Translation of "Fremdwährungsforderungen" in English
Bei
der
Bewertung
von
Fremdwährungsforderungen
und
-
verbindlichkeiten
werden
Preisund
Wechselkursbestandteile
getrennt
behandelt
.
Revaluation
to
the
market
price
for
assets
and
liabilities
denominated
in
foreign
currency
is
treated
separately
from
the
exchange
rate
revaluation
.
ECB v1
Bei
der
Neubewertung
von
Fremdwährungsforderungen
und
-
verbindlichkeiten
werden
Preis
-
und
Kursbestandteile
gesondert
behandelt
.
Revaluation
to
the
market
price
for
assets
and
liabilities
denominated
in
foreign
currency
is
treated
separately
from
the
exchange
rate
revaluation
.
ECB v1
Nach
dieser
Definition
sind
Fremdwährungsforderungen
gegenüber
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets
und
auf
Euro
lautende
Forderungen
gegenüber
Gebietsfremden
ausdrücklich
davon
ausgeschlossen,
als
Währungsreserven
auf
nationaler
Ebene
oder
der
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets
angesehen
zu
werden.
This
definition
expressly
excludes
foreign
currency
claims
on
residents
of
the
euro
area,
and
euro
claims
on
non-residents
of
the
euro
area,
from
being
considered
to
be
reserve
assets
either
at
the
national
or
at
the
euro-area
level.
DGT v2019
Bilanztechnisch
werden
SZR-Bestände
wie
Fremdwährungen
behandelt
(
siehe
„Gold
,
Fremdwährungsforderungen
und
-
verbindlichkeiten
»
im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze
)
.
For
accounting
purposes
,
SDRs
are
treated
as
a
foreign
currency
(
see
«
Gold
and
foreign
currency
assets
and
liabilities
»
in
the
notes
on
accounting
policies
)
.
ECB v1
Die
Änderung
in
der
Bilanzposition
resultiert
aus
der
Neubewertung
zum
Jahresende
(
siehe
„Gold
,
Fremdwährungsforderungen
und
-
verbindlichkeiten
»
im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze
)
.
The
balance
sheet
movement
compared
with
2003
is
due
to
the
year-end
revaluation
of
these
holdings
(
see
«
Gold
and
foreign
currency
assets
and
liabilities
»
in
the
notes
on
accounting
policies
)
.
ECB v1
Die
US-Dollar-Abwertung
sowie
,
in
einem
geringeren
Ausmaß
,
die
Abwertung
des
japanischen
Yen
,
führten
zu
einem
deutlichen
Rückgang
des
Euro-Gegenwerts
(
siehe
„Gold
,
Fremdwährungsforderungen
und
-
verbindlichkeiten
»
und
„Erfolgsermittlung
»
im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze
)
.
The
depreciation
of
the
US
dollar
and
,
to
a
lesser
extent
,
the
Japanese
yen
vis-à-vis
the
euro
resulted
in
a
significant
decline
in
their
euro
equivalent
value
(
see
«
Gold
and
foreign
currency
assets
and
liabilities
»
and
«
Income
recognition
»
in
the
notes
on
accounting
policies
)
.
ECB v1
Der
Gesamtwert
der
Bestände
nahm
im
Vergleich
zum
Jahresende
2004
zu
,
da
der
Goldpreis
2005
deutlich
gestiegen
ist
(
siehe
„Gold
,
Fremdwährungsforderungen
und
-
verbindlichkeiten
»
im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze
)
.
The
overall
value
of
the
holding
increased
compared
with
end-2004
due
to
a
significant
rise
in
the
price
of
gold
during
2005
(
see
«
Gold
and
foreign
currency
assets
and
liabilities
»
in
the
notes
on
accounting
policies
)
.
ECB v1
Der
Rückgang
in
den
einzelnen
Positionen
im
Jahr
2003
ergab
sich
im
Wesentlichen
aus
der
Neubewertung
der
US-Dollarbestände
der
EZB
zum
Jahresende
,
deren
Euro-Gegenwert
aufgrund
der
Abwertung
des
US-Dollar
deutlich
zurückging
(
siehe
„Gold
,
Fremdwährungsforderungen
und
-
verbindlichkeiten
»
und
„Erfolgsermittlung
»
im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze
)
.
The
reduction
in
these
positions
in
2003
is
primarily
due
to
the
year-end
revaluation
of
the
ECB
's
US
dollar
denominated
assets
.
The
depreciation
of
the
US
dollar
vis-à-vis
the
euro
has
resulted
in
a
significant
decline
in
their
euro
equivalent
value
(
see
«
Gold
and
foreign
currency
assets
and
liabilities
»
and
«
Income
recognition
»
in
the
notes
on
accounting
policies
)
.
ECB v1
Marktfähige
Wertpapiere
(ohne
als
Held-to-maturity-Wertpapiere
klassifizierte
Titel),
Gold
und
alle
sonstigen
Fremdwährungsforderungen
und
-verbindlichkeiten
(einschließlich
außerbilanziell
geführter
Positionen)
werden
hierfür
zum
Marktwert
angesetzt.
They
include
the
market
valuation
of
marketable
securities
other
than
those
classified
as
held-to-maturity,
of
gold
and
of
all
other
on-balance-sheet
and
off-balance-sheet
assets
and
liabilities
denominated
in
foreign
currency.
TildeMODEL v2018
Gold
und
alle
sonstigen
Fremdwährungsforderungen
und
-verbindlichkeiten
(einschließlich
außerbilanziell
geführter
Positionen)
werden
zu
dem
am
Bilanzstichtag
geltenden
Wechselkurs
in
Euro
umgerechnet.
Gold
and
all
other
on-balance-sheet
and
off-balance-sheet
assets
and
liabilities
denominated
in
foreign
currency
are
converted
into
euro
at
the
exchange
rate
prevailing
on
the
balance
sheet
date.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Definition
sind
Fremdwährungsforderungen
gegenüber
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets
und
auf
Euro
lautende
Forderungen
ausdrücklich
davon
ausgeschlossen,
als
Währungsreserven
auf
nationaler
Ebene
oder
der
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets
angesehen
zu
werden.
This
definition
expressly
excludes
foreign
currency
claims
on
residents
of
the
euro
area,
and
claims
denominated
in
euro,
from
being
considered
to
be
reserve
assets
either
at
the
national
or
at
the
euro
area
level.
DGT v2019
Nach
dieser
Definition
sind
Fremdwährungsforderungen
gegenüber
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets
und
auf
Euro
lautende
Forderungen
gegenüber
Gebietsfremden
ausdrücklich
davon
ausgeschlossen
,
als
Währungsreserven
auf
nationaler
Ebene
oder
der
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets
angesehen
zu
werden
.
This
definition
expressly
excludes
foreign
currency
claims
on
residents
of
the
euro
area
,
and
euro
claims
on
nonresidents
of
the
euro
area
,
from
being
considered
to
be
reserve
assets
either
at
the
national
or
at
the
euro-area
level
.
ECB v1
Bilanztechnisch
werden
SZR-Bestände
wie
Fremdwährungen
behandelt
(siehe
„Gold,
Fremdwährungsforderungen
und
-verbindlichkeiten“
im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze).
For
accountingpurposes,
SDRs
are
treated
as
a
foreigncurrency
(see
“Gold
and
foreign
currencyassets
and
liabilities”
in
the
notes
onaccounting
policies).
EUbookshop v2
Die
US-Dollar-Abwertungsowie,
in
einem
geringeren
Ausmaß,
die
Abwertung
des
japanischen
Yen,
führten
zu
einemdeutlichen
Rückgang
des
Euro-Gegenwerts(siehe
„Gold,
Fremdwährungsforderungen
und-verbindlichkeiten“
und
„Erfolgsermittlung“im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze).
Thedepreciation
of
the
US
dollar
and,
to
a
lesserextent,
the
Japanese
yen
vis-à-vis
the
euroresulted
in
a
significant
decline
in
their
euroequivalent
value
(see
“Gold
and
foreigncurrency
assets
and
liabilities”
and
“Incomerecognition”
in
the
notes
on
accountingpolicies).
EUbookshop v2
Anläßlich
der
Reform
des
Geldmarktes
gleicht
die
Zentralbank
auch
die
Art
der
verbuchung
von
Fremdwährungsforderungen
und
-Verbindlichkeiten
an
die
anderer
Zentralbanken
an.
The
Bank
also
takes
the
opportunity
provided
by
the
money
market
reform
to
model
its
method
of
recording
foreign
currency
assets
and
liabilities
on
that
used
by
other
central
banks.
EUbookshop v2
Die
aus
diesen
Transaktionen
resultierende
Verringerung
des
Euro-Gegenwerts
dieser
Bestände
wurde
durch
den
deutlichen
Anstieg
des
Goldpreises
im
Jahr
2007
mehr
als
ausgeglichen
(siehe
„Gold,
Fremdwährungsforderungen
und
-verbindlichkeiten“
im
Abschnitt
Rechnungslegungsgrundsätze).
The
decrease
in
the
euro
equivalent
of
this
holding,
resulting
from
these
transactions,
was
more
than
offset
by
a
significant
rise
in
the
price
of
gold
during
2007
(see
“Gold
and
foreign
currency
assets
and
liabilities”
in
the
notes
on
accounting
policies).
EUbookshop v2
Nach
dieser
Definition
gelten
Fremdwährungsforderungen
gegenüber
Gebietsansässigen
des
Euroraums
und
auf
Euro
lautende
Forderungen
gegenüber
Gebietsfremden
ausdrücklich
nicht
als
Währungsreserven
auf
nationaler
Ebene
oder
auf
Ebene
des
Euro-Währungsgebiets.
This
definition
expressly
excludes
foreign-currency
claims
on
residents
of
the
euro
area,
and
euro-denominated
claims
on
non-residents
of
the
euro
area
from
being
considered
reserve
assets
either
at
the
national
or
at
the
euro
area
level.
ParaCrawl v7.1