Translation of "Formgleich" in English

Besonders bevorzugt ist es, wenn die Achsstümpfe nicht nur komplementär, sondern sogar formgleich sind.
Particular preference is given to the pin stubs not only being complementary but even having the same shape.
EuroPat v2

Der Block kann aus insgesamt sechs Bausteinen, die alle untereinander die gleiche Grundfläche haben und im wesentlichen formgleich sind, aufgebaut werden.
The block can comprise a total of six components, all of which have the same areas under one another and have essentially the same shape.
EuroPat v2

Da das Retentionsteil konisch ist und die Retentionsflügel einen ovalen Querschnitt ergeben, kann man das Einzelzahnimplantat formgleich in die vorbereitete Alveole einführen und durch eine maximale Drehung um 90° in dem interradikulären Alveolenknochen primär stabilisieren (Verschlüsselung).
Since the retention portion is conical and the retention wedges result in an oval cross-section, the implant can be inserted into the prepared alveolus having the same shape and a rotation of at most 90° results in locking of the implant in the interradicular alveolar bone to provide primary stability.
EuroPat v2

Da das Retentionsteil konisch ist und die Retentionsflügel einen ovalen Querschnitt ergeben, kann man das erfindungsgemäße Einzelzahnimplantat formgleich in die vorbereitete Alveole einführen.
Since the retention portion is conical and the retention wedges have an oval cross-section, the single-tooth implant according to the present invention can be inserted with the same shape into the prepared alveolus.
EuroPat v2

Wie erwähnt, wird eine Ausgestaltung des Wägegehäuses bevorzugt, bei welcher das Oberteil und das Unterteil zumindest hinsichtlich ihrer Außenkonturen formgleich ausgebildet sind.
As mentioned, an embodiment of the weighing housing is preferred in which the upper portion and the lower portion are formed, at least with regard to their outer contours, to be identical in shape.
EuroPat v2

In Figur 5 und 6 ist bei 32 ein Griff des Endbearbeitungswerkzeuges 30 dargestellt, und bei 34 ist eine Formschlußplatte gezeigt, die zur Tragplatte 14 formgleich ist und dazu dient, das Endbearbeitungswerkzeug an der Resektionslinie des Femurs zu Positionieren.
In FIGS. 5 and 6, a handle of the finishing tool 30 is indicated by the reference 32, and the reference 34 designates a form-locking plate, which is identical in shape to the support plate 14 and is used to position the finishing tool on the resectioning line of the femur.
EuroPat v2

Während die Ausführungsbeispiele der Fig.1 bis 4 die allseitige Einschließung des Verstärkungselements in das Plateaumaterial zeigen, ist in Fig.5 vorausgesetzt, daß das Plateaumaterial innerhalb eines ringförmigen Randbereichs einen Rezeß aufweist, in den das Verstärkungselement formgleich und schubfest eingesetzt ist.
Whereas the illustrative embodiments in FIGS. 1 to 4 show the reinforcement element enclosed all around by the plateau material, in FIG. 5 it is assumed that the plateau material has a recess within an annular edge area, into which recess the reinforcement element is introduced with a shape fit and with resistance to shearing.
EuroPat v2

Zum einen sind die im Organismus induzierten Spannungsimpulse P V formgleich, zum anderen sind sie mit den Strompulsen in Phase.
On the one hand, the voltage pulses Pv induced in the organism have the same shape, and, on the other hand, they are in phase with the current pulses.
EuroPat v2

Dieser hohle Körper weist eine poröse hitzebeständige Wand auf und kann zum Beispiel aus Sintermaterial, Sinterbronze oder Keramik bestehen und weist im Inneren ein Sackloch 31 auf, in das, das Sackloch formgleich aushüllend, ein Glühstift 32 als Heizeinrichtung ragt.
This hollow body has a porous heat-resistant wall and can be composed, for example, of sintered material, sintered bronze or ceramic and, in the interior, has a blind hole 31 into which an elongated heater plug 32, which matches the blind hole in shape and fills it, projects as a heating device.
EuroPat v2

Vorrichtung nach den Ansprüchen 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß die Randbereiche (11,12) formgleich ausgebildet sind.
Device according to claim 1, wherein the edge areas (11, 12) are of the same design.
EuroPat v2

Der dargestellte flexible Großbehälter befindet sich im befüllten Zustand, so daß seine Außenhülle und seine Innenhülle formgleich aneinanderliegen.
The flexible large container illustrated is in the filled condition, so that its outer shell and its inner liner fit against one another in shape.
EuroPat v2

Das eine Ende der Sperrleiste 29 ist mit einer dem einen Vorsprung 31 formgleich angepassten Nische 29' ausgestattet.
One end of the blocking ledge 29 is provided with a niche 29' which is adapted to the same shape as the projections 31.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil dieser Anordnung ergibt sich dadurch, daß das Betätigungsglied und das Übertragungsglied praktisch formgleich bzw. mit gleichen Querschnitten ausgebildet werden können, was einerseits die Herstellung selbst dann wesentlich vereinfacht, wenn diese beiden Teile aus zwei gesonderten, baugleichen Teilen zu dem gemeinsamen Bauteil zusammengesetzt werden und andererseits die Montage erleichtert, da beide Enden dieses Bauteiles in beiden möglichen Lagen gleichwirkend angeordnet werden können.
Another advantage of this arrangement is that the operating member and the transmission member can be constructed with substantially the same shape or the same cross-sections, which on the one hand significantly facilitates manufacture when said two parts are made from separate, constructionally identical parts and are assembled to form a common component and on the other hand facilitates assembly, because both ends of said components can be arranged so as to act in the same way in both possible positions.
EuroPat v2

Die äußere Kontur der Eindrück- und Füh­rungsstege 9, 10 ist formgleich mit den inneren Konturen der in der Dropwire-Anschlußleiste 2 vorgesehen Schlitzkammern 18, in welchen die Schneidklemmkontakte angeordnet sind.
The outer shape of the press-in and guide pieces 9 and 10 corresponds to the inner shape of the slot chambers 18 provided in the dropwire connector bank 2, in the slot chambers 18 cutting and clamping contacts being arranged.
EuroPat v2

Aus fabrikationstechnischen Gründen ist dieses Teil ebenfalls in zwei Hälften geteilt, die formgleich ausgebildet sind und ineinander gesteckt werden können, wie insbesondere Figur 13 zeigt.
For production process reasons, that component is also split into two halves which are of the same configuration and which can be fitted one into the other, as shown in particular in FIG. 13.
EuroPat v2

Die Clips Mini, Midi und Maxi sind formgleich, unterscheiden sich lediglich in der Größe und sind fÃ1?4r Glas- und Holzfachböden in unterschiedlichen Tiefen geeignet.
Mini, Midi and Maxi clips are the same in design and differ simply in size. They are suitable for glass and wooden shelving in different depths.
ParaCrawl v7.1

Die neuen VX Einlochköpfe kommen in einer Vielzahl von Designs auf den Markt und sind formgleich mit der neuen 4texserie.
The new VX Phunnelheads come in a variety of designs on the market and have the same shape as the new 4tex series.
ParaCrawl v7.1

Die Regalhalter Mini, Midi und Maxi sind formgleich, unterscheiden sich lediglich in der Größe und sind für Glas- und Holzfachböden in unterschiedlichen Tiefen geeignet.
Mini, Midi and Maxi shelf holders are the same in design and differ simply in size. They are suitable for glass and wooden shelving in different depths.
ParaCrawl v7.1

Bei dem dargestellten Ausführungsbeispiel sind die Achsstümpfe 42, 43 formgleich, d. h. das gleiche Element kann sowohl als Achsstumpf 42 wie auch als Achsstumpf 43 verwendet werden.
In the illustrated exemplary embodiment, the pin stubs 42, 43 are the same shape, that is to say the same element can be used both as pin stub 42 and also as pin stub 43 .
EuroPat v2

Das Filtermedium kann formgleich zu dem bandförmigen Trägermaterial gebildet sein und so im Wesentlichen eine Seite des Trägermateriales bedecken.
The filtering medium can be formed with the same shape as the strap-form backing material and thus substantially cover one side of the backing material.
EuroPat v2

An einem in Umfangsrichtung 62a, 106a freien Ende 134a weist das Positionierelement 130a eine Ausprägung auf, die sich in radialer Richtung 100a nach innen erstreckt und eine Kontur aufweist, die im Wesentlichen formgleich mit einer Kontur der Positionierelemente 128a des Aufnahmeflansches 104a ist.
On a free end 134 a in circumferential direction 62 a, 106 a, positioning element 130 a includes a pressed-out region that extends inwardly in radial direction 1 00 a and has a contour that is essentially identical in shape to a contour of positioning elements 128 a of receiving flange 104 a.
EuroPat v2