Translation of "Fortpflanzungsfähigkeit" in English
Und
zur
selben
Zeit
bricht
auch
die
gesamte
Fortpflanzungsfähigkeit
der
Spezies
zusammen.
And
with
the
fishery,
the
entire
reproductive
ability
of
the
species
goes
extinct.
TED2020 v1
Fortpflanzungsfähigkeit:
Nicht
bei
Zuchttieren
einsetzen.
Fertility:
Do
not
use
in
breeding
dogs.
ELRC_2682 v1
Fortpflanzungsfähigkeit:
Kann
bei
Zuchttieren
angewendet
werden.
Fertility:
Can
be
used
in
breeding
cats
and
dogs.
ELRC_2682 v1
Fortpflanzungsfähigkeit:
Zur
Anwendung
bei
zur
Zucht
vorgesehenen
Tieren
liegen
keine
Informationen
vor.
Fertility:
No
information
is
available
on
use
in
future
breeding
birds.
ELRC_2682 v1
Es
sind
keine
Informationen
zu
den
Auswirkungen
von
Aldurazyme
auf
die
Fortpflanzungsfähigkeit
verfügbar.
No
information
is
available
on
the
effects
of
Aldurazyme
on
fertility.
ELRC_2682 v1
Rydapt
kann
die
Fortpflanzungsfähigkeit
bei
Männern
und
Frauen
vermindern.
Rydapt
may
reduce
fertility
in
men
and
women.
ELRC_2682 v1
Zu
etwaigen
Auswirkungen
von
Alkindi
auf
die
Fortpflanzungsfähigkeit
liegen
keine
Informationen
vor.
There
is
no
information
on
any
effects
of
Alkindi
on
fertility.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
keine
Wirkungen
auf
die
Fortpflanzungsfähigkeit
bei
männlichen
und
weiblichen
Ratten
festgestellt.
No
effect
on
the
reproductive
capacity
in
male
and
female
rats
was
noted.
EMEA v3
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
sich
Brineura
auf
die
menschliche
Fortpflanzungsfähigkeit
auswirkt.
It
is
not
known
if
Brineura
impacts
human
fertility.
ELRC_2682 v1
Die
Fortpflanzungsfähigkeit
kann
durch
die
Behandlung
mit
Votrient
beeinträchtigt
sein.
Fertility
may
be
affected
by
treatment
with
Votrient.
ELRC_2682 v1
Fortpflanzungsfähigkeit
Nicht
bei
Zuchttieren
anwenden
(siehe
Abschnitt
4.3).
Fertility
Do
not
use
in
breeding
animals
(see
section
4.3).
ELRC_2682 v1
Siehe
auch
Abschnitt
„Schwangerschaft,
Stillzeit
und
Fortpflanzungsfähigkeit“.
See
also
section
“Pregnancy,
breast-feeding
and
fertility”.
ELRC_2682 v1
Ionisierende
Strahlen
des
Arzneimittels
können
Ihre
Fortpflanzungsfähigkeit
möglicherweise
einschränken.
Ionizing
radiations
of
the
medicine
may
potentially
decrease
your
fertility.
ELRC_2682 v1
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
Natpar
Auswirkungen
auf
die
Fortpflanzungsfähigkeit
hat.
It
is
not
known
if
Natpar
has
any
effects
on
fertility.
ELRC_2682 v1
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
GIAPREZA
die
Fortpflanzungsfähigkeit
beeinträchtigt.
It
is
not
known
whether
GIAPREZA
can
affect
fertility.
ELRC_2682 v1
Fortpflanzungsfähigkeit:
Nicht
bei
Zuchttieren
anwenden.
Fertility:
Do
not
use
in
breeding
animals.
ELRC_2682 v1
Es
liegen
begrenzte
Informationen
über
den
Einfluss
von
Savene
auf
die
Fortpflanzungsfähigkeit
vor.
There
is
limited
information
about
the
effect
of
Savene
on
fertility
-
if
you
have
a
concern
about
this
speak
to
you
doctor.
ELRC_2682 v1
R62
(Kann
möglicherweise
die
Fortpflanzungsfähigkeit
beeinträchtigen)
R62
(possible
risk
of
impaired
fertility),
DGT v2019
R60
(kann
die
Fortpflanzungsfähigkeit
beeinträchtigen)
R60
(may
impair
fertility),
DGT v2019
R62
(kann
möglicherweise
die
Fortpflanzungsfähigkeit
beeinträchtigen)
R62
(possible
risk
of
impaired
fertility),
DGT v2019
R60
(Kann
die
Fortpflanzungsfähigkeit
beeinträchtigen)
R60
(may
impair
fertility),
DGT v2019
Die
Anwendung
von
Pradofloxacin
zeigte
keine
Auswirkungen
auf
die
Fortpflanzungsfähigkeit
von
Zuchttieren.
Pradofloxacin
has
been
shown
to
have
no
effects
on
fertility
in
breeding
animals.
TildeMODEL v2018
Mekinist
kann
die
Fortpflanzungsfähigkeit
von
Männern
als
auch
von
Frauen
beeinträchtigen.
Mekinist
may
impair
fertility
in
both
men
and
women.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkung
von
Galafold
auf
die
Fortpflanzungsfähigkeit
beim
Menschen
wurde
nicht
untersucht.
The
effects
of
Galafold
on
fertility
in
humans
have
not
been
studied.
TildeMODEL v2018
Warum
hat
sie
die
Fortpflanzungsfähigkeit
der
Bioroids
eingeschränkt?
Why
did
she
restrict
the
Bioroids
ability
to
reproduce?
OpenSubtitles v2018
Auch
sollten
Risiken,
die
die
Fortpflanzungsfähigkeit
beeinträchtigen
können,
einbezogen
werden.
Risks
to
‘reproductive’
health
should
alsobe
taken
into
account.
EUbookshop v2