Translation of "Freudensprünge" in English
Ich
glaube,
jetzt
solltest
du
Freudensprünge
machen.
I
think
this
is
the
time
...
you
jump
for
joy.
OpenSubtitles v2018
Als
ihr
die
Neuigkeit
mitgeteilt
wurde,
machte
sie
Freudensprünge.
Being
told
the
news,
she
jumped
for
joy.
Tatoeba v2021-03-10
Also,
wenn
sie
Geld
haben,
dann
machen
sie
Freudensprünge.
So
when
they
have
money,
they
are
jumping.
ParaCrawl v7.1
Ich
weinte
vor
Freude
und
machte
Freudensprünge.
I
was
crying
and
jumping
with
joy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
kein
Grund
für
Freudensprünge
ist!
If
that
is
no
reason
for
joyful
leaps!
ParaCrawl v7.1
Wir
bekommen
hier
Altes
im
neuen
Gewand
und
Kampfkunstfans
werden
wahre
Freudensprünge
machen.
We
get
something
old
in
a
new
wrapping
and
martial
arts
fans
will
make
leaps
for
joy.
ParaCrawl v7.1
Verschenken
Sie
mit
unserem
Schlüsselanhänger-Duett
ganz
persönliche
Freudensprünge!
Give
very
personal
leaps
of
joy
with
our
key
ring
duo!
ParaCrawl v7.1
Nicht
gerade
zum
Freudensprünge
machen,
aber
besser
als
nichts.
Do
not
just
make
the
jump
for
joy,
but
better
than
nothing.
ParaCrawl v7.1
Oder
machst
du
innerlich
Freudensprünge?
Or
maybe
inside
you're
jumping
for
joy?
Huh?
Huh?
OpenSubtitles v2018
Auch
wir
müssen
nach
den
Momenten
der
Erkenntnis
und
der
Freudensprünge
Ausschau
halten,
ihrer
harren.
We
too
need
to
look
and
listen
for
the
moments
of
recognition
and
the
leap
of
joy
deep
within.
ParaCrawl v7.1
Trotz
seiner
drei
Tonnen
macht
unsere
Gypsy
Freudensprünge
über
die
Hindernisse
auf
der
Off-Road-Rennsrecke
in
Sepang.
Despite
its
three
tonnes,
our
Gypsy
jumps
in
joy
over
the
obstacles
on
the
Off-Road
circuit
at
Sepang.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Moment,
als
ich
die
Feier
betrat
und
alle
um
mich
herum
sah,
konnte
ich
keine
Freudensprünge
machen.
The
moment
I
entered
the
party
and
saw
them
all,
I
wasn't
overcome
with
joy.
GlobalVoices v2018q4
Der
Sommer
ist
für
viele
Kinder
vorbei
und
egal
ob
Sie
als
Eltern
nun
Tränen
vergießen
oder
Freudensprünge
machen,
dass
Ihre
Kinder
wieder
in
die
Schule
gehen,
sollten
Sie
auch
darüber
nachdenken,
wie
Sie
ihnen
bei
einem
bestmöglichen
Start
ins
neue
Schuljahr
helfen
können.
7
Tips
To
Balance
Parenting
and
Work
for
the
Stay-at-Home
Dad
Summer
is
over
for
many
kids,
and
as
a
parent,
whether
you’re
shedding
tears
or
jumping
with
the
joy
at
your
kids
heading
back
to
school,
you
should
also
be
thinking
about
all
the
things
that
will
help
give
them
the
very
best
start
to
their
year.
ParaCrawl v7.1
Was
für
den
Nutzer
gut
scheinen
mag,
sorgt
bei
den
Entwickler
nicht
zwangsläufig
für
Freudensprünge,
da
Nutzer
mehr
Kontrolle
über
ihre
Daten
bekommen
und
die
Entwickler
eben
nicht.
What
may
seem
good
for
the
user
does
not
necessarily
lead
to
leaps
of
joy
for
the
developers,
because
users
get
more
control
over
their
data
and
the
developers
just
don’t.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
erwartet
uns
dann
ein
ziemlich
langer
und
sehr
guter
Showdown
zwischen
den
beiden,
der
das
Martial
Arts
Fanherz
Freudensprünge
machen
lässt.
Towards
the
end
we
get
a
quite
long
and
very
good
showdown
between
the
two
which
makes
every
martial-arts-fan
jump
for
joy.
ParaCrawl v7.1
Heute,
vier
Jahre
später,
habe
ich
einen
Siebenjährigen,
der
wahre
Freudensprünge
machte,
als
ich
ihm
sagte,
dass
unsere
Versicherung
gerade
sein
zweites
Implantat
genehmigt
hatte.
Fast
forward
four
years
and
I
now
I
have
a
seven-year-old
who
screamed
for
joy
when
I
told
him
our
insurance
had
just
approved
his
second
implant.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
einfach
ihre
ehrliche
Offenheit,
die
mich
inspirierte:
Freudensprünge,
immer
wenn
wir
uns
trafen
und
echte
Trauer,
wenn
wir
uns
wieder
einmal
für
unbestimmte
Zeit
verabschiedeten.
It
is
just
her
honest
openness
that
inspired
me,
she
leaps
for
joy
whenever
we
met
and
had
real
grief
when
we
said
goodbye
for
an
undetermined
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Wandel
war
nicht
groß
genug,
um
Freudensprünge
zu
machen,
aber
groß
genug,
um
froh
zu
sein.
The
change
was
not
large
enough
to
make
me
jump
into
the
air
from
sheer
joy,
but
enough
to
be
glad.
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
erhofft
oder
irgendetwas
dazu
getan
zu
haben,
erhielten
wir
Ihre
Zeitschrift
wie
das
Geschenk
einer
Mutter
an
ihr
Kind,
und
das
Kind
kann
nur
Freudensprünge
machen
in
Betrachtung
der
Schönheit
seiner
Mutter,
der
heiligen
Kirche.
Without
having
sought
or
hoped
in
it,
we
have
received
your
magazine
as
the
gift
of
a
mother
to
her
child,
and
the
child
can’t
but
jump
for
joy
in
contemplating
the
beauty
of
its
mother,
the
Holy
Church.
ParaCrawl v7.1