Translation of "Freudenfest" in English

Um dich vom Trübsinn abzubringen, ersann er dir ein plötzlich Freudenfest.
One who, to put thee from thy heaviness, hath sorted out a sudden day of joy.
OpenSubtitles v2018

Wir feiern ein Freudenfest, warum freut ihr euch nicht?
Why don't you drink? This is a celebration.
OpenSubtitles v2018

Der Mensch kommt zur Welt, wie zu einem großen Freudenfest.
A man is born. It is as if he comes to a joyful celebration.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Loch in ihm wird für Gott ein Freudenfest sein.
Another hole in him should really make God's day.
OpenSubtitles v2018

Für Shoukata wäre dein Tod ein Freudenfest.
Shoukata your death would be a feast of joy,
OpenSubtitles v2018

Ein Freudenfest am Hofe Königs Artus folgt.
A celebration in King Arthur's court follows.
WikiMatrix v1

Weil es ein Freudenfest ist, verkleiden sich die Menschen.
Because it is a celebration, people wear costumes.
ParaCrawl v7.1

Sofort rufen die Kinder zu einen großen Freudenfest auf.
The children call for a big celebration.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Freudenfest ist die Künstlerin stark genug, das Leben umfassend zu akzeptieren.
In the festival of joy the artist is strong enough to accept life comprehensively.
ParaCrawl v7.1

Den Messias zu verkünden während er noch auf Erden lebt, ist ein großes Freudenfest wert.
To proclaim the Messiah while he, Reverend Moon, is alive on the earth is worthy of celebration.
ParaCrawl v7.1

Um dich von deinem Trübsinn abzubringen,... ..ersann er dir ein plötzlich Freudenfest,... ..des ich so wenig mich versah, wie du.
One who, to put thee from thy heaviness hath sorted out a sudden day ofjoy which thou expect'st not, nor I looked not for.
OpenSubtitles v2018

Wie der Vater des verlorenen Sohns wird Er bereitstehen, Sie mit einem Kuss aufzunehmen, Sie in ein Gewand der Gerechtigkeit zu kleiden und ein großes Freudenfest mit Ihnen zu halten.
Like the prodigal's father, he's ready to kiss your neck, clothe you in a robe of righteousness and spread before you a great feast.
ParaCrawl v7.1

Die letzte Woche des Kulturfestes der Allianz wird mit einem Freudenfest der Speisen und Getränke auf dem Planeten Birmingham im System Diso gefeiert.
The Alliance Festival of Culture has entered its final week with a celebration of food and drink on the planet Birmingham in the Diso system.
CCAligned v1

Feinfühlig erkundet sie in ihren Gedichten das bürgerliche Leben in einer kleinen indischen Stadt, bezieht Beobachtungen aus der Kindheit, Erinnerungen und Geheimnisse mit ein, führt einen Personenreigen der Bewohner vor und flieht schließlich aus dem »Museum der Vergangenheit« zu einem Freudenfest des Reisens, der Liebe und der Sinnlichkeit.
Her poems sensitively probe bourgeois life in a small Indian town, referring to childhood observations, memories and secrets, introducing a parade of the town's inhabitants before fleeing from the »Museum of the past« to a joyful festival of travel, love and sensuality.
ParaCrawl v7.1

Während diesem Event könnt ihr auch den Booster “Erinnerungen an Weihnachten” erhalten, in welchem „Santa“, „Claus Klaue“ und “Freudenfest”, sowie 36 der neusten Karten enthalten sind.
During the event, you can also purchase the booster “Memories of Christmas” containing “Santa”, “Claus’ Claw” and “Celebration” as well as 36 of the newest cards.
ParaCrawl v7.1

Ich war in Ehrfurcht zu fühlen dass das Freudenfest meiner Präsenz dort dazu führte dass ich zurückkam.
I was awed to feel that the celebration of my presence there led to my coming back here.
ParaCrawl v7.1