Translation of "Fortdruck" in English
Dadurch
kommt
relativ
schnell
der
für
den
Fortdruck
nötige
Farbfluß
zustande.
This
fairly
rapidly
establishes
the
ink
flow
required
for
continuous
printing.
EuroPat v2
Das
zeigt
sich
im
Fortdruck
und
bei
den
Rüstzeiten.
This
is
evident
during
print
runs
and
makeready.
ParaCrawl v7.1
Prepress
beginnt
für
uns
im
Design
und
findet
im
Fortdruck
seinen
Abschluss.
For
us,
prepress
begins
during
design
and
concludes
in
production
printing.
ParaCrawl v7.1
Die
entstehende
Grundfarbschicht
entspricht
dann
schon
der
im
Fortdruck
auf
den
Farbauftragwalzen
notwendigen
Farbmenge.
The
resulting
basic
ink
film
then
corresponds
to
the
amount
of
ink
required
on
the
ink
applicator
rollers
for
continuous
printing.
EuroPat v2
Das
bedeutet
auch
hier,
daß
überall
Druckfarbe
erst
im
Fortdruck
wieder
beseitigt
werden
muß.
This
means
that
ink
must
first
be
eliminated
during
continuous
printing.
EuroPat v2
Während
der
Einrichtungsphase
sind
andere
Einstellungen
bei
den
Farbdosierelementen
der
Farbwerke
erforderlich
als
im
Fortdruck.
During
the
setup
phase,
different
adjustments
for
the
ink
metering
elements
of
the
inking
units
are
necessary
than
in
the
production
run.
EuroPat v2
Beim
Fortdruck
gibt
es
einen
direkten
Zugriff
auf
Schlüsselfunktionalitäten
über
Funktionstasten/Hardkeys
durch
die
Leitstand-Bediensoftware.
During
the
printing
process,
direct
access
to
key
functions
is
available
via
functional
keys/hard
keys
through
the
control
center
operating
software.
EuroPat v2
Der
Effekt
ist
klar:
eine
massive
Reduzierung
der
Arbeitsbelastung,
höhere
Qualität
und
stabiler
Fortdruck.
The
effect
is
clear:
a
huge
reduction
in
workload,
higher
quality,
and
a
stable
production
run.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Rapida
75
verfügt
daneben
über
ein
spektrales
Farbregelsystem
für
eine
konstante
Qualität
im
Fortdruck.
The
new
Rapida
75
also
possesses
a
spectral
colour
control
system
as
a
basis
for
constant
print
quality
in
production.
ParaCrawl v7.1
Die
vollautomatische
Messung
und
Regelung
unterstützt
den
Bediener
während
der
Rüstzeit
und
im
Fortdruck.
The
fully
automated
measurement
and
regulation
supports
the
operator
during
the
make-ready
and
production.
ParaCrawl v7.1
Spezielle
Testformen
zur
Qualitätssicherung
im
Fortdruck
und
bei
der
statistisch
gesicherten
Auflagenkontrolle
wurden
erarbeitet.
Special
test
forms
were
developed
for
quality
control
in
production
printing
and
statistically
significant
print
production
control.
ParaCrawl v7.1
Damit
eine
Druckmaschine
im
Fortdruck
betrieben
werden
kann
ist
es
notwendig,
daß
das
Gleichgewicht
des
Farbtransports
im
Farbwerk
hergestellt
wird.
To
enable
a
printing
machine
to
be
operated
for
continuous
printing,
equilibrium
must
be
established
with
respect
to
the
ink
transport
process
through
the
inking
unit.
EuroPat v2
Die
Bereiche
mit
geringem
Farbtransport
im
Fortdruck
sind
schneller
gesättigt
als
es
allein
über
die
normale
Farbführung
möglich
wäre.
The
areas
having
little
ink
transport
in
continuous
printing
are
saturated
more
quickly
than
would
be
possible
by
the
normal
ink
feed.
EuroPat v2
Es
liegt
also
daran,
welches
Gefühl
der
Drucker
für
seine
Maschine
hat,
wenn
eine
möglichst
schnelle
Anpassung
des
Druckprozesses
im
Fortdruck
an
ein
optimales
Druckergebnis
erreicht
werden
soll.
It
is
therefore
a
question
of
the
printer's
feeling
for
his
machine
that
determines
whether
optimum
results
are
quickly
achieved
in
continuous
printing.
EuroPat v2
Während
die
Rechen-/Regeleinrichtung
auf
"Ausreißer"
nicht
ansprechen
soll,
müssen
tendenzielle
Änderungen
im
Fortdruck,
die
bei
ursprünglich
optimal
eingestellter
Bogenankunft
auftreten
und
beispielsweise
durch
den
Verschleiß
mechanischer
Teile
verursacht
werden,
korrigiert
werden.
Whereas
it
is
not
desired
that
the
computing/feedback-control
device
should
respond
to
"runaways",
it
is
necessary
to
compensate
for
trend-based
changes
in
the
course
of
a
production
run,
which
occur
with
the
sheet
arrival
having
been
originally
optimally
set
and
which,
for
example,
are
caused
by
wear
to
mechanical
parts.
EuroPat v2
Auf
der
anderen
Seite
kann
sich
bei
nicht
ausreichender
Feuchtmittelzufuhr
ein
Einfärben
von
an
sich
im
Fortdruck
farbfreien
Flächen
bemerkbar
machen.
On
the
other
side,
if
there
is
an
adequate
feed
dampening
medium,
an
inking
of
surfaces
which
are
normally
ink-free
in
a
production
run
can
occur.
EuroPat v2
Im
Fortdruck
zeigt
sich,
daß
die
Platte
B
deutlich
offener
druckt
als
die
Platte
A.
Weiterhin
zeigt
die
Platte
A
bereits
nach
80.000
Drucken
Unruhen
im
Raster,
der
Halbtonstufenkeil
ist
um
zwei
Stufen
verkürzt
wiedergegeben.
When
running
on,
it
was
found
that
plate
B
clearly
printed
more
open
screen
areas
than
plate
A.
Moreover,
plate
A
showed
irregularities
in
the
screen.
After
only
80,000
printed
copies,
the
reproduction
of
the
continuous-tone
stepwedge
was
reduced
by
two
steps.
EuroPat v2
Aus
der
EP
A
228
347
ist
ein
Verfahren
der
eingangs
genannten
Art
bekannt,
bei
dem
zur
optimalen
Angleichung
des
Farbeindrucks
eine
Vielzahl
von
Farbmessfeldern
als
Bezugsfelder
ausgewertet
werden,
um
beim
Andruck
eine
optimale
Angleichung
des
Farbeindrucks
von
heiklen
bildwichtigen
Stellen
des
Drucks
zu
erhalten,
wobei
beim
Fortdruck
die
farbabstandsgesteuerte
Farbführung
einer
farbdichtegesteuerten
Farbführung
überlagert
sein
kann.
A
process
of
the
aforementioned
type
is
known
from
EP
A
No.
228
347,
in
which
for
the
optimal
adaptation
of
the
color
imprint,
a
plurality
of
color
measuring
fields
are
evaluated
as
reference
fields,
in
order
to
obtain
a
proof
having
an
optimal
adaptation
of
the
color
imprint
of
sensitive
locations
of
the
print
important
for
the
image,
whereupon
in
production
printing,
ink
controls
regulated
by
ink
density
may
be
superimposed
on
the
ink
controls
regulated
by
color
deviation.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Betreiben
einer
Druckmaschine
während
einer
Einstellphase
(Andruck)
vor
Beginn
des
Auflagendrucks
(Fortdruck).
FIELD
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
relates
to
eliminating
production
of
scrap
copy
during
start-up
or
run-on
of
a
printing
machine,
and
to
apparatus
for
carrying
out
the
method.
EuroPat v2
Beim
Fortdruck
wird
zwischen
Gummituchzylinder
2
und
Gegendruckzylinder
5
ein
Bedruckstoff
6
-
im
vorliegenden
Falle
eine
Bedruckstoffbahn
-
hindurchgeführt
und
durch
das
vom
Plattenzylinder
1
auf
den
Gummituchzylinder
2
übertragene
Druckbild
bedruckt.
Upon
continued
printing,
the
web
or
sheet
6
which
is
passed
between
the
blanket
cylinder
2
and
the
impression
cylinder
5
receives
the
printed
image,
which
is
transferred
or
offset
from
the
plate
cylinder
1
to
the
blanket
cylinder
2.
EuroPat v2