Translation of "Fortführung von" in English

Ein äußerst wichtiger Bestandteil meiner Frage ist der Fortführung von LEADER gewidmet.
A very important part of my question concerns the continuity of LEADER.
Europarl v8

Dafür brauchen wir die Fortführung von echten und von Quasimonopolen nicht.
So we do not need the continuation of monopolies and quasi-monopolies.
Europarl v8

Für die Erweiterung ist auch die Fortführung der Behandlung von Sachfragen von Bedeutung.
It is also important for enlargement that the process of addressing the points at issue continues.
Europarl v8

Langfristig aussichtsreicher erscheint eine Fortführung der Hardtbahn von Hochstetten über Dettenheim nach Philippsburg.
In the long term, continuing the lines running over the Hardt Railway from Hochstetten via Dettenheim to Philippsburg appears promising.
Wikipedia v1.0

Niemand aus diesem Kreis entwickelte eine kreative Fortführung von Wundts Konzeption.
Nobody in this circle developed a creative continuation of Wundt's concepts.
WikiMatrix v1

Mehrere Projekte streben eine Fortführung im Rahmen von TEMPUS an.
Among the good projects wishing to continue, several are well within the framework of TEMPUS.
EUbookshop v2

Meine Fraktion unterstützt die Fortführung von Aktionen zugunsten der Behinderten uneingeschränkt.
Mr President, my group fully supports the continuation of actions in favour of the disabled.
EUbookshop v2

An eine Fortführung des Konflikts von seiten der Kammer war nicht zu denken.
A continuation of the conflict by the Chamber was out of the question.
ParaCrawl v7.1

Das wahre Problem ist die Fortführung von Mustern der Vorurteile und Anpassungsfähigkeit.
The real problem is continuing patterns of prejudice and adaptability.
ParaCrawl v7.1

Partnerschaft würde die Fortführung der Produktion von Außenleuchten in Les Andelys sichern.
The partnership would secure production of outdoor luminaires in Les Andelys
CCAligned v1

Frauen sind eher für die Fortführung von FGM als Männer - Wieso?
Women are more likely than men to support the continuation of the practice. Why?
ParaCrawl v7.1

Die Einrichtung und Fortführung von Forschungsgruppen folgt einem strukturierten, wettbewerblichen Verfahren.
The establishment of research groups follows a structured, competitive procedure.
ParaCrawl v7.1

Die zentrale Verwaltung des CityServer3D unterstützt die nachhaltige Fortführung von dreidimensionalen Stadtmodellen.
The central administration of CityServer3D supports a sustainable development of three-dimensional city models.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Fortführung von China,
It's a continuation of China,
ParaCrawl v7.1

Napoleons Triumph ist eine Fortführung von Bonaparte bei Marengo.
Napoleon's Triumph is a sequel to Bonaparte at Marengo.
ParaCrawl v7.1

Daraus schließt man, dass das heutige Granada eine Fortführung von Iliberis ist.
Granada is almost a continuation of Iliberis.
ParaCrawl v7.1

Er wurde 1973 zur Fortführung von Aufgaben des ehemaligen 'Forschungsrates' gegründet.
It was founded in 1973 to continue the tasks of the former 'Research Council'.
ParaCrawl v7.1

Als kurzfristiges Interesse äußerten sie die Rettung und Fortführung von Verleih und Archiv.
The recovery and continuation of the distribution and archive was voiced as a pressing short-term interest.
ParaCrawl v7.1

Dieser theoretische Rahmen ist nichts weiter als eine Fortführung von Vorurteilen gegenüber Homosexuellen.
This is nothing else than a prolongation of prejudices about homosexuals.
ParaCrawl v7.1

Bischof Ito war sich sicher, dass Akita eine Fortführung von Fatima war.
He was certain that Akita was an extension of Fatima.
ParaCrawl v7.1

Fortführung von Mauer 1, was evtl. auf eine antike Konstruktion schließen lässt.
Near to Wall 1, possibly a now submerged, ancient construction.
ParaCrawl v7.1

Ich bin die Fortführung von Zeitlosigkeit.
I am design and style taken to the max.
ParaCrawl v7.1

Die Grundzüge des von der Kommission empfohlenen Vorgehens zur Fortführung von SIS II wurden gebilligt.
The broad outlines of the approach recommended by the Commission for the continuation of SIS II were accepted.
Europarl v8

Der direkte Kapitalverlust des Alternativpakets ist geringer als bei einer Fortführung der Veräußerung von Rainbow.
The Restructuring Decision did not contain an estimation of the capital cost of the divestment of the Rainbow business.
DGT v2019