Translation of "Formenwelt" in English
Bilder
und
dekorative
Rahmen
fügen
sich
harmonievoll
in
die
Formenwelt
der
Birkenstämme
ein.
Pictures
and
decorative
frames
blend
harmoniously
into
the
world
of
birch
trunks.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
roten
Idol
schließt
eine
schwarze
Form
die
Formenwelt
ab.
In
addition
to
the
red
idol
includes
a
black
shape
from
the
shape
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
sie
sich
so
bestens
in
die
Formenwelt
der
Klassik
hineintasten.
In
addition,
they
can
also
gain
valuable
experience
of
the
formal
world
of
the
Classical
era.
ParaCrawl v7.1
Riemerschmid
entwickelte
eine
Formenwelt,
die
den
Möglichkeiten
der
Maschinen
entsprach.
Riemerschmid
developed
a
design
world
in
line
with
the
opportunities
machines
now
offered
.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
bis
in
die
Formenwelt
im
einzelnen,
den
Stil,
den
Wuchs
der
Werke.
This
can
be
seen
in
the
detail
of
his
form,
in
the
style,
and
in
the
development
of
his
works.
ParaCrawl v7.1
Die
Formenwelt
ist
für
sich
souverän,
an
sich
jedoch
noch
nicht
Kunst
im
obersten
Kreis.
The
shape
of
the
world
is
sovereign
in
itself,
of
itself,
not
art
in
the
top
circle.
ParaCrawl v7.1
Für
den
»Gauloises
Sound
Visualizer«
wurde
eine
eigene
Film-
und
Formenwelt
entwickelt.
Especially
for
the
»Gauloises
Sound
Visualizer«
an
individual
world
of
colours
and
film
was
developed.
ParaCrawl v7.1
Der
besondere
Charakter
der
Druckgrafik
kommt
vor
allem
dort
zum
Ausdruck,
wo
er
die
Themen-
und
Formenwelt
der
Gemälde
in
den
Serigraphien
und
Lithographien
variierte
und
paraphrasierte
und
dabei
zu
selbstständigen
Ergebnissen
kam.
The
special
character
of
the
graphic
works
is
particularly
expressed
where
he
varied
and
paraphrased
the
paintings'
thematic
and
formal
realms
in
the
serigraphs
and
lithographs
and
thereby
arrived
at
autonomous
results.
ParaCrawl v7.1
Im
Bewusstsein
der
Erotik
der
Bildnisse
von
Rodin,
Maillol
und
Despiau
sowie
in
Wertschätzung
für
das
Schaffen
der
Künstlerfreunde
Salvador
Dalí
und
Arno
Breker
hat
Peschke
eine
eigene
Formenwelt
in
der
Skulptur
und
in
der
Malerei
geschaffen.
It
was
his
awareness
of
the
sensuality
in
the
works
of
Rodin,
Maillol
and
Despiau
and
his
high
esteem
for
the
work
of
his
artistic
friends
Salvador
Dalí
and
Arno
Breker
that
helped
Peschke
create
his
own
formal
world
in
sculpture
and
painting.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
üblichen
Vorgehensweise
bieten
die
Hersteller
eine
vorprogrammierte,
sich
zwischen
relativ
engen
Grenzen
bewegende
Formenwelt
und
Materialauswahl.
In
the
usual
approach
manufacturers
are
operating
with
predetermined
forms
and
materials
that
vary
within
a
relatively
narrow
range.
ParaCrawl v7.1
Er
vertrat
eine
Form
europäischer
Pop-
und
Opart,
eine
Geometrisierung
der
Formenwelt,
die
sich
bald
in
allen
Medien
gespiegelt
sah.
He
represented
a
European
type
of
Pop
Art
and
Op
Art,
a
geometrisation
of
the
world
of
forms
which
was
soon
reflected
in
all
the
media.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
schöpfend
aus
einer
organischen
Formenwelt,
mit
der
Intention
das
Unsichtbare
sichtbar
zu
machen,
ist
ein
Oeuvre
entstanden,
das
sich
in
der
Regel
strahlend
manifestiert.
Drawing
predominantly
on
an
organic
world
of
shapes,
intent
on
making
the
invisible
visible,
an
oeuvre
has
arisen
which
on
the
whole
manifests
itself
in
bright
radiance.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
so,
als
würde
ihre
schmale
Silhouette
einen
leichten
Schatten
werfen
auf
ein
Bild
des
Vaters,
vermutlich
Relief
Alt-Rosa,
als
würde
ihr
Schatten
mit
dem
Motiv
verwachsen
und
sie
direkt
aus
der
Baumeisterschen
Formenwelt
ins
Leben
wachsen,
sich
herausschälen
aus
dem
monochromen
Reliefgrund
oder
aber
in
ihm
verschwinden.
It
looks
as
if
her
slim
figure
is
casting
a
slight
shadow
on
one
of
her
father's
pictures,
presumably
Relief
Alt-Rosa
(Relief
on
Antique
Pink)
-
almost
as
if
her
silhouette
were
blending
with
the
motif
and
she
were
growing
into
life
from
the
Baumeister
world
of
shapes.
As
if
somehow
she
were
emerging
from
the
monochrome
relief
background,
or
disappearing
into
it.
Immersing
within
it.
ParaCrawl v7.1
D
ie
Frage,
woher
Peter
Foeller
seine
unendliche
Formenwelt
nimmt,
lässt
sich
ein
Stück
weit
beantworten,
und
Kunstexperten
haben
das
natürlich
auch
ausgiebig
versucht.
The
question
of
where
Peter
Foeller's
infinite
world
of
shapes
comes
from,
can
be
in
partly
answered,
and
art
experts
have
of
course
also
been
attempting
this
extensively.
ParaCrawl v7.1
Peter
Kamm
arbeitet
aus
dem
Stein
von
dieser
Formenwelt
inspirierte
aber
extrem
vergrößerte
Formen
hervor,
aber
er
findet
nicht
Gestalt
im
Stein,
sondern
fiktionalisiert
den
Stein
als
Formträger
und
monumentalisiert
so
sowohl
das
Material
als
solches
wie
Formerwartungen
und
Vorstellungen,
die
das
Material
enthalten
könnte
-
eine
tautologische
Versprachlichung
seines
Materials
ist
die
Folge.
Peter
Kamm
fashions
out
of
the
stone
these
forms,
which
are
inspired
by
this
world
of
forms
but
greatly
enlarged;
he
does
not
find
shapes
in
the
stone,
however,
but
rather
fictionalizes
the
stone
as
a
carrier
of
form,
thereby
monumentalizing
both
the
material
as
such
as
well
as
the
expectations
of
form
and
the
ideas
that
may
be
contained
in
the
material.
ParaCrawl v7.1
Inspiriert
durch
die
Farben-
und
Formenwelt
des
fernen
Ostens
entstanden
Glasgefäße,
die
durch
ihren
Dekorreichen
und
die
Vielfalt
der
Farbeneffekte
bestechen.
Glass
vessels
were
created,
inspired
by
the
colour
and
form
worlds
of
the
Far
East,
whose
richness
of
decoration
and
variety
of
colour
effects
still
impress.
ParaCrawl v7.1
Viele
Künstler
-
so
auch
Willi
Baumeister
-
sahen
den
Wandel
als
Chance
für
eine
radikal
neue
Formenwelt.
Many
artists
-
including
Willi
Baumeister
-
saw
the
change
as
a
opportunity
for
a
radically
new
world
of
form.
ParaCrawl v7.1
Maillart
revolutionierte
mit
der
Reduktion
des
Materials
auf
die
tragenden
Teile
den
Brückenbau
undgestaltete
in
seinen
Bauwerken
eine
bis
dahin
unbekannte
Formenwelt.
Maillart
revolutionized
with
his
functional
reduction
of
material
the
work
of
bridge
building
and
created
his
own
world
of
forms.
ParaCrawl v7.1
Seine
Werke
sind
ein
Tanz
zwischen
dem
organisch
Gewachsenen
und
dem
Künstlichen,
dem
Symbolischen
und
dem
Formellen,
eine
Reise
zum
Ursprung
der
Wünsche,
dem
Uterus
aller
Träume,
wo
uns
der
Maler
durch
seine
persönliche
Formenwelt
und
den
Reichtum
seiner
Farben
in
seine
komplexe
und
vitale
Welt
entführt,
die
irrational
und
begehrenswert
ist.
His
works
are
a
dance
between
the
organic
and
the
artificial,
the
symbolical
and
the
formal,
a
trip
to
the
origin
of
desires,
to
the
uterus
of
all
dreams,
where
the
painter
through
his
personal
forms
and
the
richness
of
the
color
takes
us
to
a
complex
and
lively,
irrational
and
desired
world.
ParaCrawl v7.1
Park
Güell
ist
zweifellos
einer
der
beeindruckendsten
öffentlichen
Parks
der
Welt,
in
welchem
Antoni
Gaudi
seiner
Phantasie
freien
Lauf
ließ
und
eine
faszinierende
Farb-
und
Formenwelt
schuf.
Park
Guell
is
doubtless
one
of
the
most
impressive
public
parks
in
the
whole
world,
in
which
Antoni
Gaudi
let
loose
his
imagination
and
created
a
fascinating
color-
and
meaningful
little
world.
ParaCrawl v7.1
Seine
Formenwelt
ist
reich
ausgestattet,
es
gibt
aber
eine
Grundform
die
wiederholt
auftritt:
die
der
Amöbe.
His
world
of
form
is
rich
but
in
his
art
one
basic
shape
occurs
frequently,
that
of
an
amoeba.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
speist
sich
Luca
Trevisanis
assoziativ
zusammengetragene
Formenwelt
aus
einem
breiteren,
multimedialen,
völlig
zeitgenössischen
Fundus:
Grafik-
und
Produktdesign,
Kultivierungsprozesse,
wissenschaftliches
Kartenmaterial,
Literatur,
kunsthandwerkliche
Techniken,
Kunstgeschichte,
Stoffe
und
Elemente
der
Natur,
Fotos
und
Materialien
der
Fashionwelt.
However,
Luca
Trevisani's
associatively
gathered
world
of
forms
draws
from
broader,
multi-medial,
completely
contemporary
sources:
graphic
and
product
design,
cultivation
processes,
scientific
maps,
literature,
arts
and
crafts
techniques,
art
history,
materials
and
elements
of
nature,
photographs
and
materials
of
the
world
of
fashion.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
der
Raum,
in
dem
transnationale
Eliten
heranwachsen
konnten,
und
es
ist
klar,
woraus
diese
sich
am
ehesten
rekrutieren
konnten:
aus
den
alten
dynastischen
Verbindungen,
aus
der
Formenwelt
der
Diplomatie,
aus
einer
internationalistischen
Sozialdemokratie
und
aus
dem
Judentum.
This
was
a
space
which
fostered
the
development
of
trans-national
elites,
and
it
is
clear
where
these
could
be
recruited:
from
the
old
dynastic
connections,
the
formal
world
of
diplomacy,
internationalist
Social
Democracy,
and
Jewry.
ParaCrawl v7.1
Was
noch
zu
dem
Reichtum
seiner
Formenwelt
und
seiner
Farbkombinationen
hinzukommt,
ist
bei
Klee
die
völlig
neue
Behandlung
der
Materie
und
der
Bildoberfläche,
die
von
einem
kühnen
Reichtum
ist
und
Möglichkeiten
zeigt,
wie
man
sie
bis
dahin
in
der
Malerei
nicht
ahnte.
Adding
to
the
richness
of
Klee’s
formal
world
and
his
color
combinations
is
his
entirely
new
treatment
of
material
and
the
pictorial
surface,
a
treatment
of
a
bold
richness
that
presents
possibilities
previously
unimagined
in
painting.
ParaCrawl v7.1
Maillart
revolutionierte
mit
seiner
funktionalen
Reduktion
des
Materials
das
Metier
des
Brückenbauens
und
erschuf
eine
neue
Formenwelt.
Maillart
revolutionized
with
his
functional
reduction
of
material
the
work
of
bridge
building
and
created
his
own
world
of
forms.
ParaCrawl v7.1