Translation of "Fragestunde" in English

Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B6-0457/08).
The next item is Question Time (B6-0457/08).
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B6-0006/09).
The next item is Question Time (B6-0006/09).
Europarl v8

Das war unsere dritte Fragestunde mit dem Präsidenten der Europäischen Kommission.
This was our third Question Hour with the President of the European Commission.
Europarl v8

Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Fragestunde (B7-0236/2009).
The next item is Question Time (B7-0236/2009)
Europarl v8

Dies ist bei der Fragestunde überaus angemessen.
That is very appropriate at Question Time.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B7-0563/2010).
The next item is Question Time (B7-0563/2010).
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B7-0655/2010).
The next item is Question Time (B7-0655/2010).
Europarl v8

Um 20.00 Uhr hat die Fragestunde mit Frau Reding begonnen.
Question time with Mrs Reding began at 20:00.
Europarl v8

Der nächste Punkt ist die Fragestunde mit Anfragen an den Präsidenten der Kommission.
The next item is the Question Time with the President of the Commission.
Europarl v8

Als nächster Tagesordnungspunkt folgt die Fragestunde (B7-0001/2011).
The next item is Question Time (B7-0001/2011).
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B7-0019/2011).
The next item is Question Time (B7-0019/2011).
Europarl v8

Ich eröffne die Fragestunde mit dem Präsidenten der Kommission.
I now open Question Time with the President of the Commission.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B4-0349/97).
The next item is Question Time (B4-0349/97).
Europarl v8

Wie Sie wissen, nehme ich die Fragestunde sehr ernst.
As you well know, I take Question Time very seriously.
Europarl v8

Ich bin gerne bereit, die Fragestunde ein andermal zu verlängern.
I am happy to extend Question Time on some other occasion.
Europarl v8

Also, wir kommen nun zur Fragestunde.
So, we shall now commence Question Time.
Europarl v8

Mit dieser Antwort ist dieser Teil der Fragestunde abgeschlossen.
With that reply, we have come to the end of this block of questions.
Europarl v8

Damit beenden wir den Teil der Fragestunde mit Anfragen an Frau Cresson.
That brings us to the end of the set of questions to Mrs Cresson.
Europarl v8

Verehrte Damen und Herren, hiermit ist dieser Teil der Fragestunde beendet.
Ladies and gentlemen, that is the end of that block of questions.
Europarl v8

Ich möchte darauf bestehen, daß diese Fragestunde durchgeführt wird.
Let me insist that we have this Question Time.
Europarl v8

Damit ist die Fragestunde an die Kommission beendet.
That concludes Question Time.
Europarl v8

Ich halte diese heutige Fragestunde für ein absolutes Novum.
I consider today 's question time to be an absolute novelty.
Europarl v8

Was man also tun könnte, wäre eine kleine Verschiebung der Fragestunde.
Therefore, what we could do is to postpone Question Time a little.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fragestunde (B5-0036/1999).
The next item is Question Time (B5-0036/1999).
Europarl v8

Jeder Ausschuss legt das Verfahren für die Durchführung der Fragestunde selbst fest.
Each committee shall decide its own rules for the conduct of Question Time.
DGT v2019

Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B6-0168/2008).
The next item is Question Time (B6-0168/2008).
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B6-0001/2009).
The next item is Question Time (B6-0001/2009).
Europarl v8

Die Fragestunde an die Kommission ist beendet.
That concludes questions to the Commission.
Europarl v8

Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Fragestunde (B6-0231/2009).
The next item is Question Time (B6-0231/2009).
Europarl v8