Translation of "Formwechsel" in English
Diese
automatische
Messung
der
Null-Lage
ist
nicht
nur
nach
einem
Formwechsel
interessant.
This
automatic
measuring
of
zero
position
is,
interestingly,
not
only
based
on
a
change
in
form.
EuroPat v2
Mit
dem
Formwechsel
soll
die
Fortsetzung
der
bestehenden
Wachstumsstrategie
nachhaltig
gestärkt
werden.
The
aim
of
the
change
in
form
is
to
sustainably
further
the
company’s
continuing
growth
strategy.
ParaCrawl v7.1
Beratung
bei
Umwandlungs-
vorhaben
(Verschmelzung,
Spaltung,
Formwechsel)
Consulting
service
with
respect
to
restructuring
projects
(merger,
splitting,
change
of
legal
form)
CCAligned v1
Durch
den
Formwechsel
blieb
die
rechtliche
und
wirtschaftliche
Identität
der
Gesellschaft
gewahrt.
The
legal
and
economic
identity
of
the
company
was
preserved
by
the
change
of
legal
form.
ParaCrawl v7.1
Der
vorgeschlagene
Formwechsel
lässt
die
rechtliche
und
wirtschaftliche
Identität
der
Mutares
unberührt.
The
proposed
change
of
legal
form
does
not
affect
the
legal
and
economic
identity
of
Mutares.
ParaCrawl v7.1
Ein
Formwechsel
erfolgt
einfach
durch
den
Austausch
von
wenigen
Formatteilen.
The
shape
can
be
changed
by
simply
switching
a
few
mould
components.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
und
wirtschaftliche
Identität
der
Gesellschaft
bleibt
von
diesem
Formwechsel
unberührt.
The
legal
and
economic
identity
of
the
company
remains
unaffected
by
this
transformation
of
legal
form.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Ausführungsform
werden
bei
einem
Formwechsel
die
gesamten
Halbkokillen
2,
2'
ausgewechselt.
With
this
embodiment,
the
entire
half
shells
2,
2
?
are
replaced
for
a
change
of
mold.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
müssen
auch
die
Anschlüsse
mittels
Kupplungen
bei
einem
Formwechsel
betätigt
werden.
For
this
reason,
in
the
case
of
a
mould
change,
also
the
connections
need
to
be
actuated
via
couplings.
EuroPat v2
Aus
dieser
Betrachtungsweise
resultiere
seine
lyrische
Objektivität,
die
nach
Ansicht
Tamás
Ungváris
einen
Formwechsel
darstelle.
His
lyrical
objectivism
follows
from
this
conception,
which
in
Ungvári's
opinion
is
a
change
of
form.
ParaCrawl v7.1
Konkret:
Es
ist
zu
einem
"Formwechsel
der
Migration"
gekommen
(Transit
Migration).
Concretely:
A
"change
in
the
form
of
migration"
has
occurred
(Transit
Migration
(1)).
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
geplanten
Formwechsel
wird
es
zu
weiteren
Schritten
der
Zusammenlegung
der
Konzernaktivitäten
in
Luxemburg
kommen.
On
the
occasion
of
the
envisaged
change
of
legal
form
further
steps
will
be
taken
regarding
the
consolidation
of
the
group
activities
in
Luxembourg.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
vorgeschlagenen
Formwechsel
soll
die
Fortsetzung
der
langfristig
ausgerichteten
Wachstumsstrategie
der
Mutares-Gruppe
gesichert
werden.
The
proposed
change
of
legal
form
is
intended
to
secure
the
continuation
of
the
Mutares
Group's
long-term
growth
strategy.
ParaCrawl v7.1
Der
EuGH
hat
in
mehreren
Entscheidungen
den
grenzüberschreitenden
Formwechsel
innerhalb
des
europäischen
Binnenmarktes
für
zulässig
erklärt.
In
several
decisions,
the
European
Court
of
Justice
has
declared
the
cross-border
change
of
legal
form
within
the
European
internal
market
to
be
permissible.
ParaCrawl v7.1
Über
beide
Formwechsel
soll
voraussichtlich
im
Rahmen
zweier
außerordentlicher
Hauptversammlungen
im
4.
Quartal
2019
beschlossen
werden.
The
proposed
conversions
shall
be
resolved
upon
in
the
course
of
two
extraordinary
general
meetings
in
Q4
2019.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Formwechsel
in
eine
SE
soll
die
Hauptversammlung
am
21.
Mai
2015
entscheiden.
The
Annual
General
Meeting
on
May
21,
2015,
is
to
decide
on
the
change
in
legal
form
to
a
SE.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
hier
darauf
hingewiesen,
dass
diese
Schraubenbolzen
135
normalerweise
bei
einem
Formwechsel
nicht
gelöst
zu
werden
brauchen.
It
should
be
pointed
out
that
these
bolts
135
do
not
normally
need
to
be
released
during
die
change.
EuroPat v2
Bei
einem
Formwechsel
braucht
somit
die
Pressform
lediglich
mit
ihrem
Gewindering
54
in
das
Gewinde
52
eingeschraubt
zu
werden,
wobei
die
Schrägflächen
36,
133
für
einen
festen
Sitz
sorgen.
During
a
die
change
it
is
thus
only
necessary
to
screw
the
threaded
ring
54
of
the
die
into
the
thread
52
whereupon
the
surfaces
36,
133
ensure
a
firm
seat.
EuroPat v2
Es
ist
ersichtlich,
daß
sich
ein
Formwechsel
mit
der
erfindungsgemäßen
Einrichtung
auf
einfache
Weise
und
schnell
bewerkstelligen
läßt
und
daß
dabei
keine
Gefahr
besteht,
daß
unnötig
Wasser
aus
den
Leitungen
ausläuft
und
vergeudet
wird,
daß
unnötig
Druckluft
verbraucht
wird
oder
daß
stromauf
von
den
Drei-Wege-Ventil-Elementen
5,
6
angeordnete
Vorrichtungen
Schaden
erleiden.
Thus
the
improved
device
of
tile
invention
facilitates
the
changing
of
the
molds
which
can
be
effected
simply
and
quickly.
Furthermore,
the
device
of
the
invention
assures
that
there
is
no
danger
that
water
will
drain
unnecessarily
from
the
lines
and
be
wasted,
that
compressed
air
will
be
used
unnecessarily,
or
that
devices
located
upstream
from
the
three-way
valve
elements
5,
6
will
suffer
damage.
EuroPat v2
Dies
ist
zum
Beispiel
dann
ratsam,
wenn
ein
Formwechsel
durchzuführen
ist,
also
die
fertig
befüllte
Form
10
gegen
eine
noch
leere
Form
ausgetauscht
wird.
This
is
advisable
for
example
when
a
change
of
shape
is
to
be
carried
out,
that
is
to
say
when
the
completely
filled
shape
10
is
exchanged
for
a
shape
which
is
still
empty.
EuroPat v2
Die
Formen
oder
Formhälften
sind
jeweils
mit
einem
Drehmechanismus
verbunden,
dessen
Entfernung
von
den
Formen
oder
Formhälften
den
Formwechsel
zusätzlich
erschwert.
The
molds
or
mold
halves
are
respectively
connected
with
a
rotation
mechanism,
the
distance
of
which
from
the
molds
or
mold
halves
renders
the
mold
change
more
difficult
in
addition.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
gattungsgemäße
Extrusionsmaschine
derart
weiterzubilden,
daß
ein
Formwechsel
auch
bei
begrenztem
Bauraum
an
der
Materialaustrittsöffnung
durchführbar
ist.
The
object
of
the
invention
is
to
so
further
develop
an
extrusion
machine
of
the
aforementioned
type
that
a
change
can
be
made
even
when
there
is
a
limited
amount
of
space
available
at
the
material
outlet
opening.
EuroPat v2
Bei
Fressen
für
grosse
Teile
sind
die
Formen
entsprechend
schwer,
sodass
beim
Formwechsel
mechanische
Hilfsmittel
zum
Ein-
und
Ausfahren
erforderlich
sind.
When
large
parts
are
pressed,
the
molds
are
correspondingly
heavy,
so
that
when
molds
are
replaced,
mechanical
auxiliary
means
are
necessary
for
insertion
and
removal.
EuroPat v2
Im
letztgenannten
Fall
kann
gegebenenfalls
sowohl
über
die
Zuführleitung
23
als
auch
die
Zuführleitung
8
der
Formhohlraum
13
zwangsgekühlt
und
Wärme
von
der
Formhohlraumoberfläche
abgeführt
werden,
um
die
Form
5
gegenüber
der
Heatset-Betriebstemperatur
auf
eine
zum
Formwechsel
akzeptable
Temperatur
von
etwa
60°
bis
40°C
zu
kühlen,
und
dabei
die
Wartezeit
bis
zum
Formenwechsel
und
die
Umrüstung
der
Blasmaschine
B
maximal
zu
verkürzen.
In
the
last-mentioned
case
the
mold
cavity
13
can
be
force-cooled,
if
necessary,
via
the
supply
line
23
and
also
the
supply
line
8,
and
heat
can
be
discharged
from
the
mold
cavity
surface
13
so
a
to
cool
the
mold
5,
in
comparison
with
the
heat-set
operating
temperature,
to
a
temperature
which
is
acceptable
for
the
mold
change
and
ranges
from
about
60°
C.
to
40°
C.,
and
to
shorten
the
waiting
period
up
to
mold
change
and
also
the
changeover
of
the
blow
molding
machine
B
as
much
as
possible.
EuroPat v2
Chipkarte
mit
Single-Chip,
Dual-Chips,
vier
Chips
und
sechs
Chips
können
alle
durch
Formwechsel
gestanzt
werden.
Smart
card
with
single
chip,
dual
chips,
four
chips
and
six
chips
all
can
be
punched
by
changing
mold.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wird
durch
den
Formwechsel
erreicht,
dass
Herr
Klaus
Dieter
Frers
dem
Unternehmen
als
langfristig
orientierter
Investor
mit
seiner
unternehmerischen
Prägung
erhalten
bleibt.
At
the
same
time,
the
conversion
of
legal
form
will
ensure
that
Mr.
Klaus
Dieter
Frers,
along
with
his
entrepreneurial
spirit,
will
remain
a
long-term
investor
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarischen
Gerichte
verweigerten
die
Eintragung,
weil
nach
ungarischem
Recht
ein
solcher
identitätswahrender
Formwechsel
nur
ungarischen
Gesellschaften
gestattet
sei.
The
Hungarian
courts
refused
to
register
the
new
company
because,
pursuant
to
Hungarian
law,
a
transformation
which
preserves
corporate
identity
is
only
permissible
for
Hungarian
companies.
ParaCrawl v7.1