Translation of "Formgleich" in English
Besonders
bevorzugt
ist
es,
wenn
die
Achsstümpfe
nicht
nur
komplementär,
sondern
sogar
formgleich
sind.
Particular
preference
is
given
to
the
pin
stubs
not
only
being
complementary
but
even
having
the
same
shape.
EuroPat v2
Der
Block
kann
aus
insgesamt
sechs
Bausteinen,
die
alle
untereinander
die
gleiche
Grundfläche
haben
und
im
wesentlichen
formgleich
sind,
aufgebaut
werden.
The
block
can
comprise
a
total
of
six
components,
all
of
which
have
the
same
areas
under
one
another
and
have
essentially
the
same
shape.
EuroPat v2
Da
das
Retentionsteil
konisch
ist
und
die
Retentionsflügel
einen
ovalen
Querschnitt
ergeben,
kann
man
das
Einzelzahnimplantat
formgleich
in
die
vorbereitete
Alveole
einführen
und
durch
eine
maximale
Drehung
um
90°
in
dem
interradikulären
Alveolenknochen
primär
stabilisieren
(Verschlüsselung).
Since
the
retention
portion
is
conical
and
the
retention
wedges
result
in
an
oval
cross-section,
the
implant
can
be
inserted
into
the
prepared
alveolus
having
the
same
shape
and
a
rotation
of
at
most
90°
results
in
locking
of
the
implant
in
the
interradicular
alveolar
bone
to
provide
primary
stability.
EuroPat v2
Da
das
Retentionsteil
konisch
ist
und
die
Retentionsflügel
einen
ovalen
Querschnitt
ergeben,
kann
man
das
erfindungsgemäße
Einzelzahnimplantat
formgleich
in
die
vorbereitete
Alveole
einführen.
Since
the
retention
portion
is
conical
and
the
retention
wedges
have
an
oval
cross-section,
the
single-tooth
implant
according
to
the
present
invention
can
be
inserted
with
the
same
shape
into
the
prepared
alveolus.
EuroPat v2
Wie
erwähnt,
wird
eine
Ausgestaltung
des
Wägegehäuses
bevorzugt,
bei
welcher
das
Oberteil
und
das
Unterteil
zumindest
hinsichtlich
ihrer
Außenkonturen
formgleich
ausgebildet
sind.
As
mentioned,
an
embodiment
of
the
weighing
housing
is
preferred
in
which
the
upper
portion
and
the
lower
portion
are
formed,
at
least
with
regard
to
their
outer
contours,
to
be
identical
in
shape.
EuroPat v2
In
Figur
5
und
6
ist
bei
32
ein
Griff
des
Endbearbeitungswerkzeuges
30
dargestellt,
und
bei
34
ist
eine
Formschlußplatte
gezeigt,
die
zur
Tragplatte
14
formgleich
ist
und
dazu
dient,
das
Endbearbeitungswerkzeug
an
der
Resektionslinie
des
Femurs
zu
Positionieren.
In
FIGS.
5
and
6,
a
handle
of
the
finishing
tool
30
is
indicated
by
the
reference
32,
and
the
reference
34
designates
a
form-locking
plate,
which
is
identical
in
shape
to
the
support
plate
14
and
is
used
to
position
the
finishing
tool
on
the
resectioning
line
of
the
femur.
EuroPat v2
Während
die
Ausführungsbeispiele
der
Fig.1
bis
4
die
allseitige
Einschließung
des
Verstärkungselements
in
das
Plateaumaterial
zeigen,
ist
in
Fig.5
vorausgesetzt,
daß
das
Plateaumaterial
innerhalb
eines
ringförmigen
Randbereichs
einen
Rezeß
aufweist,
in
den
das
Verstärkungselement
formgleich
und
schubfest
eingesetzt
ist.
Whereas
the
illustrative
embodiments
in
FIGS.
1
to
4
show
the
reinforcement
element
enclosed
all
around
by
the
plateau
material,
in
FIG.
5
it
is
assumed
that
the
plateau
material
has
a
recess
within
an
annular
edge
area,
into
which
recess
the
reinforcement
element
is
introduced
with
a
shape
fit
and
with
resistance
to
shearing.
EuroPat v2
Zum
einen
sind
die
im
Organismus
induzierten
Spannungsimpulse
P
V
formgleich,
zum
anderen
sind
sie
mit
den
Strompulsen
in
Phase.
On
the
one
hand,
the
voltage
pulses
Pv
induced
in
the
organism
have
the
same
shape,
and,
on
the
other
hand,
they
are
in
phase
with
the
current
pulses.
EuroPat v2
Dieser
hohle
Körper
weist
eine
poröse
hitzebeständige
Wand
auf
und
kann
zum
Beispiel
aus
Sintermaterial,
Sinterbronze
oder
Keramik
bestehen
und
weist
im
Inneren
ein
Sackloch
31
auf,
in
das,
das
Sackloch
formgleich
aushüllend,
ein
Glühstift
32
als
Heizeinrichtung
ragt.
This
hollow
body
has
a
porous
heat-resistant
wall
and
can
be
composed,
for
example,
of
sintered
material,
sintered
bronze
or
ceramic
and,
in
the
interior,
has
a
blind
hole
31
into
which
an
elongated
heater
plug
32,
which
matches
the
blind
hole
in
shape
and
fills
it,
projects
as
a
heating
device.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
den
Ansprüchen
1
bis
10,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Randbereiche
(11,12)
formgleich
ausgebildet
sind.
Device
according
to
claim
1,
wherein
the
edge
areas
(11,
12)
are
of
the
same
design.
EuroPat v2
Der
dargestellte
flexible
Großbehälter
befindet
sich
im
befüllten
Zustand,
so
daß
seine
Außenhülle
und
seine
Innenhülle
formgleich
aneinanderliegen.
The
flexible
large
container
illustrated
is
in
the
filled
condition,
so
that
its
outer
shell
and
its
inner
liner
fit
against
one
another
in
shape.
EuroPat v2
Das
eine
Ende
der
Sperrleiste
29
ist
mit
einer
dem
einen
Vorsprung
31
formgleich
angepassten
Nische
29'
ausgestattet.
One
end
of
the
blocking
ledge
29
is
provided
with
a
niche
29'
which
is
adapted
to
the
same
shape
as
the
projections
31.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
dieser
Anordnung
ergibt
sich
dadurch,
daß
das
Betätigungsglied
und
das
Übertragungsglied
praktisch
formgleich
bzw.
mit
gleichen
Querschnitten
ausgebildet
werden
können,
was
einerseits
die
Herstellung
selbst
dann
wesentlich
vereinfacht,
wenn
diese
beiden
Teile
aus
zwei
gesonderten,
baugleichen
Teilen
zu
dem
gemeinsamen
Bauteil
zusammengesetzt
werden
und
andererseits
die
Montage
erleichtert,
da
beide
Enden
dieses
Bauteiles
in
beiden
möglichen
Lagen
gleichwirkend
angeordnet
werden
können.
Another
advantage
of
this
arrangement
is
that
the
operating
member
and
the
transmission
member
can
be
constructed
with
substantially
the
same
shape
or
the
same
cross-sections,
which
on
the
one
hand
significantly
facilitates
manufacture
when
said
two
parts
are
made
from
separate,
constructionally
identical
parts
and
are
assembled
to
form
a
common
component
and
on
the
other
hand
facilitates
assembly,
because
both
ends
of
said
components
can
be
arranged
so
as
to
act
in
the
same
way
in
both
possible
positions.
EuroPat v2
Die
äußere
Kontur
der
Eindrück-
und
Führungsstege
9,
10
ist
formgleich
mit
den
inneren
Konturen
der
in
der
Dropwire-Anschlußleiste
2
vorgesehen
Schlitzkammern
18,
in
welchen
die
Schneidklemmkontakte
angeordnet
sind.
The
outer
shape
of
the
press-in
and
guide
pieces
9
and
10
corresponds
to
the
inner
shape
of
the
slot
chambers
18
provided
in
the
dropwire
connector
bank
2,
in
the
slot
chambers
18
cutting
and
clamping
contacts
being
arranged.
EuroPat v2
Aus
fabrikationstechnischen
Gründen
ist
dieses
Teil
ebenfalls
in
zwei
Hälften
geteilt,
die
formgleich
ausgebildet
sind
und
ineinander
gesteckt
werden
können,
wie
insbesondere
Figur
13
zeigt.
For
production
process
reasons,
that
component
is
also
split
into
two
halves
which
are
of
the
same
configuration
and
which
can
be
fitted
one
into
the
other,
as
shown
in
particular
in
FIG.
13.
EuroPat v2
Die
Clips
Mini,
Midi
und
Maxi
sind
formgleich,
unterscheiden
sich
lediglich
in
der
Größe
und
sind
fÃ1?4r
Glas-
und
Holzfachböden
in
unterschiedlichen
Tiefen
geeignet.
Mini,
Midi
and
Maxi
clips
are
the
same
in
design
and
differ
simply
in
size.
They
are
suitable
for
glass
and
wooden
shelving
in
different
depths.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
VX
Einlochköpfe
kommen
in
einer
Vielzahl
von
Designs
auf
den
Markt
und
sind
formgleich
mit
der
neuen
4texserie.
The
new
VX
Phunnelheads
come
in
a
variety
of
designs
on
the
market
and
have
the
same
shape
as
the
new
4tex
series.
ParaCrawl v7.1
Die
Regalhalter
Mini,
Midi
und
Maxi
sind
formgleich,
unterscheiden
sich
lediglich
in
der
Größe
und
sind
für
Glas-
und
Holzfachböden
in
unterschiedlichen
Tiefen
geeignet.
Mini,
Midi
and
Maxi
shelf
holders
are
the
same
in
design
and
differ
simply
in
size.
They
are
suitable
for
glass
and
wooden
shelving
in
different
depths.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
sind
die
Achsstümpfe
42,
43
formgleich,
d.
h.
das
gleiche
Element
kann
sowohl
als
Achsstumpf
42
wie
auch
als
Achsstumpf
43
verwendet
werden.
In
the
illustrated
exemplary
embodiment,
the
pin
stubs
42,
43
are
the
same
shape,
that
is
to
say
the
same
element
can
be
used
both
as
pin
stub
42
and
also
as
pin
stub
43
.
EuroPat v2
Das
Filtermedium
kann
formgleich
zu
dem
bandförmigen
Trägermaterial
gebildet
sein
und
so
im
Wesentlichen
eine
Seite
des
Trägermateriales
bedecken.
The
filtering
medium
can
be
formed
with
the
same
shape
as
the
strap-form
backing
material
and
thus
substantially
cover
one
side
of
the
backing
material.
EuroPat v2
An
einem
in
Umfangsrichtung
62a,
106a
freien
Ende
134a
weist
das
Positionierelement
130a
eine
Ausprägung
auf,
die
sich
in
radialer
Richtung
100a
nach
innen
erstreckt
und
eine
Kontur
aufweist,
die
im
Wesentlichen
formgleich
mit
einer
Kontur
der
Positionierelemente
128a
des
Aufnahmeflansches
104a
ist.
On
a
free
end
134
a
in
circumferential
direction
62
a,
106
a,
positioning
element
130
a
includes
a
pressed-out
region
that
extends
inwardly
in
radial
direction
1
00
a
and
has
a
contour
that
is
essentially
identical
in
shape
to
a
contour
of
positioning
elements
128
a
of
receiving
flange
104
a.
EuroPat v2