Translation of "Fremdenhaß" in English

Rassismus und Fremdenhaß haben ihre Ursachen und die müssen heute benannt werden.
Racism and xenophobia have their reasons, and today they must be spelt out.
EUbookshop v2

Für diesen Zeitpunkt wurde hier in diesem Haus über Fremdenhaß und Diskriminierung gesprochen.
At that point, Mr President, this House was debating xenophobia and discrimination.
EUbookshop v2

Bei dem Fremdenhaß blieben aber die Patrioten nicht stehen.
The patriots however could not long be satisfied with xenophobia alone.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wieder einmal müssen wir in diesem Haus über Rassismus und Fremdenhaß debattieren.
Mr President, once again Parliament is debating racism and xenophobia.
Europarl v8

Das sind objektive Ursachen dafür, daß sich Rassismus und Fremdenhaß weit verbreiten können.
These are objective phenomena which lead to the proliferation of racism and xenophobia.
Europarl v8

Das 20. Jahrhundert war durch eine tiefe Krise des Humanismus aufgrund von Fremdenhaß und Völkermord gekennzeichnet.
The 20th century has been characterised by a fundamental crisis of humanism as a result of xenophobia and acts of genocide.
Europarl v8

Rassismus und Fremdenhaß waren ein endemisches Übel unserer Gesellschaft in den ersten Jahrzehnten dieses Jahrhunderts.
Racism and xenophobia were common evils in our societies during the first decades of this century.
EUbookshop v2

Es ist moralisch absolut verwerflich, Diskriminierung und Fremdenhaß auf diese Weise zu praktizieren.
It is totally objectionable morally to practise discrimination and xenophobia in this way.
EUbookshop v2

Zweitens möchte ich gerne mein Lob aussprechen für die Erklärung zu Antisemitismus, Rassismus und Fremdenhaß.
Second, I wish to express my appreciation of the declaration on antisemitism, racism and xenophobia.
EUbookshop v2

Rassismus, Antisemitismus, Fremdenhaß und das Anwachsen von Rechtsextremismus und Neofaschismus sind keine Randprobleme.
Racism, anti-Semitism, xenophobia and the upsurge in right-wing extremism and neo-fascism are not marginal problems.
EUbookshop v2

Es in Fremdenhaß zu kanalisieren ist einfach, denn in jeder Gesellschaft gibt es die Anderen.
Directing it towards xenophobia is easy, there are Others in every society.
ParaCrawl v7.1

Und wenn es in der Mitte der Gesellschaft zu suchen ist, dann ist dieses Parlament, jedes Mitglied dieses Hauses, aber auch jede Bürgerin und jeder Bürger der Europäischen Union aufgefordert, beim Erkennen des Phänomens Fremdenhaß und -feindlichkeit, Antisemitismus, Volksverhetzung nicht wegzuschauen und -zuhören, sondern sich aktiv, mit Zivilcourage dagegenzustellen, Menschen zu schützen.
And if it is to be found at the centre of society then it is up to this Parliament, to every Member of this House, but also to every citizen of the European Union not to turn a blind eye and a deaf ear to the phenomenon of ethnic hatred and xenophobia, anti-semitism and rabble-rousing but to oppose it actively, to have the courage to stand up for their beliefs and to protect people.
Europarl v8

Deshalb, Herr Oostlander, bei aller Übereinstimmung, in einem Punkt kann ich Ihnen nicht folgen: Ich kann nicht diejenigen, die heimlich unter der Decke und unterschwellig rassistisch sind, kritisieren, wenn ich die, die offen Fremdenhaß und -feindlichkeit predigen - auch in diesem Haus - nicht bei jeder Plenarsitzung beim Namen nennen darf!
That is why I cannot agree with you on one point, Mr Oostlander, in spite of our general agreement: I cannot criticize those who are covert and subliminal racists unless I can also call by name those who openly preach ethnic hatred and xenophobia - in this House too - at every plenary!
Europarl v8

Von großer politischer Bedeutung ist außerdem unser Beschluß, eine Beobachtungsstelle über Rassismus und Fremdenhaß einzurichten, als Beweis für den gemeinsamen Willen, jegliche Form von Diskriminierung, Intoleranz und Ablehnung von Andersartigkeit zu bekämpfen.
Also of great political significance is the decision we took to create an observatory for racism and xenophobia, bearing witness to the common determination to fight against all forms of discrimination, intolerance and rejection of diversity.
Europarl v8

Vor knapp einem Monat hat unser Parlament den Beginn des Europäischen Jahres gegen Rassismus und Fremdenhaß begrüßt, und heute müssen wir schon wieder in der Dringlichkeitsdebatte über dieses Thema sprechen.
Only a month ago we were congratulating ourselves on the launch of European Year against Racism and Xenophobia, and today we find ourselves obliged to deal with this matter again in topical debate.
Europarl v8