Translation of "Freigekauft" in English
Nach
zehn
Monaten
Haft
wurde
er
freigekauft.
He
was
ransomed
after
ten
months
of
captivity
in
Cairo.
Wikipedia v1.0
Nach
vier
Tagen
erfolgloser
Belagerung
wurde
Holzapfel
freigekauft.
After
four
days
of
unsuccessful
siege,
Holzapfel
was
ransomed.
Wikipedia v1.0
Oktober
freigekauft,
aber
das
Schiff
war
verloren.
He
was
bought
free,
but
his
ship
was
lost.
Wikipedia v1.0
Diese
Mädchen
haben
wir
von
Beduinen
und
Kurden
freigekauft.
I
buy
our
rat
these
girls
the
Bedouins
and
Kurds.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
hat
mich
jemand
freigekauft.
Luckily
me
someone
has
ransomed.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Herrin
hat
viele
von
ihnen
aus
Bordellen
freigekauft.
When
she
finds
girls
sold
as
slaves,
Eboshi
buys
their
freedom.
OpenSubtitles v2018
Viele
von
den
gläubigen
Sklaven
wurden
später
freigekauft.
Many
of
the
believing
slaves
were
later
bought
free.
ParaCrawl v7.1
Von
den
dort
zum
Freikauf
angeboten
Weidenbachern
wurden
155
von
Bewohnern
Kronstadts
freigekauft.
From
the
ones
offered
to
redeem,
155
were
ransomed
by
the
inhabitants
of
Bra?ov.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
gemunkelt,
ihr
reicher
Vater
hätte
sie
freigekauft.
People
said,
her
rich
father
had
bought
her
freedom.
ParaCrawl v7.1
Wir
wurden
auf
Kosten
von
Jesu
Tod
freigekauft.
We
were
purchased
at
the
cost
of
Christ’s
death.
ParaCrawl v7.1
Nach
31
Jahren
konnte
er
freigekauft
werden
und
übersiedelte
wieder
in
seine
Heimat.
After
31
years
he
was
redeemed
and
was
able
to
return
to
his
hometown.
ParaCrawl v7.1
In
1652
hat
sich
das
Unterengadin
von
Österreich
freigekauft.
The
region
"Unterengadin",
bought
itself
free
from
Austria
in
1652
.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Kasztner-Aktion
wurde
Zsolt
gemeinsam
mit
tausend
weiteren
ungarischen
Juden
vor
den
Nazis
freigekauft.
As
part
of
the
so-called
'Kasztner
train'
Zsolt's
freedom,
along
with
that
of
a
thousand
other
Hungarian
Jews,
was
bought
from
the
Nazis.
Wikipedia v1.0
Sie
haben
dich
also
freigekauft?
So
did
they
buy
you
off?
OpenSubtitles v2018
Die
Südamerikaner
haben
sich
freigekauft.
Those
South
American
pricks
bought
their
way
out
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
gewusst,
was
ich
heute
weiß,
hätte
ich
Geld
aufgetrieben
und
sie
freigekauft.
Had
I
known
what
I
know
now,
I
would
have
raised
enough
money
to
buy
them
away
from
the
Seaquarium
and
set
them
free.
OpenSubtitles v2018
Gaudian
wurde
von
der
Bundesrepublik
freigekauft
und
am
17.
Oktober
1989
nach
West-Berlin
entlassen.
In
September
1989
Gaudian
was
freed
on
bail
by
the
East
German
government,
and
on
17
October
1989
he
was
transferred
to
West
Berlin.
WikiMatrix v1
Die
ungläubige
Welt
ist
nämlich
schon
längst
errettet
und
freigekauft
durch
unseren
Herrn
Jesus
Christus.
This
is
because
the
unbelieving
world
has
long
since
been
saved
and
redeemed
by
Our
Lord
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Viele
wurden
von
ihren
Stammesgenossen
aus
An-Nadir
freigekauft
und
kehrte
mit
ihnen
in
Khaybar
leben.
Many
were
ransomed
by
their
fellow
tribesmen
from
An-Nadir
and
returned
to
live
with
them
in
Khaybar.
ParaCrawl v7.1
Sie
allein
unter
allen
Menschen
sind
freigekauft
als
Erstlingsgabe
für
Gott
und
das
Lamm.
These
were
redeemed
from
among
men,
being
the
firstfruits
unto
God
and
to
the
Lamb.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Beistand
und
Hilfe
des
Vorsitzenden
der
Gebietsadministration
Vladimir
Chomenko
hatte
man
zwei
Gehöfte
freigekauft.
Two
estates
were
bought
back
with
assistance
of
the
head
of
the
regional
administration
Vladimir
Khomenko.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
hat
er
uns
von
der
Sklaverei
der
Sünde
und
des
Bösen
freigekauft.
In
this
way
he
redeemed
us
from
the
slavery
of
sin
and
evil.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
uns
freigekauft
vom
Anrecht
des
Bösen
und
führt
uns
in
die
Herrlichkeit.
He
has
purchased
our
freedom
from
the
claims
of
the
Evil
One,
and
He
is
leading
us
to
glory.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
werden
20
Häftlinge
und
20
Kinder
aus
der
DDR
von
der
Bundesregierung
freigekauft.
For
the
first
time,
20
prisoners
and
20
children
from
the
GDR
are
ransomed
by
the
West
German
government.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
musste
der
erstgeborene
Sohn
freigekauft
werden
(siehe
4.
Moses
18:14-16).
Also,
the
firstborn
son
had
to
be
redeemed
as
well.
See
Numbers
18:14-16.
ParaCrawl v7.1