacebuilding
and
peace
enforcement
have
become
increasingly
blurred.
ParaCrawl v7.1
Diese
Resolution
fordert
die
Einbeziehung
von
geschlechtsspezifischen
Perspektiven
bei
der
Friedensschaffung
und
bei
Friedensabkommen.
This
resolution
calls
for
the
incorporation
of
gender
perspectives
in
peace
building
and
peace
agreements,
but
much
is
still
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Ich
grüße
Sie
im
Namen
einer
kleinen
amerikanischen
Republik,
die
während
der
zweiten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts
von
den
entsetzlichsten
Diktaturen
umgeben
war,
ohne
dabei
selbst
Unterdrückung
erlebt
zu
haben,
und
die
sich
geweigert
hat,
ein
Bauer
auf
dem
Schachbrett
des
Kalten
Krieges
zu
sein,
die
auf
den
Einsatz
von
Waffen
zur
Friedensschaffung
verzichtet
hat.
I
greet
you
on
behalf
of
a
small
American
republic
that
during
the
second
half
of
the
20th
century
was
surrounded
by
the
most
appalling
dictatorships,
whilst
never
experiencing
oppression
itself;
which
refused
to
be
a
pawn
in
the
Cold
War,
and
has
refrained
from
using
arms
to
achieve
peace.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Beseitigung
der
Armut,
Frühwarnsysteme
und
präventive
Diplomatie,
humanitäre
Hilfe,
Krisenreaktionsmaßnahmen,
einschließlich
Sanktionen,
Krisenbewältigungsmissionen
und
Wiederaufbau
nach
der
Konfliktlösung
und
Friedensschaffung
müssen
wir
die
uns
zur
Verfügung
stehenden
Maßnahmen
und
Instrumente
in
allen
Politikbereichen
mobilisieren.
We
have
to
mobilise
the
full
range
of
policies
and
instruments
at
our
disposal
with
regard
to
poverty
eradication,
early-warning
systems
and
preventive
diplomacy,
humanitarian
aid,
crisis
response
actions,
including
sanctions,
crisis
management
missions
and
post-conflict
reconstruction
and
peace
building.
Europarl v8
Wir
müssen
tätig
werden,
indem
wir
die
unverhältnismäßig
schweren
Auswirkungen
bewaffneter
Konflikte
auf
Frauen
verurteilen
und
ihre
Rolle
bei
der
Friedensschaffung
verstärken.
We
must
act
by
strongly
denouncing
the
disproportionate
impact
of
armed
conflicts
on
women
and
enhancing
their
peace
building
role.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
auch
wesentlich
zu
der
Entschließung
über
den
Zusammenhalt
beigetragen,
die
vom
Rat
für
Entwicklungszusammenarbeit
am
5.
Juni
angenommen
wurde
und
in
der
die
Friedensschaffung
und
Konfliktverhütung
besonders
berücksichtigt
wurden.
The
Commission
was
also
instrumental
in
bringing
about
the
resolution
on
coherence
adopted
by
the
Development
Council
on
5
June
last
in
which
peace
building
and
conflict
prevention
feature
as
a
specific
theme.
Europarl v8
Wenn
wir
jedoch
unsere
Unterstützung
im
Sinne
der
Friedensschaffung
sinnvoll
einsetzen
wollen,
dann
müssen
wir
die
Zielsetzungen
unserer
Unterstützung
überdenken.
However,
if
we
want
to
employ
our
assistance
effectively,
with
the
goal
of
peace
building,
it
must
be
clear
that
we
need
to
rethink
the
objectives
of
our
aid.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
das
Recht
und
die
Pflicht
zur
Durchführung
von
Präventionsmaßnahmen
und
Vermittlungsmissionen,
weil
die
Europäische
Union
ein
Projekt
zur
Friedensschaffung
ist,
eine
Aufgabe,
die
sie
in
den
letzten
50
Jahren
auch
übernommen
hat.
The
European
Union
has
a
right
and
a
duty
to
carry
out
preventive
activities
and
intermediary
missions,
since
the
European
Union
is
a
project
to
create
peace,
a
task
it
has
been
carrying
out
for
the
past
50
years.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
darauf
bedacht
sein,
daß
auch
andere
Kräfte
an
der
Friedensschaffung
in
Algerien
teilnehmen.
We
should
therefore
be
trying
to
ensure
that
other
forces
join
us
in
the
peacemaking
venture
in
Algeria.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
erneut
der
große
Einfluß
der
Europäischen
Union,
denn
die
Europäische
Union
hat
uns,
wie
ich
schon
oft
gesagt
habe,
in
hohem
Maße
die
Inspiration
zur
Philosophie
der
Friedensschaffung
gegeben.
There
again,
we
see
the
enormous
influence
of
the
European
Union
because,
as
I
have
often
said
the
European
Union
has
been
a
major
inspiration
to
the
philosophy
of
creating
peace.
Europarl v8
Damals
kam
ich,
um
die
Unterstützung
dieses
Kontinents
für
die
Friedensschaffung
in
Zentralamerika
zu
erbitten,
wo
fünf
Nationen
inmitten
des
Bürgerkriegs
ums
Überleben
kämpften.
At
that
time
I
came
to
ask
for
the
strength
of
this
continent
to
help
in
the
quest
for
peace
in
Central
America,
where
five
nations
were
fighting
for
their
lives
in
the
midst
of
civil
war.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Europäische
Union
eine
stabilisierende
Rolle
als
Vermittler
übernehmen
kann
und
in
dieser
Situation,
die
tatsächlich
eine
Post-Konflikt-Situation
ist,
aktiv
an
der
schwierigen
Aufgabe
wirksamer
Friedensschaffung
und
Demokratisierung
in
einem
Land,
das
Russland
und
China
als
Nachbarn
hat,
teilnehmen
sollte.
I
believe
that
the
European
Union
can
adopt
a
stabilising
role
as
a
mediator
and,
in
what
is
effectively
a
post-conflict
situation,
it
should
actively
contribute
to
the
difficult
task
of
effective
peacemaking
and
democratisation
in
a
country
that
has
Russia
and
China
for
neighbours.
Europarl v8
Wir
wissen
sehr
genau,
was
wir
zur
Friedenserhaltung
und
zur
Friedensschaffung
beitragen
können,
und
ich
hoffe,
wir
werden
stets
in
der
Lage
sein,
hierzu
beizutragen.
We
have
a
very
strong
view
of
what
we
can
contribute
in
peacekeeping
and
in
peace-enforcing,
and
I
hope
we
will
always
be
able
to
contribute
to
that.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
durch
diese
Fazilität
nur
die
Aktionen
finanziert
werden,
die
unmittelbar
der
Friedenserhaltung
und
Friedensschaffung
dienen
und
nicht
aus
anderen
Quellen
finanziert
werden
können.
It
is
very
important
that
this
facility
should
only
cover
those
actions
relating
directly
to
peacekeeping
or
peace-building
activities
which
cannot
be
funded
by
other
sources.
Europarl v8
Sie
haben
weiterhin
beschlossen,
in
Übereinstimmung
mit
der
Erklärung,
dem
Aktionsplan
und
der
Entschließung
des
Europarates
zu
Demokratisierung,
Konfliktverhütung
und
Friedensschaffung
zu
handeln.
They
also
decided
to
act
in
accordance
with
the
Council
of
Europe
Declaration,
Programme
of
Action
and
Resolution
on
democratisation,
conflict
prevention
and
peace-building.
Europarl v8
In
der
ersten
Woche
der
Beratungen
der
Kommission
über
die
Stellung
der
Frau
hat
die
Europäische
Union
die
Grundzüge
ihres
Engagements
zur
Förderung
der
Rolle
der
Frauen
bei
der
Verhütung
und
Bewältigung
von
Konflikten,
der
Friedensschaffung
und
in
den
demokratischen
Prozessen
nach
Konflikten
sowie
nach
Katastrophen
und
während
der
Wiederaufbauphasen
dargelegt.
During
the
first
week
of
the
work
of
the
Commission
on
the
Status
of
Women,
the
European
Union
outlined
its
commitment
to
promoting
the
role
of
women
in
conflict
prevention
and
resolution,
peace-building
and
democratic
processes
after
conflicts,
as
well
as
after
natural
disasters
and
during
reconstruction.
Europarl v8
Wir
einigten
uns
auf
eine
enge
Zusammenarbeit
bei
der
Ausarbeitung
besserer
Modelle
für
Planung
und
bewährter
Praktiken
zur
Konfliktprävention
und
Friedensschaffung
nach
Konfliktbeendigung.
We
agreed
that
we
would
work
closely
on
devising
better
planning
and
best-practice
models
for
conflict
prevention
and
post-conflict
peace
building.
Europarl v8
Er
begrüßt
die
zunehmend
engere
Partnerschaft
zwischen
der
Afrikanischen
Union,
den
afrikanischen
subregionalen
Organisationen
und
den
Vereinten
Nationen
auf
dem
Gebiet
der
Friedensschaffung
und
der
Friedenssicherung
und
betont,
wie
wichtig
die
Ausweitung
dieser
Partnerschaft
auf
Maßnahmen
zur
Friedenskonsolidierung
ist.
It
welcomes
the
ever-closer
partnership
between
the
African
Union,
the
African
subregional
organisations
and
the
United
Nations
in
the
area
of
peacemaking
and
peacekeeping
and
stresses
the
importance
of
extending
this
partnership
to
peacebuilding
efforts.
MultiUN v1
Sie
umfassen
neue
internationale
Übereinkünfte
in
allen
Schwerpunktbereichen
und
zuverlässige
Mechanismen
zur
Überwachung
ihrer
Durchführung
und
zur
Stärkung
der
nationalen
und
regionalen
Kapazitäten
für
die
praktische
Umsetzung
derartiger
Verpflichtungen,
Aufstockung
der
Kapazitäten
für
die
Friedensschaffung,
Friedenssicherung
und
Friedenskonsolidierung,
Erbringung
humanitärer
Hilfe
für
Dutzende
Millionen
hilfsbedürftiger
Menschen
sowie
Hilfe
bei
der
Konzeption
wirtschafts-
und
sozialpolitischer
Maßnahmen,
beim
Kapazitätsaufbau
und
bei
der
Beratung
hinsichtlich
politischer
Entscheidungen,
die
die
nachhaltige
Entwicklung
fördern
und
die
Umwelt
schützen
würden.
These
include
new
international
agreements
in
all
its
priority
areas
and
reliable
mechanisms
for
monitoring
their
implementation
and
enhancing
national
and
regional
capacities
to
translate
such
commitments
into
reality;
stronger
peacemaking,
peacekeeping
and
peace-building
capacities;
provision
of
humanitarian
assistance
to
tens
of
millions
of
people
in
need;
and
assistance
in
the
development
of
economic
and
social
policies,
capacity-building
and
advising
on
policy
choices
that
would
support
sustainable
development
and
protect
the
environment.
MultiUN v1
Die
Vereinten
Nationen
beteiligen
sich
aktiv
und
erfolgreich
an
vielen
Kooperationsprogrammen
dieser
Art
auf
den
Gebieten
Konfliktprävention,
Friedensschaffung,
Wahlen
und
Wahlhilfe,
Überwachung
der
Einhaltung
der
Menschenrechte
und
humanitäre
Hilfe
sowie
an
anderen
friedenskonsolidierenden
Tätigkeiten
in
verschiedenen
Teilen
der
Erde.
The
United
Nations
is
actively
and
successfully
engaged
in
many
such
cooperation
programmes
in
the
field
of
conflict
prevention,
peacemaking,
elections
and
electoral
assistance,
human
rights
monitoring
and
humanitarian
work
and
other
peace-building
activities
in
various
parts
of
the
world.
MultiUN v1