Translation of "Forschungsmodell" in English
Alexander
Mankowsky
stellt
das
Forschungsmodell
'F
015
Luxury
in
Motion'
vor.
Alexander
Mankowsky
presenting
the
research
model
'F
015
Luxury
in
Motion'.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
mit
dem
linearen
Forschungsmodell
brechen,
das
der
Vergangenheit
angehörte,
und
zwar
zugunsten
eines
interaktiven
Modells,
bei
dem
gezielte
Aktionen
und
allgemeingültige
Technologien
miteinander
verknüpft
werden.
We
wanted
to
break
with
the
linear
model
of
research,
which
belonged
to
the
past,
in
favour
of
an
interactive
model
which
linked
targeted
actions
to
generic
technologies.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
schlagen
wir
ein
Forschungsmodell
für
das
Mittelmeer
vor,
dass
auf
lokalen
Netzwerken
von
Datensammlungen
beruht.
It
is
in
this
regard
that
we
propose
a
Mediterranean
research
model
based
on
local
data-collection
networks.
Europarl v8
Und
sie
haben
die
Idee
begrüßt,
dass
sie
dabei
helfen
können,
ein
Forschungsmodell
zu
entwickeln,
um
diese
Moose
zu
züchten.
And
they
embraced
the
idea
that
they
could
help
develop
a
research
design
in
order
to
grow
these
mosses.
TED2020 v1
Herr
BERNABEI
lobt
die
ehrgeizige
Wahl
bei
der
Konzeption
dieser
Kommissionsvorlage,
die
das
europäische
Forschungsmodell
zu
einem
einzigartigen
Konzept
gedeihen
lasse,
vor
allem
im
Vergleich
zum
amerikanischen
Modell,
und
zwar
dank
seiner
Zielsetzungen
der
nachhaltigen
Entwicklung,
der
Unterstützung
der
Beschäftigung
und
einer
guten
Lebensqualität
der
Bürger.
Mr
Bernabei
appreciated
the
bold
choices
in
the
proposal
which
made
the
European
research
model
unique,
especially
compared
with
the
American
model,
thanks
to
its
objectives
of
sustainable
development,
support
for
employment
and
citizens'
living
standards.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
waren
sich
Begleitforscher
und
Leitung
(Betriebsrat,
Gewerkschaften)
einig,
was
das
Forschungsmodell
anbetraf.
In
the
first
instance,
the
researchers
and
management
(works
council,
trade
unions)
agreed
with
one
another
on
the
basis
of
the
research
model.
EUbookshop v2
Doch
was
mein
Forschungsmodell
ausspuckte,
paßt
bis
auf
den
heutigen
Tag
auf
das
gesamte
verschränkte
System
chronologischer
Antriebe
–
einschließlich
des
Antriebs
der
kosmischen
Uhr.
But
what
my
research
model
spit
out
fit
the
whole
interlocking
system
of
chronological
gears
to
the
day
–
including
the
gears
of
the
cosmic
clock.
ParaCrawl v7.1
Patientenorganisationen
für
seltene
Krankheiten
rufen
nach
einem
“Forschungsmodell”
mit
paralleler
Erforschung
der
Grundlagen
und
der
klinischen
Auswirkungen
von
Krankheiten
bei
gleichzeitig
intensivem
Dialog
zwischen
Wissenschaftlern,
Klinikern
und
Patienten.
Rare
diseasepatient
organisations
are
calling
for
a
“research
model”
where
basic
and
clinical
research
is
conducted
in
parallel
and
through
an
intense
dialogue
between
scientists,
clinicians
and
patients.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungsmodell
der
SAL
ist
somit
ein
wichtiges
Instrument,
um
die
Chancen
der
Digitalisierung
für
das
österreichische
Ökosystem
zu
nutzen,
indem
gemeinsam
mit
den
Partnern
an
Innovationen
gearbeitet
wird.
SAL’s
research
model
thus
is
an
important
tool
for
tapping
into
the
digitalization
opportunities
for
the
Austrian
industrial
ecosystem
by
working
jointly
with
partners
on
the
development
of
innovations.
CCAligned v1
Sie
ist
ein
offenes
Forschungsmodell,
das
für
Änderungen
aufnahmefähig
ist,
sobald
hierfür
neue
Erkenntnisse
vorliegen.
This
is
an
open
research
model,
where
changes
can
be
made
at
any
time
when
new
knowledge
becomes
available.
ParaCrawl v7.1
Patientenorganisationen
für
seltene
Krankheiten
rufen
nach
einem
"Forschungsmodell"
mit
paralleler
Erforschung
der
Grundlagen
und
der
klinischen
Auswirkungen
von
Krankheiten
bei
gleichzeitig
intensivem
Dialog
zwischen
Wissenschaftlern,
Klinikern
und
Patienten.
Rare
diseaseÂ
patient
organisations
are
calling
for
a
"research
model"
where
basic
and
clinical
research
is
conducted
in
parallel
and
through
an
intense
dialogue
between
scientists,
clinicians
and
patients.
ParaCrawl v7.1
Um
die
inkonsistenten
Forschungsergebnisse
theoretisch
zu
integrieren
entwickeln
die
Autoren
ein
theoretisches
Forschungsmodell,
welches
Internationalisierungsprozesse
von
Familienunternehmen
beschreibt.
The
authors
designed
a
theoretical
research
model
to
describe
internationalization
processes
in
family
firms
in
order
to
integrate
these
discrepancies.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Stromversorgung
der
Ingenieursfakultät
der
Heliopolis
Universität
dient
das
PV-System
den
Studenten
auch
als
wichtiges
Forschungsmodell.
Today,
in
addition
to
generating
electricity
for
the
Engineering
Department
of
Heliopolis
University,
the
PV
system
serves
the
students
as
an
important
tool
for
research
and
trials.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
unter
anderem
daran,
dass
der
Begriff
Privatsphäre
für
ein
konkretes
Forschungsmodell
eigentlich
ungeeignet
ist.
One
of
the
reasons
is
that
the
idea
of
Privacy
doesn't
really
lend
itself
to
a
concrete
research
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Literaturanalyse
des
WIFU
zeigt
ein
inkonsistentes
Bild
in
der
Forschung,
Autoren
entwickeln
ein
theoretisches
Forschungsmodell.
WIFU
literature
analysis
of
research
reveals
inconsistent
picture.
Authors
develop
theoretical
research
model.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungsmodell
bezieht
sich
auf
einen
"vollständigen"
Erkenntniszyklus,
der
nicht
nur
Theorien-/Hypothesenprüfung
(prototypisch
im
Sinne
von
Falsifikationsbemühung)
beinhaltet,
sondern
darüber
hinaus
auch
den
Prozess
der
Konstituierung
einer
Gegenstandsrepräsentation,
einer
Theorien-/Hypothesen
findung,
einer
Theorienelaboration
und
deren
"theoretische
Sättigung"
umfasst.
The
research
model
pertains
to
a
"complete"
cycle
of
knowledge
which
does
not
only
comprise
the
testing
of
a
theory/hypothesis
(prototypically
in
the
sense
of
efforts
toward
the
possibility
for
falsification),
but
extends
to
the
process
of
representing
the
research
object(ive),
the
generation
of
theories/hypotheses,
the
elaboration
of
theories,
and
the
"theoretical
saturation."
ParaCrawl v7.1
Das
Sommer-Diamant-Bohrprogramm
basiert
auf
dem
neuen
Forschungsmodell
der
Hathor-Roughrider-Zone,
welche
das
primäre
Bohrziel
anzeigt,
da
es
der
Ort
ist,
wo
die
unteren
Uran
enthaltenden
Strukturen
seiner
entdeckten
Roughrider-Zone
durchschnitten
wurden
und
wo
sie
sich
treffen
oder
sich
oberhalb
der
nicht
konformen
Athabasca
begegnen.
The
summer
diamond
drill
program
is
based
on
Hathor's
new
Roughrider
Zone
exploration
model
that
shows
the
primary
drill
target
being
the
location
where
the
intersecting,
basement-hosted
uranium-bearing
structures
of
its
Roughrider
Zone
discovery
meet
at
or
above
the
Athabasca
unconformity.
ParaCrawl v7.1
T1D
Exchange,
das
erste
Programm
von
Unitio,
wurde
auf
der
Prämisse
gegründet:
Effektivere
und
schneller
wirkende
Therapien
für
Typ-1-Diabetes
(T1D)
zu
entdecken,
erfordert
ein
Forschungsmodell,
das
so
facettenreich
und
differenziert
ist
wie
die
Krankheit
selbst.
T1D
Exchange,
the
first
program
of
Unitio,
was
founded
on
the
premise
that
finding
faster,
better
therapies
for
type
1
diabetes
(T1D)
requires
a
research
model
as
multi-faceted
as
the
disease
itself.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
allen
ist
gemein,
dass
sie
sich
auf
unterschiedliche
Weise
in
einer
prominenten
Arbeitsposition
befinden:
Einerseits
sind
sie
nicht
wegzudenken
aus
ihrer
jeweiligen
zeitlichen
und
räumlichen
Umgebung,
andrerseits
unterlaufen
sie
die
gängige
und
akzeptierte
Vorstellung
von
einem
stringent
verlaufenden
Forschungsmodell.
Common
to
them
all
ist
that
they
stand,
each
in
his
different
way,
strikingly
aloof:
although
they
cannot
be
imagined
outside
their
time
and
place,
they
dodge
and
undermine
the
accepted
idea
of
a
strictly
operating
model
of
progress.
ParaCrawl v7.1
Auf
Gipsabdrücken
realer
Patientinnen
und
Patienten
beruhend,
wird
Moulagen
ein
"Zwitter-Status"
zugeschrieben:
Als
"naturgetreues"
Abbild
repräsentieren
sie
das
Individuum,
als
Lehr-
und
Forschungsmodell
das
"Charakteristische"
einer
Krankheit.
Based
on
plaster
casts
of
real
patients,
moulages
have
been
ascribed
a
"hybrid
status":
attributed
as
"lifelike"
image
they
represent
the
individual,
as
a
teaching
and
research
model
moulages
portray
the
"characteristic"
of
a
disease.
ParaCrawl v7.1