Translation of "Freibrief" in English

Die freie Marktwirtschaft ist kein Freibrief für Kurzsichtigkeit.
A liberal market economy is not a licence to be short-sighted.
Europarl v8

Diese Unterstützung stellt jedoch keinen Freibrief dar.
However, this support does not equate to giving carte blanche.
Europarl v8

Der Freibrief gilt" , kann für uns nicht gelten.
You have carte blanche' .
Europarl v8

Das ist der Freibrief für die Betrüger.
That is the fraudster's charter.
Europarl v8

Das ist der Freibrief der grenzüberschreitenden Betrüger.
That is the cross-border fraudster's charter.
Europarl v8

Pacta sunt servanda ist kein Freibrief zum Nachtarocken!
Pacta sunt servanda does not provide carte blanche for a late game of poker!
Europarl v8

Deshalb täte die Kommission schlecht daran, die heutige Abstimmung als Freibrief anzusehen.
That is why the Commission would be wrong to regard today's vote as giving it free rein.
Europarl v8

Ein gutes, ja ein unabdingbares Programm ist eben kein Freibrief für Mißmanagement.
A good, indeed an essential programme, is simply not a carte blanche for mismanagement.
Europarl v8

Aber dies ist weder ein Blankoscheck noch ein Freibrief!
But this is neither a blank cheque nor carte blanche.
Europarl v8

Er ist ein Freibrief für weitere Privatisierungen.
It is a charter for further privatisation.
Europarl v8

Allerdings sollte damit kein Freibrief für endlose Subventionierung erteilt werden.
However, it should not be a licence for endless subsidy.
Europarl v8

Der Binnenmarkt stellt keinen Freibrief zur Irreführung der Verbraucher dar.
The internal market is not a licence for misleading consumers.
Europarl v8

Das gibt vor allem der Kommission einen Freibrief für Handeln ohne ordnungsgemäße Rechtsgrundlage.
Above all, it gives the Commission a free hand to act without a proper legal basis.
Europarl v8

Mit diesem Freibrief werden Leute kommen.
With that charter, people will move there.
TED2020 v1

Related phrases