Translation of "Frühgeburt" in English
Er
ist
aber
weder
eine
Frühgeburt
noch
eine
Fehlgeburt.
But
it
is
neither
a
premature
birth
nor
a
miscarriage.
Europarl v8
Schwangerschaftswoche
sind,
hinauszuzögern,
wenn
Anzeichen
für
eine
eventuelle
Frühgeburt
vorliegen.
Tractocile
is
used
to
delay
birth
in
adult
women
who
are
24
to
33
weeks
pregnant,
when
they
show
signs
that
they
may
give
birth
pre-term
(prematurely).
ELRC_2682 v1
Die
Wahrheit
ist,
Peter
war
eine
Frühgeburt.
The
truth
is,
Peter
was
a
premature
baby.
OpenSubtitles v2018
Sehe
ich
wie
eine
Frühgeburt
aus?
I
don't
look
premature,
do
I?
OpenSubtitles v2018
Das
Mädchen
war
eine
Frühgeburt,
kam
in
den
Brutkasten
und
starb
bald.
As
far
as
I
remember,
the
girl
was
a
preemie
and
came
into
the
incubator.
Then
she
passed
away
very
quickly.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
glauben,
dass
du
eine
Frühgeburt
warst?
Would
you
believe
that
you
were
premature?
OpenSubtitles v2018
Hat
ihm
dann
gesagt,
das
Baby
wäre
seins
und
eine
Frühgeburt.
Told
him
it
was
his
and
said
the
baby
was
premature.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
'ne
Frühgeburt,
damit
ihr
auf
'ne
Kreuzfahrt
konntet?
I
was
premature
so
you
could
go
on
a
cruise?
OpenSubtitles v2018
Weniger,
wenn
es
eine
Frühgeburt
ist.
Less
if
the
baby's
a
preemie.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
starb
jedoch
schon
im
selben
Jahr
nach
einer
Frühgeburt.
She
died
later
that
year
after
complications
from
a
premature
birth.
Wikipedia v1.0
Gaston
Cambrai
ist
eine
Frühgeburt
und
wog
bei
seiner
Geburt
1
Kilo.
Gaston
Cambrai
was
a
premature
baby.
He
weighed
one
kilo
at
birth.
OpenSubtitles v2018
Ihr
glaubt
doch
auch
nicht,
dass
es
eine
Frühgeburt
war?
You
don't
believe
that
story
about
the
baby
being
premature,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Wird
man
mich
als
Frühgeburt
in
einem
Brutkasten
warmhalten...
bis
ich
sterbe?
Do
I
get
to
be
a
preemie
in
an
incubator
somewhere?
And
then
die?
OpenSubtitles v2018
Carlos
Enrique
Veerhoff
kam
mit
seinem
Zwillingsbruder
Wolfgang
Otto
als
Frühgeburt
zur
Welt.
Carlos
Enrique
Veerhoff
was
born
with
his
twin
brother,
Wolfgang
Otto,
as
premature
infants.
WikiMatrix v1
Es
kam
zu
einer
Frühgeburt
und
Mutter
und
Kind
starben.
The
child
was
born
prematurely
and
the
mother
and
baby
died.
WikiMatrix v1
Der
Schock
war
enorm
und
sie
erlitt
eine
Frühgeburt.
The
shock
was
tremendous
and
her
babies
were
born
prematurely.
EUbookshop v2
Das
Haus
hat
die
Frühgeburt
und
den
PDA
nicht
verursacht.
The
house
didn't
make
her
a
preemie,
and
it
didn't
cause
her
PDA.
OpenSubtitles v2018
Little
Papaya
war
eine
Frühgeburt
und
wog
nur
drei
Pfund.
Little
Papaya
was
premature
and
only
weighed
1
kg
OpenSubtitles v2018
Das
Machtvakuum
chronischen
Herz
manifestiert
sich
in
Frühgeburt
Säuglinge
mit
einer
kardialen
Fehlbildung.
The
power
vacuum
chronic
heart
is
manifested
in
preterm
infants
with
a
cardiac
malformation.
ParaCrawl v7.1
Oft
lässt
sich
die
Ursache
für
eine
Frühgeburt
nicht
eindeutig
feststellen.
The
reason
for
a
premature
birth
can
often
not
be
ascertained.
ParaCrawl v7.1
Als
Frühgeburt
wurde
Johannes
immer
als
schwaches
und
krankes
Kind
bezeichnet.
Born
prematurely,
Johannes
claimed
to
have
been
weak
and
sickly
as
a
child.
ParaCrawl v7.1
Ihre
neugeborenes
Baby
ist
krank
oder
Frühgeburt.
Your
newborn
baby
is
sick
or
birth
prematurely.
CCAligned v1
Bei
schwangeren
Frauen
erhöht
eine
bakterielle
Vaginose
das
Risiko
für
eine
Frühgeburt.
In
pregnant
women,
a
bacterial
vaginosis
increases
the
risk
of
a
premature
delivery.
CCAligned v1