Translation of "Fortexistenz" in English

Selbst die Fortexistenz der Sowjetunion als foerderaler Staat steht in Frage.
Indeed, the very existence of the Soviet Union as a federal state is now itself an open issue.
TildeMODEL v2018

Die Fortexistenz der KWG stand damit unmittelbar in Frage.
The continued existence of the KWG was called directly into question.
ParaCrawl v7.1

Die Fortexistenz des Menschlichen wird in Frage gestellt.
The further existence of humankind is put into question.
ParaCrawl v7.1

Das ist repräsentativ für Mängel der Forschung, für die Fortexistenz von Stereotypen und Unkenntnis.
This is representative of the shortcomings of research in this field and the continued existence of stereotypes and ignorance.
ParaCrawl v7.1

Nun habe ich ja wirklich das Menschenmögliche getan, um auf diesem vom Feinde entweihten Boden die Grundlagen für eine Fortexistenz zu zerstören.
I have truly done all that is humanly possible in order to, on this soil desecrated by the enemy, destroy the foundations for a continued existence.
OpenSubtitles v2018

Bis auf eine kurze Phase des sog. Morgenthauplans hat niemals die Fortexistenz des deutschen Volkes und seine grundsätzliche politische Eigenständigkeit in Frage gestanden.
Except for a brief phase of the so-called Morgenthau Plan the continuing existence of the German people and its fundamental right to political independence has never been questioned.
ParaCrawl v7.1

Denn ihr kommt es ja nur zugute, wenn die immanent-philosophischen Probleme die ästhetische Theorie dominieren, von deren Fortexistenz sich die philosophische Zunft wahrscheinlich ohnehin nicht viel verspricht.
For it is in its own interest if problems that are intrinsically philosophical dominate aesthetic theory, whose continued existence the philosophical guild probably does not expect much of anyway.
ParaCrawl v7.1

Dieser Durchschnitt macht es, daß die schwankenden Bewegungen der Einzelkapitale nicht in ein Chaos ausarten, sondern auf eine bestimmte Gesetzmäßigkeit zurückgeführt werden, welche die Fortexistenz der Gesellschaft trotz ihrer Planlosigkeit sichert.
That is why the fluctuating movements of the individual capitalists do not degenerate into chaos but are: reduced to a certain order which ensures the prolonged existence of society in spite of its lack of a plan.
ParaCrawl v7.1

Nur der Weg des friedlichen und harmonischen Zusammenlebens der Menschen könne heute die Fortexistenz menschlichen Lebens auf der Erde garantieren.
Only when mankind succeeds in living together peacefully and harmoniously, can the existence of human life on Earth be guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Die bis heute wirkmächtigste und allgemein als "orthodox" angesehene Strömung der As c ari'ya, benannt nach ihrem Begründer, Abu l-Hassan al-Ascari (873-935, Basra/Bagdad), hat viel für eine Fortexistenz der verfemten Schulen getan, indem sie zwar jeweils den Mittelweg zwischen sunnitischer und mutazilitischer Theologie beschritt, grundsätzlich aber die philosophisch inspirierte Logik akzeptierte und tradierte.
The up to this day most powerful and generally as "orthodox" regarded movement of the As c ari'ya, which is named after its founder, Abu 1-Hassan al-Ascari (873-935, Basra/Bagdad), did much for the further existence of the ostracized schools. It took in each case the middle course between Sunni and Mutacilitic theology, but accepted and handed down in principle the philosophically inspired logic.
ParaCrawl v7.1

Eine Gegenwart freilich, die im Unterschied zu Polen von Korruption, Lüge und der Fortexistenz der alten Nomenklatur durchsetzt ist.
However Romania, unlike Poland, is beset by corruption, lies and the continued existence of the old party elite.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Idee einer Inklusion der Bedürftigen nach den Regeln des Wohnsitzlandprinzips ist mit der Fortexistenz des Sozialstaates alter Prägung nicht vereinbar.
The EU idea of inclusion of the needy according to the country of residence principle is not compatible with the continued existence of the old-style welfare state.
ParaCrawl v7.1

Um es genauer auszudrücken: Am 25. Februar 2010 hat Deminor eine Klageschrift gegen UBS, E & Y und die CSSF eingereicht, die auf die Offenlegung von verschiedenen Dokumenten abzielt, die wahrscheinlich demonstrieren, dass UBS Jahr um Jahr falsche Angaben gegenüber der CSSF über die Identität des zur Besicherung der Vermögensbestandteile von Luxalpha von ihr ernannten Sub-Custodians gemacht hat und auf diese Weise die Fortexistenz eines Fonds ermöglicht hat, der illegal in seinem Durchbrechung fundamentaler Bestimmungen des luxemburgischen Gesetzes.
More in particular, on February 25th, 2010, Deminor served a writ of summons against UBS, E & Y and the CSSF aimed at getting disclosure of various documents which are likely to demonstrate that year after year UBS made false statements to the CSSF about the identity of the sub-custodian it had appointed to safekeep Luxalpha's assets, making it possible to have approved and keep into existence a fund that was illegal for breach of fundamental provisions of Luxembourg law.
ParaCrawl v7.1