Translation of "Formwechsel" in English

Diese automatische Messung der Null-Lage ist nicht nur nach einem Formwechsel interessant.
This automatic measuring of zero position is, interestingly, not only based on a change in form.
EuroPat v2

Mit dem Formwechsel soll die Fortsetzung der bestehenden Wachstumsstrategie nachhaltig gestärkt werden.
The aim of the change in form is to sustainably further the company’s continuing growth strategy.
ParaCrawl v7.1

Beratung bei Umwandlungs- vorhaben (Verschmelzung, Spaltung, Formwechsel)
Consulting service with respect to restructuring projects (merger, splitting, change of legal form)
CCAligned v1

Durch den Formwechsel blieb die rechtliche und wirtschaftliche Identität der Gesellschaft gewahrt.
The legal and economic identity of the company was preserved by the change of legal form.
ParaCrawl v7.1

Der vorgeschlagene Formwechsel lässt die rechtliche und wirtschaftliche Identität der Mutares unberührt.
The proposed change of legal form does not affect the legal and economic identity of Mutares.
ParaCrawl v7.1

Ein Formwechsel erfolgt einfach durch den Austausch von wenigen Formatteilen.
The shape can be changed by simply switching a few mould components.
ParaCrawl v7.1

Die rechtliche und wirtschaftliche Identität der Gesellschaft bleibt von diesem Formwechsel unberührt.
The legal and economic identity of the company remains unaffected by this transformation of legal form.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Ausführungsform werden bei einem Formwechsel die gesamten Halbkokillen 2, 2' ausgewechselt.
With this embodiment, the entire half shells 2, 2 ? are replaced for a change of mold.
EuroPat v2

Aus diesem Grunde müssen auch die Anschlüsse mittels Kupplungen bei einem Formwechsel betätigt werden.
For this reason, in the case of a mould change, also the connections need to be actuated via couplings.
EuroPat v2

Aus dieser Betrachtungsweise resultiere seine lyrische Objektivität, die nach Ansicht Tamás Ungváris einen Formwechsel darstelle.
His lyrical objectivism follows from this conception, which in Ungvári's opinion is a change of form.
ParaCrawl v7.1

Konkret: Es ist zu einem "Formwechsel der Migration" gekommen (Transit Migration).
Concretely: A "change in the form of migration" has occurred (Transit Migration (1)).
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der geplanten Formwechsel wird es zu weiteren Schritten der Zusammenlegung der Konzernaktivitäten in Luxemburg kommen.
On the occasion of the envisaged change of legal form further steps will be taken regarding the consolidation of the group activities in Luxembourg.
ParaCrawl v7.1

Mit dem vorgeschlagenen Formwechsel soll die Fortsetzung der langfristig ausgerichteten Wachstumsstrategie der Mutares-Gruppe gesichert werden.
The proposed change of legal form is intended to secure the continuation of the Mutares Group's long-term growth strategy.
ParaCrawl v7.1

Der EuGH hat in mehreren Entscheidungen den grenzüberschreitenden Formwechsel innerhalb des europäischen Binnenmarktes für zulässig erklärt.
In several decisions, the European Court of Justice has declared the cross-border change of legal form within the European internal market to be permissible.
ParaCrawl v7.1

Über beide Formwechsel soll voraussichtlich im Rahmen zweier außerordentlicher Hauptversammlungen im 4. Quartal 2019 beschlossen werden.
The proposed conversions shall be resolved upon in the course of two extraordinary general meetings in Q4 2019.
ParaCrawl v7.1

Über den Formwechsel in eine SE soll die Hauptversammlung am 21. Mai 2015 entscheiden.
The Annual General Meeting on May 21, 2015, is to decide on the change in legal form to a SE.
ParaCrawl v7.1

Es sei hier darauf hingewiesen, dass diese Schraubenbolzen 135 normalerweise bei einem Formwechsel nicht gelöst zu werden brauchen.
It should be pointed out that these bolts 135 do not normally need to be released during die change.
EuroPat v2

Bei einem Formwechsel braucht somit die Pressform lediglich mit ihrem Gewindering 54 in das Gewinde 52 eingeschraubt zu werden, wobei die Schrägflächen 36, 133 für einen festen Sitz sorgen.
During a die change it is thus only necessary to screw the threaded ring 54 of the die into the thread 52 whereupon the surfaces 36, 133 ensure a firm seat.
EuroPat v2

Es ist ersichtlich, daß sich ein Formwechsel mit der erfindungsgemäßen Einrichtung auf einfache Weise und schnell bewerkstelligen läßt und daß dabei keine Gefahr besteht, daß unnötig Wasser aus den Leitungen ausläuft und vergeudet wird, daß unnötig Druckluft verbraucht wird oder daß stromauf von den Drei-Wege-Ventil-Elementen 5, 6 angeordnete Vorrichtungen Schaden erleiden.
Thus the improved device of tile invention facilitates the changing of the molds which can be effected simply and quickly. Furthermore, the device of the invention assures that there is no danger that water will drain unnecessarily from the lines and be wasted, that compressed air will be used unnecessarily, or that devices located upstream from the three-way valve elements 5, 6 will suffer damage.
EuroPat v2

Dies ist zum Beispiel dann ratsam, wenn ein Formwechsel durchzuführen ist, also die fertig befüllte Form 10 gegen eine noch leere Form ausgetauscht wird.
This is advisable for example when a change of shape is to be carried out, that is to say when the completely filled shape 10 is exchanged for a shape which is still empty.
EuroPat v2

Die Formen oder Formhälften sind jeweils mit einem Drehmechanismus verbunden, dessen Entfernung von den Formen oder Formhälften den Formwechsel zusätzlich erschwert.
The molds or mold halves are respectively connected with a rotation mechanism, the distance of which from the molds or mold halves renders the mold change more difficult in addition.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine gattungsgemäße Extrusionsmaschine derart weiterzubilden, daß ein Formwechsel auch bei begrenztem Bauraum an der Materialaustrittsöffnung durchführbar ist.
The object of the invention is to so further develop an extrusion machine of the aforementioned type that a change can be made even when there is a limited amount of space available at the material outlet opening.
EuroPat v2

Bei Fressen für grosse Teile sind die Formen entsprechend schwer, sodass beim Formwechsel mechanische Hilfsmittel zum Ein- und Ausfahren erforderlich sind.
When large parts are pressed, the molds are correspondingly heavy, so that when molds are replaced, mechanical auxiliary means are necessary for insertion and removal.
EuroPat v2

Im letztgenannten Fall kann gegebenenfalls sowohl über die Zuführleitung 23 als auch die Zuführleitung 8 der Formhohlraum 13 zwangsgekühlt und Wärme von der Formhohlraumoberfläche abgeführt werden, um die Form 5 gegenüber der Heatset-Betriebstemperatur auf eine zum Formwechsel akzeptable Temperatur von etwa 60° bis 40°C zu kühlen, und dabei die Wartezeit bis zum Formenwechsel und die Umrüstung der Blasmaschine B maximal zu verkürzen.
In the last-mentioned case the mold cavity 13 can be force-cooled, if necessary, via the supply line 23 and also the supply line 8, and heat can be discharged from the mold cavity surface 13 so a to cool the mold 5, in comparison with the heat-set operating temperature, to a temperature which is acceptable for the mold change and ranges from about 60° C. to 40° C., and to shorten the waiting period up to mold change and also the changeover of the blow molding machine B as much as possible.
EuroPat v2

Chipkarte mit Single-Chip, Dual-Chips, vier Chips und sechs Chips können alle durch Formwechsel gestanzt werden.
Smart card with single chip, dual chips, four chips and six chips all can be punched by changing mold.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wird durch den Formwechsel erreicht, dass Herr Klaus Dieter Frers dem Unternehmen als langfristig orientierter Investor mit seiner unternehmerischen Prägung erhalten bleibt.
At the same time, the conversion of legal form will ensure that Mr. Klaus Dieter Frers, along with his entrepreneurial spirit, will remain a long-term investor in the company.
ParaCrawl v7.1

Die ungarischen Gerichte verweigerten die Eintragung, weil nach ungarischem Recht ein solcher identitätswahrender Formwechsel nur ungarischen Gesellschaften gestattet sei.
The Hungarian courts refused to register the new company because, pursuant to Hungarian law, a transformation which preserves corporate identity is only permissible for Hungarian companies.
ParaCrawl v7.1