Translation of "Formvorschrift" in English
Dies
gilt
ebenfalls
für
die
Aufhebung
dieser
Formvorschrift.
The
same
applies
to
the
revocation
of
this
requirement
to
be
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprünglichen
Entscheidungen
waren
vom
Europäischen
Gerichtshof
wegen
Verletzung
einer
Formvorschrift
für
nichtig
erklärt
worden.
The
original
decisions
had
been
annulled
by
the
Court
of
Justice
on
procedural
grounds.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
einer
Nichtigkeitsklage
von
Prayon-Rupel
hob
das
EuGI
in
seinem
Urteil
vom
15.
März
2001
die
Entscheidung
der
Kommission
vom
16.
Dezember
1997
[14]
wegen
der
Verletzung
einer
wesentlichen
Formvorschrift
auf.
Following
an
action
for
annulment
brought
by
Prayon-Rupel,
the
CFI
in
its
judgment
of
15
March
2001
annulled
the
Commission
decision
of
16
December
1997
[14]
on
the
grounds
of
infringement
of
an
essential
procedural
requirement.
DGT v2019
Es
handelt
sich
in
diesem
Fall
um
eine
Formvorschrift,
die
nicht
außer
acht
gelassen
werden
darf.
There
is
therefore
a
formal
requirement
there
in
the
legislation,
and
this
cannot
be
overturned.
Europarl v8
Ist
die
Wirkung
einer
dieser
Bestimmungen
von
der
Eintragung
ins
Register
abhängig,
muss
diese
Formvorschrift
bei
der
Eintragung
des
entstehenden
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
erfuellt
werden.
Where
the
effect
of
one
of
these
provisions
is
conditional
upon
an
entry
in
the
register,
that
formality
shall
be
performed
upon
registration
of
the
resulting
registered
Community
design.
JRC-Acquis v3.0
Die
regelmäßige
Anhörung
des
Parlaments
in
den
im
Vertrag
vorgesehenen
Fällen
ist
eine
wesentliche
Formvorschrift,
deren
Nichtbeachtung
die
Aufhebung
des
betreffenden
Rechtsakts
nach
sich
zieht.
Due
consultation
of
the
Parliament
in
the
cases
provided
for
by
the
Treaty
constitutes
an
essential
formal
requirement,
breach
of
which
renders
the
measure
concerned
void.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Maßnahme
wird
einer
Formvorschrift
entsprochen,
deren
Erfüllung
der
EBWE
die
Möglichkeit
geben
soll,
ihre
Finanzierungstätigkeit
auf
die
Mongolei
auszuweiten.
This
action
is
a
formal
requirement
designed
to
allow
the
EBRD
to
operate
in
Mongolia.
TildeMODEL v2018
Da
der
Verstoß
gegen
diese
Pflicht
den
Inhalt
der
Entscheidung
der
Beschwerdekammer
beeinflussen
kann,
handelt
es
sich
um
eine
wesentliche
Formvorschrift,
deren
Verletzung
vom
Gericht
von
Amts
wegen
geprüft
werden
kann.
Since
disregard
of
that
obligation
can
affect
the
content
of
the
Board
of
Appeal’s
decision,
this
is
a
question
of
an
essential
procedural
requirement,
the
infringement
of
which
can
be
raised
by
the
Court
of
its
own
motion.
EUbookshop v2
Nach
alledem
ist
festzustellen,
dass
die
angefochtene
Entscheidung
unter
Verstoß
gegen
eine
wesentliche
Formvorschrift
erlassen
worden
ist,
nach
der
die
Beschwerdekammer
im
vorliegenden
Fall
verpflichtet
war,
über
die
Weigerung
der
Widerspruchsabteilung,
die
angemeldete
Marke
für
Waren
der
Klasse
24
einzutragen,
zu
entscheiden,
und
dass
sie
infolge
dieses
Verstoßes
insgesamt
aufzuheben
ist,
ohne
dass
über
die
von
der
Klägerin
zur
Stützung
ihres
ersten
Antrags
geltend
gemachten
Klagegründe
überhaupt
zu
entscheiden
ist.
Having
regard
to
all
of
the
foregoing,
it
must
be
held
that
the
contested
decision
was
adopted
in
infringement
of
an
essential
procedural
requirement
which,
in
the
present
case,
obliged
the
Board
of
Appeal
to
rule
on
the
refusal
of
the
Opposition
Division
to
register
the
mark
applied
for
in
respect
of
the
goods
falling
within
Class
24,
and
that
that
decision
must,
as
a
result
of
that
infringement,
and
without
it
even
being
necessary
to
rule
on
the
pleas
raised
by
the
applicant
in
support
of
its
first
head
of
claim,
be
annulled
in
its
entirety.
EUbookshop v2
Da
das
Übereinkommen
im
übrigen
auch
keine
Formvorschrift
für
die
vertragliche
Vereinbarung
eines
Erfüllungsortes
enthalte,
sei
insoweit
das
auf
den
Vertrag
anwendbare
—
in
casu
das
belgische
—
Recht
maßgebend.
Further,
since
the
Convention
did
not
prescribe
any
formalities
for
a
contractual
agreement
on
the
place
of
performance,
the
matter
was
governed
by
the
law
applicable
to
the
contract,
in
the
present
case
Belgian
law.
EUbookshop v2
Es
ist
zu
bemerken,
dass
die
drei
Klagegründe,
die
namentlich
auf
unzureichende
Begründung
der
streitigen
Verordnung,
ueberschreitung
der
Befugnisse
und
Verletzung
einer
wesentlichen
Formvorschrift
gestützt
werden,
die
Frage
aufwerfen,
ob
die
Kommission
zu
einem
Zeitpunkt,
als
schon
alle
Einfuhrlizenzanträge
eingereicht
waren,
berechtigt
war,
durch
die
streitige
Verordnung
die
Hochstmengenregelung
mit
der
Massgabe
einzuführen,
dass
jedem
Einzelantrag
nur
bis
zu
der
verfügbaren
Gesamtmenge
von
4
617
t
Rechnung
getragen
wird.
The
Court
stated
that
the
applicant's
three
submissions,
based
in
particular
on
the
absence
of
an
adequate
statement
of
reasons
in
the
contested
regulation,
misuse
of
power
and
breach
of
an
essential
procedural
requirement,
raised
the
question
whether
the
Commission
was
entitled,
at
a
time
when
applications
for
import
licences
had
already
been
submitted,
to
introduce
through
the
contested
regulation
the
rule
on
a
maximum
quantity
by
providing
that
each
application
would
be
met
only
up
to
the
limit
of
the
total
quantity
available,
4.617
tonnes.
EUbookshop v2
Die
ordnungsgemäße
Anhörung
des
Parlaments
in
den
vom
Vertrag
vorgesehenen
Fällen
stellt
somit
eine
wesentliche
Formvorschrift
dar,
deren
Mißachtung
die
Nichtigkeit
der
betroffenen
Handlung
zur
Folge
hat.
Due
consultation
of
the
Parliament
in
the
cases
provided
for
by
the
Treaty
therefore
constitutes
an
essential
formality
disregard
of
which
means
that
the
measure
concerned
is
void.
EUbookshop v2
Der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gilt
ohne
jede
Formvorschrift
(2)
und
schlieœt
eine
Zwangsregistrierung
von
FŸhrerscheinen
aus,
deren
Inhaber
ihren
ordentlichen
Wohnsitz
wechseln.
The
principle
of
mutual
recognition
applies
without
any
formality
(2)
and
excludes
mandatory
registration
of
licences
whose
holders
change
normal
residence.
EUbookshop v2