Translation of "Forstleute" in English
Der
Einsatz
für
den
biologischen
Pflanzenschutz
bleibt
für
die
Forstleute
eine
Priorität.
The
fight
to
sustain
plant
health
is
still
a
priority
among
foresters.
Europarl v8
Wenn
diese
nationale
Strategie
Erfolg
haben
soll,
müssen
die
Forstleute
ihre
Einstellungändern.
Finally,
if
the
national
strategy
is
to
succeed,
there
must
also
be
a
change
in
perceptionamongst
the
foresters
themselves.
EUbookshop v2
Es
geht
ganz
eindeutig
um
einen
Sektor,
der
nach
vier
Monaten
das
Ausmaß
seiner
Schwierigkeiten
und
Risiken
ermessen
kann
-
der
wirtschaftlichen
Risiken
und
der
Sicherheitsrisiken,
d.
h.
Waldbrandgefahr,
aber
auch
die
Risiken
der
Nichtwiederaufforstung,
denn
wenn
man
es
nicht
schafft,
das
Holz
in
den
nächsten
Wochen
abzuräumen,
so
werden
viele
Forstleute
es
lieber
an
Ort
und
Stelle
lassen,
und
dann
wird
der
Wald
auf
Dauer
in
einer
schwierigen
Situation
sein
und
damit
auch
die
holzverarbeitende
Industrie
der
ersten
Stufe.
The
sector
is
simply
assessing
the
extent
of
its
difficulties
and
the
resulting
risks
-
economic
risks,
security
risks,
that
is
to
say
fire
risks,
and
also
risks
of
non-reforestation,
for
if
it
is
not
possible
to
remove
the
wood
in
the
coming
weeks,
many
foresters
would
prefer
to
leave
them
where
they
are,
and
then
the
forestry
sector
will
be
in
permanent
difficulties,
and
with
it
the
primary
processing
industry.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Dokument,
das
den
Problemen
in
der
Forstwirtschaft
nach
dem
Sturm
im
Dezember
1999
gewidmet
ist,
kümmert
sich
um
die
Schäden
in
den
Waldgebieten
nur,
um
den
Preisverfall
in
der
Holzbranche
und
seine
Folgen
für
die
Forstleute
und
Holzexporteure
besser
erklären
zu
können.
Mr
President,
the
document
on
the
difficulties
faced
by
the
forestry
sector
following
the
storms
in
December
1999
only
refers
to
the
damage
caused
to
the
wooded
areas
in
order
to
better
illustrate
the
price
drops
in
the
timber
sector
and
the
implications
for
foresters
and
timber
exporters.
Europarl v8
Beratung
appelliert
an
bestimmte
Wertvorstellungen
(Waldethik),
von
denen
sich
die
Forstleute
leiten
lassen
sol
len.
Extension
service
appeals
to
certain
values
(forest
ethics)
which
would
guide
the
forester's
behaviour.
EUbookshop v2
Ein
wichtiger
Bestandteil
des
Projekts
wird
daher
die
Durchführung
von
Schulungsmaßnahmen
für
den
Erhalt
des
Naturwalds
sein,
an
dem
Forstleute
aus
ganz
Dänemark
teilnehmen
können.
Thus,
an
essential
component
of
the
project
will
bethe
running
of
a
nationwide
conservation
training
course
for
foresters
as
well
as
otherpublic-awareness
initiatives.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
über
diesen
Verweis
auf
die
Geschäftsordnung,
denn
die
Forstwirtschaft
und
die
Forstleute
können
nicht
bis
zum
Ende
dieser
etwas
schamlosen
Debatten
warten,
die
meiner
Meinung
nach
heute
nur
einen
einzigen
Effekt
haben
werden,
nämlich
eine
Botschaft
der
mangelnden
Beteiligung
im
Europäischen
Parlament
nach
außen
zu
versenden,
während
doch
die
meisten
unserer
Kollegen,
einschließlich
der
hier
anwesenden,
sicher
nicht
auf
ihrem
Sofa
sitzen,
sondern
ebenfalls
vor
Ort
arbeiten.
Mr
President,
I
welcome
this
point
of
order,
for
foresters
and
the
forestry
sector
cannot
wait
for
the
outcome
of
these
rather
irregular
debates
which
can
only
have
one
effect
today,
and
that
is
to
send
out
a
message
proclaiming
that
the
European
Parliament
is
made
up
of
absentee
Members,
whereas
most
of
our
fellow
Members,
including
those
here
today,
are
certainly
not
relaxing
in
front
of
their
televisions
but
are
working
in
the
field.
Europarl v8
Ich
lernte
türkische
Blumenhändler,
iranische
Schachspieler
und
afghanische
Generäle
kennen,
Geschichtenerzähler
in
Pakistan
und
Forstleute
in
Nepal.
I
met
Turkish
florists,
Iranian
chess
players
and
Afghan
generals,
storytellers
in
Pakistan
and
foresters
in
Nepal.
ParaCrawl v7.1
Kompetente
Forstleute
und
verantwortungsbewusste
Waldbesitzer,
die
ihr
Eigentum
als
Genera-tionenvertrag
begreifen,
sind
mit
einer
nachhaltigen
und
pfleglichen
Forstwirtschaft
Garanten
dafür,
dass
Ã
konomie
und
Ã
kologie
Hand
in
Hand
gehen.
Competent
forest
people
and
conscious
owners
of
forest,
which
understand
their
property
as
generation
contract,
are
with
a
lasting
and
pfleglichen
forestry
guarantors
for
the
fact
that
economics
and
ecology
go
hand
in
hand.
ParaCrawl v7.1
Forstleute
und
Waldeigentümer
in
der
Schweiz
werden
sich
zudem
überlegen
müssen,
wie
sie
ihren
Wald
in
Zukunft
bewirtschaften
und
pflegen,
damit
er
auch
unter
wärmeren
und
somit
trockeneren
Bedingungen
weiterhin
stabil
bleibt
und
nachhaltig
genutzt
werden
kann.
Moreover,
foresters
and
forest
owners
in
Switzerland
will
have
to
consider
how
to
manage
and
maintain
their
forests
in
the
future
so
that
they
remain
resilient
and
can
be
utilized
sustainably
even
under
warmer
and
drier
conditions.
ParaCrawl v7.1
Als
Pionierbaumart
hat
sich
fast
überall
die
Kiefer
durchgesetzt,
aber
auch
Forstleute
haben
bei
den
Heideaufforstungen
in
der
Regel
Kieferbestände
angelegt.
As
a
pioneer
tree
species
pines
have
asserted
themselves,
but
also
forest
keepers
usually
created
pine
stands
in
case
of
heathland
forestation.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
stellt
ein
Andenken
auch
für
die
Forstleute
und
Forscher
dar,
die
bei
der
Aufforstung
der
Tiefebene
schöpferische
Arbeit
geleistet
haben.
The
exhibition
commemorates
the
foresters
and
researchers
who
participated
in
the
afforestation
of
the
Great
Plain.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründung
der
„forstlichen
Fakultät“
war
eine
Folge
des
Zusammenbruchs
der
Donaumonarchie,
bis
1919
wurden
alle
tschechischen
Forstleute
noch
an
der
BOKU
ausgebildet.
The
foundation
of
the
forest
faculty
was
a
consequence
of
the
downshift
of
the
Habsburg-Monarchy;
until
1919
all
Czech
foresters
have
been
educated
at
BOKU
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Kompetente
Forstleute
und
verantwortungsbewusste
Waldbesitzer,
die
ihr
Eigentum
als
Genera-tionenvertrag
begreifen,
sind
mit
einer
nachhaltigen
und
pfleglichen
Forstwirtschaft
Garanten
dafür,
dass
Ökonomie
und
Ökologie
Hand
in
Hand
gehen.
Competent
forest
people
and
conscious
owners
of
forest,
which
understand
their
property
as
generation
contract,
are
with
a
lasting
and
pfleglichen
forestry
guarantors
for
the
fact
that
economics
and
ecology
go
hand
in
hand.
ParaCrawl v7.1
In
Mecklenburg-Vorpommern
gibt
es
schon
ausgewiesene
Heilwälder,
in
denen
sich
der
gestresste
Mensch
vom
Alltag
erholen
kann",
sagt
Ulrich
Dohle
vom
Bund
Deutscher
Forstleute.
Forests
have
been
designated
as
healing
areas
in
Mecklenburg-West
Pomerania,
where
people
can
recover
from
the
stresses
of
everyday
life",
explains
Ulrich
Dohle
from
the
German
Forestry
Association.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
soll
Forstleute
sowie
andere
Fachleute
und
Interessierte
bei
der
Planung
von
ingenieurbiologischen
und
waldbaulichen
Maßnahmen
unterstützen.
The
report
is
expected
to
help
foresters
and
other
experts
and
interested
parties
to
plan
appropriate
biological
engineering
and
silvicultural
measures.
ParaCrawl v7.1
Robert
Morigl
lud
die
tschechischen
Forstleute
und
Firmen
zum
fachlichen
und
wirtschaftlichen
Austausch
auf
der
KWF-Tagung
ein:
„Nutzen
Sie
die
einmalige
Möglichkeit,
die
gesamte
Bandbreite
innovativer
Forsttechnik
und
-ausrüstung
sowie
34
praktische
Verfahrensdemonstrationen
in
direkter
Nähe
zur
Tschechischen
Republik
zu
erleben.
Robert
Morigl
invited
the
Czech
foresters
and
companies
to
an
exchange
of
technical
and
commercial
ideas
at
the
KWF
Conference:
"Utilise
this
unique
opportunity
to
experience
the
full
bandwidth
of
innovative
forestry
technology
and
equipment
together
with
34
practical
demonstrations
–
all
taking
place
in
the
direct
vicinity
of
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Erstes
Ziel
bei
den
Untersuchungen
ist
eine
möglichst
aussagekräftige
Inventur
dieser
Waldflächen,
an
der
Forstleute,
Botaniker
und
Zoologen
beteiligt
sind.
First
goal
of
the
research
is
to
to
inventory
these
forest
areas
as
meaningful
as
possible,
in
which
foresters,
botanists
and
zoologists
are
involved.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Bund
etwa
zwei
Wochen
nach
einem
großen
Windwurfereignis
eine
Übersicht
über
die
vom
Sturm
gefällte
Holzmenge
verlangt,
schwärmten
landesweit
Forstleute
aus
und
schätzten
alle
betroffenen
Waldstücke.
Forest
experts
were
soon
swarming
all
over
the
country
to
assess
all
the
forest
areas
affected
as
the
federal
government
requires
roughly
two
weeks
after
a
big
windthrow
event
estimates
of
the
quantity
of
wood
felled
by
the
storm.
ParaCrawl v7.1
Für
Forstleute
machen
sich
Mufflons
dadurch
angenehm
bemerkbar,
daß
sie
nicht
wie
anderes
Schalenwild
die
Rinde
der
Bäume
abschälen
und
fressen.
Mufflons
make
themselves
for
forest-people
pleasantly
noticeable
through
it
that
they
don't
shell
the
bark
of
the
trees
like
other
peel-game
and
eat.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründung
der
"forstlichen
Fakultät"
war
eine
Folge
des
Zusammenbruchs
der
Donaumonarchie,
bis
1919
wurden
alle
tschechischen
Forstleute
noch
an
der
BOKU
ausgebildet.
The
foundation
of
the
forest
faculty
was
a
consequence
of
the
downshift
of
the
Habsburg-Monarchy;
until
1919
all
Czech
foresters
have
been
educated
at
BOKU
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Der
Komplex
wurde
vom
Forstwirtschaftssystem
wieder
hergestellt
und
auch
jetzt
verwalten
die
Forstleute
den
Gutshof,
genauer
das
staatliche
Forstwirtschaftszentrum
(RMK).
The
complex
was
restored
by
forestry
system
and
even
at
this
point
it
is
being
managed
by
foresters,
more
precisely
by
RMK.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
die
Lächerlichkeit
der
Missbilligung
durch
unsere
Mitbürger
sollte
man
sich
ersparen,
Herr
Kommissar,
einige
von
uns
in
diesem
Saal,
auf
allen
Bänken,
sind
der
Auffassung,
dass
60
Mio.
Euro
sehr
viel
Geld
sind,
um
dem
Image
Europas
zu
schaden,
um
an
dem
Tag,
da
eine
Katastrophe
dieser
Größenordnung
eintritt,
uns
eines
Instruments
zu
entledigen,
das
der
Prävention
dient,
das
funktioniert,
das
den
Bedürfnissen
aller
Forstleute
Europas
entspricht
und
von
ihnen
gefordert
wird.
I
believe
that
we
should
spare
ourselves
the
public
ridicule
and
the
public
rejection.
Commissioner,
there
are
quite
a
number
of
us
here,
on
all
of
the
benches,
who
consider
that
EUR
60
million
is
a
high
price
to
pay
to
damage
Europe's
image
if,
on
the
day
when
a
disaster
of
this
magnitude
were
unfolding,
we
were
to
abandon
a
tool
which
is
a
preventative
tool,
which
works,
which
people
are
happy
with,
and
which
foresters
the
length
and
breadth
of
Europe
are
calling
for.
Europarl v8