Translation of "Formvorschriften" in English
Ebenso
wurde
die
hochwichtige
Frage
der
Verfahrensrechte
und
Formvorschriften
aufgeworfen.
Similarly,
the
highly
important
question
of
procedural
rights
and
procedural
requirements
was
raised.
Europarl v8
Bei
diesen
Artikeln
handelt
es
sich
um
Fach-
oder
Formvorschriften
wie
folgt:
These
articles
are
all
of
a
technical
or
formal
nature,
viz.:
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Nichtbeachtung
der
erforderlichen
Formvorschriften
ist
die
Zustellung
nicht
möglich:
Non-compliance
with
formal
conditions
required
makes
service
impossible:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
legen
für
dieses
Standard-Widerrufsformular
keine
weiteren
Formvorschriften
fest.
Member
States
shall
not
provide
for
any
other
formal
requirements
applicable
to
this
standard
withdrawal
form.
TildeMODEL v2018
Diese
Formvorschriften
und
Verfahren
sollten
keine
Zwangsmaßnahmen
beinhalten.
Such
formalities
and
procedures
should
not
encompass
coercive
measures.
DGT v2019
Die
nationale
Gesetzgebung
kann
nur
Formvorschriften
erlassen.
National
legislation
may
only
lay
down
formal
requirements.
TildeMODEL v2018
Er
gewährt
ihnen
die
erforderliche
Unterstützung
bei
der
Einhaltung
der
Formvorschriften
dieses
Rechts.
It
shall
provide
them
with
the
necessary
assistance
to
complete
the
formalities
imposed
by
this
legislation.
TildeMODEL v2018
Müssen
die
Formvorschriften
der
Vereinbarung
vereinheitlicht
werden?
Should
the
formal
requirements
for
the
agreement
be
harmonised?
TildeMODEL v2018
Solche
nicht
harmonisierten
Formvorschriften
können
zu
Binnenmarkthindernissen
werden.
Such
formal
requirements,
which
are
not
harmonised,
can
become
internal
market
barriers.
TildeMODEL v2018
Die
Formvorschriften
für
Amtshilfeersuchen
müssen
zweifellos
geändert
werden.
The
formalities
of
requests
for
assistance
have
clearly
to
be
reviewed.
EUbookshop v2
Diese
Klage
kann
nur
auf
Unzuständigkeit
oder
Verletzung
wesentlicher
Formvorschriften
gestützt
werden.
The
only
grounds
for
such
application
shall
be
lack
of
competence
or
infringement
of
an
essential
procedural
requirement.
EUbookshop v2
Es
sind
dieselben
Formvorschriften
zu
erfrüllen,
wie
in
Abschnitt
2.4
aufgeführt.
The
same
formalities
apply
as
for
invalidity
(see
Section
2.4).
EUbookshop v2
Vom
Veranstalter
einer
IBEX-Fachmesse
wird
erwartet,
daß
er
folgende
Formvorschriften
einhält:
The
organiser
of
an
IBEX
is
expected
to
comply
with
precise
formal
conditions:
EUbookshop v2
Formvorschriften
und
vorgeschriebene
Termine
sind
unbedingt
einzuhalten.
Projects
must
be
presented
in
the
form
and
by
the
deadline
specified.
EUbookshop v2
Für
die
Eintragung
eines
Rechtsübergangs
gibt
es
keine
Formvorschriften.
There
is
no
prescribed
form
for
such
requests.
ParaCrawl v7.1
Die
Einreichung
von
Landeslisten
ist
an
bestimmte
Formvorschriften
gebunden.
The
submission
of
Land
lists
is
subject
to
specific
formal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
hat
den
erforderlichen
Formvorschriften
zur
Wahrung
des
Eigentumsvorbehaltes
nachzukommen.
The
principal
must
meet
the
necessary
formal
requirements
to
observe
the
retention
of
title.
ParaCrawl v7.1
Welche
Formvorschriften
gelten
für
die
Informationspflicht?
Which
formal
requirements
apply
with
respect
to
provision
of
information?
ParaCrawl v7.1
Unter
Einhaltung
der
Formvorschriften
können
die
Ehegatten
eine
bestehende
Vereinbarung
jederzeit
ändern.
The
spouses
may
amend
the
existing
agreements
at
any
time
in
accordance
with
the
applicable
formal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Errichtung
sind
daher
strenge
Formvorschriften
vorgesehen.
The
establishment
of
such
a
deed
is
therefore
governed
by
strict
formal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Welche
Formvorschriften
existieren
um
ein
US-Patent
zu
erhalten?
What
Procedural
Requirements
Exist
to
Receive
a
United
States
Patent?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Eintragung
einer
Lizenz
gibt
es
keine
Formvorschriften.
There
is
no
prescribed
form
for
registering
a
licence.
ParaCrawl v7.1
Das
EPÜ
enthält
solche
Formvorschriften
in
Artikel
88
und
in
Regel
38
EPÜ.
The
EPC
provides
for
such
formalities
in
Article
88
and
Rule
38
EPC.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Vorsorgeauftrag
gültig
ist,
sind
bestimmte
Formvorschriften
einzuhalten.
Specific
formal
requirements
need
to
be
met
to
ensure
that
the
power
of
attorney
is
valid.
ParaCrawl v7.1