Translation of "Freudentränen" in English
Freudentränen
ergossen
sich
über
ihre
Wangen.
Tears
of
happiness
streamed
down
her
cheeks.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sind
aber
keine
Freudentränen,
Bon.
Well,
those
aren't
tears
of
joy,
Bon.
OpenSubtitles v2018
Die
Kinder
kehrten
zurück
und
vergossen
Freudentränen.
The
children
returned
and
wept
tears
of
joy.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
unterscheiden
sich
ja
Freudentränen
von
Tränen
der
Wut.
I
read
somewhere
that
there's
a
difference
between
tears
of
joy
and
tears
of
rage.
Is
that
true?
OpenSubtitles v2018
Und
sie
weinte
Freudentränen,
die
auf
sein
Gesicht
fielen.
Her
tears
of
joy
dripped
down
on
the
prince's
face.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
schon,
Freudentränen,
Traurigkeitslächeln.
You
know,
tears
of
joy,
smile
of
sadness.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
Freudentränen,
nun
da
ich
das
Lager
verlassen
darf.
They
are
of
joy,
to
find
myself
delivered
from
followers'
camp.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
es
sind
Freudentränen.
Unless
they
be
tears
of
happiness,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Sind
das
Freudentränen
in
deinen
Augen?
Are
those
tears
of
joy
in
your
eyes?
Tears
are
tears.
OpenSubtitles v2018
Reizende
Zeremonie
übrigens,
es
flossen
reichlich
Freudentränen.
Lovely
ceremony,
by
the
way.
Many
a
tear
shed
in
joy.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
meine
Freudentränen
nicht
zurückhalten.
In
that
happiness
tears
rolled
out
of
my
eyes!
OpenSubtitles v2018
Sagt
ihm,
Ihr
habt
meine
Augen
voller
Freudentränen
gesehen.
Tell
them
you
saw
my
eyes
filled
with
tears
of
joy.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
doch
wohl
hoffentlich
Freudentränen?
Do
I
see
tears?
Tears
of
happiness,
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wegen
seiner
haarigen
Männermuschi
Freudentränen
weinen.
I
could
cry
happy
tears
all
over
his
little
hairy
man
fanny.
OpenSubtitles v2018
Empfänger
darf
bei
der
Zustellung
Freudentränen
fallen
lassen.
Recipient's
tears
of
joy
might
fall
upon
delivery
of
this
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Die
bedruckten
Taschentücher
lassen
jedes
Herz
dahinschmelzen
und
Freudentränen
trocknen.
The
printed
handkerchiefs
make
every
heart
melt
away
and
dry
the
tears
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Die
Spieleigenschaften
des
Python
treiben
jedem
Pro
die
Freudentränen
in
die
Augen.
The
Python’s
playing
characteristics
bring
tears
of
joy
to
every
professional’s
eyes.
ParaCrawl v7.1
Sie
waschen
Seine
Füße
mit
ihren
Freudentränen.
They
wash
His
Feet
with
their
tears
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
euch
für
euren
weiteren
Lebensweg
nur
noch
Freudentränen.
For
your
future
life,
we
wish
you
nothing
but
tears
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Freudentränen
rannen
ihr
aus
den
Augen.
Tears
of
joy
burst
out
from
her
eyes.
ParaCrawl v7.1
Ich
lächelte
und
applaudierte,
während
mir
gleichzeitig
Freudentränen
über
mein
Gesicht
flossen.
I
smiled
and
applauded
at
the
same
time
as
tears
of
joy
flooded
my
face.
ParaCrawl v7.1
Der
Freudentränen
und
des
Glücks
war
kein
Ende.
The
tears
of
happiness
and
overwhelming
joy
were
endless.
ParaCrawl v7.1
Hapatra
indes
weigerte
sich,
ihre
Freudentränen
zu
teilen.
Hapatra
refused
to
share
their
tears
of
joy.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
sieben
Tagen
sah
ich
viele
Freudentränen.
In
these
seven
days,
I
witnessed
many
tears
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Song
drückten
sich
bereits
Freudentränen
in
meine
Augen.
With
the
first
songs
I
felt
tears
of
joy
getting
to
my
eyes
already.
ParaCrawl v7.1
Tränen
wie
Freudentränen
flossen
und
langhaltende
Freundschaften
wurden
besiegelt.
Tears
as
tears
of
joy
flowed
and
long-lasting
friendships
were
sealed.
ParaCrawl v7.1
Ich
ging
heim
und
umarmte
meinen
Papa,
der
Freudentränen
weinte.
I
went
home
and
embraced
my
papa
who
was
shedding
tears
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
der
Tag,
an
dem
die
Menschen
Freudentränen
in
den
Augen
haben.
Today
is
the
day
for
the
public
with
tears
of
happiness.
GlobalVoices v2018q4