Translation of "Frachtmenge" in English

Geben Sie einfach die gewünschte Frachtmenge an und lassen Sie sich führen.
Just give the amount of cargo you want to load and let you guide.
CCAligned v1

Die kleinste Frachtmenge, die wir für Sie transportieren können, ist eine einzelne Palette.
The smallest volume of freight we can transport for you is a single pallet.
CCAligned v1

Die Prämie berechnet sich als Prozentsatz der sich während des Transports im Risiko befindlichen Frachtmenge.
The premium is calculated as a percentage of the amount of freight at risk during the voyage.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der beschränkten verfügbaren Mittel für dieses Finanzinstrument müssen dessen Hilfen strikt für die Verlagerung der größtmöglichen Frachtmenge von auf der Straße transportierten Gütern auf andere, umweltfreundlichere Verkehrsträger mit niedrigeren externen Kosten, wie den Kurzstreckenseeverkehr, die Eisenbahn und die Binnenschifffahrt, eingesetzt werden.
Given the limits on the resources available for this financial instrument, its aid must be focussed strictly towards the transfer of the greatest possible amount of the goods currently transported by road to other forms of transport which are more respectful of the environment and which produce fewer external costs, such as short sea shipping, railways and inland waterways.
Europarl v8

Das Potenzial einer solchen Massenbeförderung verdeutlicht die folgende Karte mit einer Darstellung der in den im Anhang III genannten Seegebieten beförderten Frachtmenge (außer Erdölerzeugnisse).
The map below, which shows the volume of freight (excluding petroleum products) transported in the maritime regions identified in Annex III, illustrates the potential for consolidating freight.
TildeMODEL v2018

Ähnlich verlief die Entwicklung in Bezug auf die Frachtmenge, die auf den inländischen Strecken stetig zugenommen und auf den Strecken innerhalb der EU abgenommen hat.
The trend in freight volumes is similar, namely a stable increase on domestic routes and a decrease on intra-EU routes.
DGT v2019

Wie aus der nachstehenden Tabelle hervorgeht, belief sich die im Kabotageverkehr in den Ländern der Europäischen Union beförderte Frachtmenge im Jahr 1999 auf 260,99 Millionen Tonnen.
As indicated in the table reproduced below, the volume of cargo transported by cabotage within the countries of the European Union amounted to 260.99 million tonnes in 1999.
TildeMODEL v2018

Seit 2004 geht jedoch die Gesamtzunahme der Frachtmenge mit gestiegenen Passagezahlen einher, da ein großer Teil des Frachtaufkommens bereits mit den Schiffen, die für die jeweilige Route am effizientesten sind, transportiert wird.
However, since 2004 total cargo volume growth has coincided with an increase in transits, given that a large part of the cargo is already being transported by the most efficient vessels for each route.
EUbookshop v2

Verglichen mit den übrigen Verkehrsträgern ist die von der Eisenbahn beförderte Fahrgastzahl und Frachtmenge in denletzten Jahren nur geringfügig gestiegen, wenngleich dies einen Umschwung gegenüber den bis Anfang der 90er Jahre zubeobachtenden rückläufigen Zahlen im Personen- und Güterverkehr der Eisenbahnen darstellt.
Compared with the other transport modes, the volume ofpassengersand freighttransported by rail has increased at amodest pace in recent years, although this marked a changefrom declining passengerand freightfigures that were apparentup to the early 1990s.
EUbookshop v2

Die im Kurzstreckenseeverkehr in der Ostsee und der Nordsee beförderte Frachtmenge machte zusammengenommen fast die Hälfte der von der EU-27 gemeldeten Güterbeförderung im Kurzstreckenseeverkehr aus.
If one considers the amount of SSS in the Baltic and in the North Seas, together, it accounted for nearly half of the total SSS declared by the EU-27.
EUbookshop v2

In einigen Fällen erhalten Sie den vollen Betrag nur dann, wenn Sie die von Ihnen als Ziel erklärte Frachtmenge tatsächlich von der Straße auf umweltfreundlichere Verkehrsträger verlagert haben.
In some cases, you only get the full amount if you meet your declared target for the amount of freight shifted from the road to greener transport modes.
EUbookshop v2

Aufgrund der riesigen Frachtmenge, die damals zum Transport bereitstand, wurden verschiedene Flugzeugtypen von der An-12 bis zur B747-400F eingesetzt.
Due to the volume of cargo available to move at that time various types of cargo aircraft from AN12 to B747-400F were used.
ParaCrawl v7.1