Translation of "Formvorschriften" in English

Ebenso wurde die hochwichtige Frage der Verfahrensrechte und Formvorschriften aufgeworfen.
Similarly, the highly important question of procedural rights and procedural requirements was raised.
Europarl v8

Bei diesen Artikeln handelt es sich um Fach- oder Formvorschriften wie folgt:
These articles are all of a technical or formal nature, viz.:
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Nichtbeachtung der erforderlichen Formvorschriften ist die Zustellung nicht möglich:
Non-compliance with formal conditions required makes service impossible:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten legen für dieses Standard-Widerrufsformular keine weiteren Formvorschriften fest.
Member States shall not provide for any other formal requirements applicable to this standard withdrawal form.
TildeMODEL v2018

Diese Formvorschriften und Verfahren sollten keine Zwangsmaßnahmen beinhalten.
Such formalities and procedures should not encompass coercive measures.
DGT v2019

Die nationale Gesetzgebung kann nur Formvorschriften erlassen.
National legislation may only lay down formal requirements.
TildeMODEL v2018

Er gewährt ihnen die erforderliche Unterstützung bei der Einhaltung der Formvorschriften dieses Rechts.
It shall provide them with the necessary assistance to complete the formalities imposed by this legislation.
TildeMODEL v2018

Müssen die Formvorschriften der Vereinbarung vereinheitlicht werden?
Should the formal requirements for the agreement be harmonised?
TildeMODEL v2018

Solche nicht harmonisierten Formvorschriften können zu Binnenmarkthindernissen werden.
Such formal requirements, which are not harmonised, can become internal market barriers.
TildeMODEL v2018

Die Formvorschriften für Amtshilfeersuchen müssen zweifellos geändert werden.
The formalities of requests for assistance have clearly to be reviewed.
EUbookshop v2

Diese Klage kann nur auf Unzuständigkeit oder Verletzung wesentlicher Formvorschriften gestützt werden.
The only grounds for such application shall be lack of competence or infringement of an essential procedural requirement.
EUbookshop v2

Es sind dieselben Formvorschriften zu erfrüllen, wie in Abschnitt 2.4 aufgeführt.
The same formalities apply as for invalidity (see Section 2.4).
EUbookshop v2

Vom Veranstalter einer IBEX-Fachmesse wird erwartet, daß er folgende Formvorschriften einhält:
The organiser of an IBEX is expected to comply with precise formal conditions:
EUbookshop v2

Formvorschriften und vorgeschriebene Termine sind unbedingt einzuhalten.
Projects must be presented in the form and by the deadline specified.
EUbookshop v2

Für die Eintragung eines Rechtsübergangs gibt es keine Formvorschriften.
There is no prescribed form for such requests.
ParaCrawl v7.1

Die Einreichung von Landeslisten ist an bestimmte Formvorschriften gebunden.
The submission of Land lists is subject to specific formal requirements.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber hat den erforderlichen Formvorschriften zur Wahrung des Eigentumsvorbehaltes nachzukommen.
The principal must meet the necessary formal requirements to observe the retention of title.
ParaCrawl v7.1

Welche Formvorschriften gelten für die Informationspflicht?
Which formal requirements apply with respect to provision of information?
ParaCrawl v7.1

Unter Einhaltung der Formvorschriften können die Ehegatten eine bestehende Vereinbarung jederzeit ändern.
The spouses may amend the existing agreements at any time in accordance with the applicable formal requirements.
ParaCrawl v7.1

Für die Errichtung sind daher strenge Formvorschriften vorgesehen.
The establishment of such a deed is therefore governed by strict formal requirements.
ParaCrawl v7.1

Welche Formvorschriften existieren um ein US-Patent zu erhalten?
What Procedural Requirements Exist to Receive a United States Patent?
ParaCrawl v7.1

Für die Eintragung einer Lizenz gibt es keine Formvorschriften.
There is no prescribed form for registering a licence.
ParaCrawl v7.1

Das EPÜ enthält solche Formvorschriften in Artikel 88 und in Regel 38 EPÜ.
The EPC provides for such formalities in Article 88 and Rule 38 EPC.
ParaCrawl v7.1

Damit der Vorsorgeauftrag gültig ist, sind bestimmte Formvorschriften einzuhalten.
Specific formal requirements need to be met to ensure that the power of attorney is valid.
ParaCrawl v7.1