Translation of "Freiwilligenjahr" in English

Sie arbeiten in ihrem Freiwilligenjahr gleich an mehreren Orten.
During your voluntary service year, you're working at many locations simultaneously.
WMT-News v2019

Nach meinem Kenntnisstand entstand die Idee für das europäische Freiwilligenjahr für Jugendliche während der deutschen Ratspräsidentschaft.
As I understand it, the idea for the European voluntary service year for young people arose during the German presidency.
Europarl v8

Welche Vorkehrungen steuerrechtlicher, finanzieller und aufenthaltsrechtlicher Art hat der Rat getroffen, damit das Pilotprojekt "Europäisches Freiwilligenjahr" , das mit einem Budget von 15 Millionen ECU durch die Haushaltslinie B3-1011 ausgestattet ist, auch im Jahre 1996 durchgeführt werden kann?
What fiscal, financial and residence permit arrangements has the Council adopted to enable the pilot project for a European voluntary service year which is endowed with a budget of ECU 15 million under budgetary heading B3-1011 actually to be implemented in 1996?
Europarl v8

In Beantwortung der Frage des Herrn Abgeordneten kann ich nur feststellen, daß dem Rat bis jetzt gar kein Vorschlag für ein Pilotprojekt "Europäisches Freiwilligenjahr" unterbreitet worden ist.
In reply to the honourable Member I want to make it clear that as of today no proposal for a pilot project for a voluntary youth service has reached the Council.
Europarl v8

Ich stimme mit dem Herrn Abgeordneten darin überein, daß einer Aktion, mit der das europäische Freiwilligenjahr gefördert werden soll, große Bedeutung beizumessen ist, und sobald die Kommission einen Vorschlag unterbreitet hat, wird der Rat gern bereit sein, ihn zu prüfen.
I share the honourable Member's view that an initiative to promote the European Voluntary Service is very important and as soon as the Commission has presented a proposal, the Council will be most ready to examine it.
Europarl v8

Im Bereich der internen Politiken möchte ich noch darauf hinweisen, daß wir natürlich an den Prioritäten, die wir im März beschlossen haben, festhalten, SOKRATES und das Europäische Freiwilligenjahr zu unterstützen.
In the area of internal politics I should like to point out that we naturally adhere to the priorities agreed in March, namely to support the Socrates programme and the European Year of Volunteers.
Europarl v8

Die Kommission für soziale Entwicklung ist gebeten, die Frage im Jahr 2001, dem Internationalen Freiwilligenjahr, zu prüfen.
The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers.
MultiUN v1

Daran konnte ich mich in der ersten Sitzung der Fachgruppe SOC, in der die Stellungnahme zum Freiwilligenjahr und einige Änderungsanträge dazu auf der Tagesordnung standen, schon gleich beteiligen.
I jumped into it during the first SOC section meeting, which dealt with the opinion on volunteering, and tried to table some amendments.
EUbookshop v2

Das ist eine großartige Möglichkeit, seiner Umgebung das zurückzugeben, was man durch sie lernen durfte – wenn Sie also noch nicht wissen, wie Sie Ihr Freiwilligenjahr gestalten sollen oder wenn Sie einfach ein wenig Zeit übrig haben, die Sie in den Dienst einer guten Sache stellen können, dann kann diese Option eine exzellente Gelegenheit darstellen.
This is a great way to give back to your area after they have helped you to learn so much – if you are at a loss as to what to do with your gap year, or simply have some time on your hands that could be put to good use, this is an excellent option and an amazing opportunity.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Gründe für eine berufliche Auszeit: Ganz oben auf der Liste steht sicher der Wunsch, aus dem Alltag auszubrechen und die Welt zu erkunden – sei es bei einer Weltreise, einem Sprachaufenthalt oder einem Freiwilligenjahr im Ausland.
There are many reasons for a professional time out: at the top of the list is surely the wish to break free from everyday life and explore the world – whether with a trip around the globe, a language course or a year volunteering abroad.
ParaCrawl v7.1