Translation of "Frachtmenge" in English
Geben
Sie
einfach
die
gewünschte
Frachtmenge
an
und
lassen
Sie
sich
führen.
Just
give
the
amount
of
cargo
you
want
to
load
and
let
you
guide.
CCAligned v1
Die
kleinste
Frachtmenge,
die
wir
für
Sie
transportieren
können,
ist
eine
einzelne
Palette.
The
smallest
volume
of
freight
we
can
transport
for
you
is
a
single
pallet.
CCAligned v1
Die
Prämie
berechnet
sich
als
Prozentsatz
der
sich
während
des
Transports
im
Risiko
befindlichen
Frachtmenge.
The
premium
is
calculated
as
a
percentage
of
the
amount
of
freight
at
risk
during
the
voyage.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
beschränkten
verfügbaren
Mittel
für
dieses
Finanzinstrument
müssen
dessen
Hilfen
strikt
für
die
Verlagerung
der
größtmöglichen
Frachtmenge
von
auf
der
Straße
transportierten
Gütern
auf
andere,
umweltfreundlichere
Verkehrsträger
mit
niedrigeren
externen
Kosten,
wie
den
Kurzstreckenseeverkehr,
die
Eisenbahn
und
die
Binnenschifffahrt,
eingesetzt
werden.
Given
the
limits
on
the
resources
available
for
this
financial
instrument,
its
aid
must
be
focussed
strictly
towards
the
transfer
of
the
greatest
possible
amount
of
the
goods
currently
transported
by
road
to
other
forms
of
transport
which
are
more
respectful
of
the
environment
and
which
produce
fewer
external
costs,
such
as
short
sea
shipping,
railways
and
inland
waterways.
Europarl v8
Das
Potenzial
einer
solchen
Massenbeförderung
verdeutlicht
die
folgende
Karte
mit
einer
Darstellung
der
in
den
im
Anhang
III
genannten
Seegebieten
beförderten
Frachtmenge
(außer
Erdölerzeugnisse).
The
map
below,
which
shows
the
volume
of
freight
(excluding
petroleum
products)
transported
in
the
maritime
regions
identified
in
Annex
III,
illustrates
the
potential
for
consolidating
freight.
TildeMODEL v2018
Ähnlich
verlief
die
Entwicklung
in
Bezug
auf
die
Frachtmenge,
die
auf
den
inländischen
Strecken
stetig
zugenommen
und
auf
den
Strecken
innerhalb
der
EU
abgenommen
hat.
The
trend
in
freight
volumes
is
similar,
namely
a
stable
increase
on
domestic
routes
and
a
decrease
on
intra-EU
routes.
DGT v2019
Wie
aus
der
nachstehenden
Tabelle
hervorgeht,
belief
sich
die
im
Kabotageverkehr
in
den
Ländern
der
Europäischen
Union
beförderte
Frachtmenge
im
Jahr
1999
auf
260,99
Millionen
Tonnen.
As
indicated
in
the
table
reproduced
below,
the
volume
of
cargo
transported
by
cabotage
within
the
countries
of
the
European
Union
amounted
to
260.99
million
tonnes
in
1999.
TildeMODEL v2018
Seit
2004
geht
jedoch
die
Gesamtzunahme
der
Frachtmenge
mit
gestiegenen
Passagezahlen
einher,
da
ein
großer
Teil
des
Frachtaufkommens
bereits
mit
den
Schiffen,
die
für
die
jeweilige
Route
am
effizientesten
sind,
transportiert
wird.
However,
since
2004
total
cargo
volume
growth
has
coincided
with
an
increase
in
transits,
given
that
a
large
part
of
the
cargo
is
already
being
transported
by
the
most
efficient
vessels
for
each
route.
EUbookshop v2
Verglichen
mit
den
übrigen
Verkehrsträgern
ist
die
von
der
Eisenbahn
beförderte
Fahrgastzahl
und
Frachtmenge
in
denletzten
Jahren
nur
geringfügig
gestiegen,
wenngleich
dies
einen
Umschwung
gegenüber
den
bis
Anfang
der
90er
Jahre
zubeobachtenden
rückläufigen
Zahlen
im
Personen-
und
Güterverkehr
der
Eisenbahnen
darstellt.
Compared
with
the
other
transport
modes,
the
volume
ofpassengersand
freighttransported
by
rail
has
increased
at
amodest
pace
in
recent
years,
although
this
marked
a
changefrom
declining
passengerand
freightfigures
that
were
apparentup
to
the
early
1990s.
EUbookshop v2
Die
im
Kurzstreckenseeverkehr
in
der
Ostsee
und
der
Nordsee
beförderte
Frachtmenge
machte
zusammengenommen
fast
die
Hälfte
der
von
der
EU-27
gemeldeten
Güterbeförderung
im
Kurzstreckenseeverkehr
aus.
If
one
considers
the
amount
of
SSS
in
the
Baltic
and
in
the
North
Seas,
together,
it
accounted
for
nearly
half
of
the
total
SSS
declared
by
the
EU-27.
EUbookshop v2
In
einigen
Fällen
erhalten
Sie
den
vollen
Betrag
nur
dann,
wenn
Sie
die
von
Ihnen
als
Ziel
erklärte
Frachtmenge
tatsächlich
von
der
Straße
auf
umweltfreundlichere
Verkehrsträger
verlagert
haben.
In
some
cases,
you
only
get
the
full
amount
if
you
meet
your
declared
target
for
the
amount
of
freight
shifted
from
the
road
to
greener
transport
modes.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
riesigen
Frachtmenge,
die
damals
zum
Transport
bereitstand,
wurden
verschiedene
Flugzeugtypen
von
der
An-12
bis
zur
B747-400F
eingesetzt.
Due
to
the
volume
of
cargo
available
to
move
at
that
time
various
types
of
cargo
aircraft
from
AN12
to
B747-400F
were
used.
ParaCrawl v7.1