Translation of "Formatanpassung" in English
Damit
kann
die
Vorrichtung
an
unterschiedliche
Produkthöhen
(Formatanpassung)
angepasst
werden.
As
a
result
the
apparatus
can
be
adapted
to
different
product
heights
(format
adaptation).
EuroPat v2
Sie
sind
vorzugsweise
zur
Formatanpassung
in
dieser
Ebene
verschiebbar.
They
are
advantageously
movable
for
format
adaptation.
EuroPat v2
Vor
einem
Rollenschneider
kann
er
als
Vorbesäumung
zur
Formatanpassung
eingesetzt
werden.
Before
a
winder
it
can
be
used
to
pre-trim
for
format
adjustment.
ParaCrawl v7.1
Die
Formatanpassung
ermöglicht
zudem
eine
Optimierung
der
Verzögerung
und
Beschleunigung
der
Druckerzeugnisse
zwischen
den
Schneidstationen.
The
format
adaptation
additionally
permits
an
optimization
of
the
delay
and
acceleration
of
the
printed
products
between
the
cutting
stations.
EuroPat v2
Zur
Formatanpassung
kann
die
Rückenlänge
des
Stapels
durch
entsprechende
Positionierung
der
beiden
Ausstossorgane
verändert
werden.
For
the
format
adaptation,
the
back
length
of
the
stack
may
be
changed
through
a
corresponding
positioning
of
the
two
ejector
elements.
EuroPat v2
Klicken
Sie
aufUmrandung,und
Sie
sehen
die
Registerkarte
für
die
Formatanpassung
in
der
rechten
Seitenleiste.
Click
Boundary
and
you
can
see
the
format
adjustment
tab
is
on
the
right
sidebar.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
automatischen
Formatanpassung
über
Servomotoren
gewährleistet
die
Kartoniermaschine
einen
schnellen
und
einfachen
Formatwechsel.
Thanks
to
automatic
format
adjustments
by
servo
motors,
the
machine
ensures
fast
and
easy
format
changes.
ParaCrawl v7.1
Bisher
wurde
eine
solche
Formatanpassung
in
der
Weise
durchgeführt,
daß
am
Träger
einzelne
Sauger
ausgewechselt
und
die
Anschlußbohrungen
mit
Stopfen
verschlossen
wurden.
Until
now,
this
kind
of
format
adaptation
was
done
by
replacing
individual
suction
devices
on
the
carrier
and
closing
the
connection
bores
with
plugs.
EuroPat v2
Es
ist
bekannt,
die
Position
der
Kokillenwände
einer
Plattenkokille,
insbesondere
der
Schmalseiten,
während
des
laufenden
Giessbetriebes
zu
verändern
und
dadurch
sowohl
eine
Formatanpassung
als
auch
eine
Einstellung
der
Konizität
vorzunehmen.
It
is
already
known
to
the
art
to
alter
during
the
continuous
casting
operation
the
position
of
the
mold
walls
of
a
plate
mold,
especially
the
narrow
sides
of
the
mold,
and
thus,
to
undertake
a
change
in
both
the
format
or
sectional
shape
of
the
cast
strand
or
casting
as
well
as
an
adjustment
of
the
taper
of
the
mold.
EuroPat v2
Zur
Formatanpassung
wird
die
von
der
Membran
30
aufgebrachte
Spannkraft
verringert,
so
daß
das
Wellenteil
11
relativ
zum
Wellenteil
31
verdreht
werden
kann.
For
format
adjustment,
the
fixing
force
introduced
by
the
membrane
30
is
reduced
so
that
the
shaft
member
11
can
be
rotated
relative
to
shaft
member
31
.
EuroPat v2
Das
Portal
1
hat
insbesondere
eine
elektronische
Übermittlungsfunktion
unter
Formatanpassung
für
die
im
Versicherungswesen
wichtigsten
Vorgänge
wie
Antragserstellung,
Bestandsbearbeitung,
Policierung,
Provisions-/Courtageberechnung
und
Schadenregulierung.
The
portal
1
has,
in
particular,
an
electronic
transmission
function
comprising
format
adaptation
for
the
most
important
procedures
in
the
insurance
industry,
such
as
the
completion
of
proposals,
inventory
processing,
policy
issuing,
brokerage/commission
calculation,
and
claims
settlement.
EuroPat v2
In
der
DE
43
15
527
A1
ist
ein
solcher
Bogentransportzylinder
beschrieben,
dessen
Luftdüsen
ein
Mehrwegabsperrschieber
zur
Formatanpassung
zugeordnet
ist,
der
manuell
bedient
werden
oder
mit
einer
Antriebsvorrichtung
gekoppelt
sein
kann,
die
von
einer
zentralen
Maschinensteuerung
angesteuert
wird.
German
Published,
Non-Prosecuted
Patent
Application
DE
43
15
527
A1,
corresponding
to
U.S.
Pat.
No.
5,542,659
to
Haupenthal,
includes
a
description
of
a
sheet
transport
cylinder
whose
air
nozzles
are
assigned
a
multi-way
shut-off
slide
for
adapting
the
format.
The
slide
is
capable
of
being
operated
manually
or
of
being
coupled
to
a
drive
device
that
is
driven
by
a
central
machine
control
system.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
eine
Formatanpassung
auch
in
Förderrichtung,
d.h.
in
Breitenrichtung
der
Druckprodukte
erfolgen,
wobei
wiederum
eine
besonders
einfache
Verstellbarkeit
gewährleistet
ist,
da
lediglich
die
Basis
in
Förderrichtung
auf
die
Produktbreite
eingestellt
werden
muß.
In
this
way,
the
format
can
also
be
adapted
in
the
transport
direction,
i.e.
in
the
broad
orientation
of
the
printed
products,
with
a
particularly
simple
adjustability
again
being
ensured
since
only
the
base
has
to
be
adjusted
to
the
product
width
in
the
transport
direction.
EuroPat v2
Im
Endbereich
(10)
und
der
Reihenaufnahme
(12)
sind
die
Flaschenreihen
(14)
wegen
Formatanpassung
und
aus
anderen
baulichen
Gründen
ein
Stück
voneinander
distanziert.
In
the
end
area
10
and
in
the
row
support
12,
the
rows
14
of
bottles
are
spaced
somewhat
more
widely
from
one
another
because
of
adjustment
to
the
format
and
for
other
design
reasons.
EuroPat v2
Um
auf
einer
Maschine
unterschiedlich
große
Kartonformate
verarbeiten
zu
können,
sind
die
plattenartigen
Seitenlaschenschließer
zweiteilig
ausgeführt,
wobei
die
beiden
Teile
zur
Formatanpassung
gegeneinander
manuell
verdreht
werden
können.
In
order
to
be
able
to
process
boxes
of
different-sized
formats,
the
disc-like
side
flap
closers
are
designed
to
have
two
parts,
whereby
both
parts
can
be
manually
twisted
relative
to
each
other
for
the
purpose
of
format
adaptation.
EuroPat v2
Zur
Formatanpassung
kann
es
vorgesehen
sein,
dass
wenigstens
eines
der
Sperrelemente
21,
22
in
der
Richtung
der
Längsachse
17
verstellbar
angeordnet
ist,
so
dass
insbesondere
bei
einer
Formateinstellung,
bei
der
die
Länge
I
der
Hartgelatinekapseln
1
gegenüber
zuvor
verwendeten
Hartgelatinekapseln
1
größer
ist
der
Abstand
zwischen
den
beiden
Sperrelementen
21,
22
vergrößert
wird.
In
order
to
adapt
the
format,
provision
can
be
made
for
at
least
one
of
the
stopping
elements
21,
22
to
be
disposed
so
as
to
be
adjustable
in
the
direction
of
the
longitudinal
axis
17;
thus
enabling
the
distance
between
the
two
stopping
elements
21,
22
to
increase
in
particular
in
the
case
of
a
format
adjustment
in
which
the
length
1
of
the
hard
gelatin
capsules
1
is
greater
with
respect
to
hard
gelatin
capsules
1
previously
used.
EuroPat v2
Um
die
Vorrichtung
für
unterschiedliche
Formate
der
Produkte
verwenden
zu
können,
wobei
sich
die
Formate
in
der
Länge
der
jeweiligen
Produkte
unterscheiden,
wird
darüber
hinaus
vorgeschlagen,
dass
wenigstens
ein
Sperrelement
zur
Formatanpassung
an
die
Produkte
in
Förderrichtung
verstellbar
angeordnet
ist.
In
order
to
be
able
to
use
the
device
for
different
formats
of
the
products,
wherein
the
formats
vary
in
the
length
of
the
respective
products,
it
is
additionally
proposed
that
at
least
one
stopping
element
for
adapting
the
format
to
the
products
is
disposed
so
as
to
be
adjustable
in
the
direction
of
transportation.
EuroPat v2
Durch
das
Zusammenwirken
zweier
Mover
für
das
Handling
eines
Produkts
kann
auf
eine
spezielle
Formatanpassung
verzichtet
werden,
da
lediglich
der
relative
Abstand
der
Mover
zueinander
bei
unterschiedlichen
Produktgrößen
verändert
werden
muss.
As
a
result
of
two
movers
cooperating
for
the
handling
of
one
product,
it
is
possible
to
omit
a
specific
format
adjustment
since
it
is
necessary
merely
to
change
the
relative
spacing
of
the
movers
with
respect
to
one
another
in
the
case
of
different
product
sizes.
EuroPat v2
Die
Schnittstellenvorrichtung
mag
daher
so
eingerichtet
sein,
dass
sie
neben
der
Formatanpassung
an
das
Übertragungsprotokoll,
beispielsweise
an
das
Befehls/Antwort
Protokoll,
auch
eine
Taktanpassung
vornimmt
und
ggf.
zu
früh
bereitgestellte
Daten
zurück
hält.
The
interface
apparatus
can
therefore
be
set
up
in
such
a
manner
that
it
undertakes
not
only
format
adaptation
to
the
transmission
protocol,
for
example
to
the
command/response
protocol,
but
also
clock
pulse
adaptation,
and,
if
necessary,
holds
back
data
made
available
prematurely.
EuroPat v2
Andere
Einstellungen,
wie
eine
Dicken
und
Formatanpassung,
sowie
eine
Vorsortierung
der
Briefe
sind
nicht
erforderlich.
Other
adjustments,
such
as
a
thickness
and
size
matching,
as
well
as
a
pre-sorting
of
the
letters,
are
not
required.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
wenigstens
ein
der
zwei
Sperrelemente
(21,
22)
zur
Formatanpassung
an
die
Produkte
(1)
in
Förderrichtung
(18)
verstellbar
angeordnet
ist.
The
device
according
to
claim
2,
characterized
in
that
at
least
one
of
the
two
stopping
elements
(21,
22)
is
disposed
so
as
to
be
adjustable
in
the
direction
of
transportation
(18).
EuroPat v2
Der
Faltrevolver
selbst
ist
als
auswechselbare
Einheit
ausgebildet,
so
dass
zur
Formatanpassung
der
komplette
Faltrevolver
in
einfacher
Weise
ausgewechselt
und
unter
Beibehaltung
von
Antriebs-
und
Trageinheiten
Faltrevolver
unterschiedlicher
Abmessungen
für
Gegenstände
unterschiedlicher
Größe
eingesetzt
werden
können.
The
folding
turret
itself
is
designed
as
an
exchangeable
unit,
so
that,
for
format
adaptation,
the
entire
folding
turret
can
easily
be
exchanged
and,
while
drive
and
carrying
units
are
maintained,
folding
turrets
of
different
dimensions
can
be
used
for
articles
of
different
sizes.
EuroPat v2
Da
die
beiden
Wellen
41,
44
über
die
Zahnräder
42,
45
mit
den
jeweiligen
Förderketten
11,
13
und
12,
14
gekoppelt
sind,
verändert
sich
somit
auch
die
Position
der
Mitnehmer
18,
19
zueinander,
wodurch
die
Formatanpassung
an
unterschiedliche
Faltschachtelbreiten
ermöglicht
wird.
Since
the
two
shafts
41,
44
are
coupled
by
means
of
the
gears
42,
45
to
the
respective
conveyor
chains
11,
13
and
12,
14,
then
the
position
of
the
pusher
lugs
18,
19
in
relation
to
one
another
consequently
also
changes,
which
makes
it
possible
to
adapt
the
format
to
different
folding
box
widths.
EuroPat v2
Wenn,
wie
eben
beschrieben,
bei
einer
Formatanpassung
die
vordere
Führungsschiene
22
ortsfest
angeordnet
ist,
müssen
die
in
der
Führungsschiene
22
angeordneten
Zahnräder
42,
45
selbstverständlich
nicht
auf
ihrer
jeweiligen
Welle
41,
44
verschiebbar
angeordnet
sein,
sondern
sie
können
auch
starr
mit
den
Wellen
41,
44
verbunden
sein.
If,
as
described
just
above,
the
front
guide
rail
22
is
disposed
in
stationary
fashion,
during
a
format
adaptation,
naturally
the
gears
42,
45
disposed
in
the
guide
rail
22
do
not
have
to
be
disposed
in
a
movable
fashion
on
their
respective
shafts
41,
44,
but
can
also
be
rigidly
connected
to
the
shafts
41,
44
.
EuroPat v2
Von
diesen
Teilen
ist
mindestens
ein
Kurventrägerteil
mit
den
dem
Teilweg
zugeordneten
Abschnitten
der
Kurvenbahn
und
der
Steuerkurve
versehen,
das
zur
Formatanpassung
relativ
zu
den
sich
auf
dem
Teilweg
bewegenden
Wagen
in
der
zur
Längsrichtung
der
Niederhaltestößel
und
zur
Bewegungsrichtung
der
Wagen
senkrechten
Richtung
verstellbar
angeordnet
ist.
Of
these
parts,
at
least
one
cam
holder
part
is
provided
with
the
portions
of
the
cam
path
and
the
control
cam
that
are
associated
with
the
partial
route,
and
this
cam
holder
part,
for
the
sake
of
format
adaptation,
is
disposed
so
as
to
be
adjustable
relative
to
the
carriages
moving
along
the
partial
route,
in
the
direction
perpendicular
to
the
longitudinal
direction
of
the
holding-down
tappets
and
to
the
direction
of
motion
of
the
carriages.
EuroPat v2
Hierbei
ist
es
vorteilhaft,
wenn
die
Relativlage
zwischen
dem
anderen
Endbereich
und
der
Förderrichtung
des
abgehenden
Förderbandes
verstellbar
ist,
da
hierdurch
auf
einfache
Weise
eine
Formatanpassung
vorgenommen
werden
kann.
It
is
of
advantage
here
if
the
relative
position
between
the
other
end
region
and
the
conveying
direction
of
the
outgoing
conveyor
belt
is
adjustable,
since
a
matching
to
the
shape
can
be
carried
out
in
a
simple
manner
in
this
way.
EuroPat v2
Die
Stützelemente
12,
13
können
zwecks
Formatanpassung
in
Richtung
des
Querbalkens
15
relativ
zum
diesem
verschoben
werden.
The
support
elements
12,
13
can,
for
format
adaptation,
be
moved
in
the
direction
of
the
cross
beam
15
in
relation
to
it.
EuroPat v2
Das
Frontklemmorgan
26
ist
davon
unabhängig
an
der
mittleren
Radscheibe
gelagert
und
wird
weder
in
radiale
Richtung
noch
zur
Formatanpassung
verschoben.
The
frontal
clamping
device
26
is
supported
independently
on
the
middle
wheel
disc
5
and
is
neither
moved
in
a
radial
direction
nor
for
format
adaptation.
EuroPat v2
Die
mittlere
Radscheibe
5
behält
bei
einer
Formatanpassung,
d.h.
axialer
Abstandsänderung
der
äusseren
Räder
3,
4,
ihre
mittige
Position
und
wird
nicht
mitverstellt.
The
middle
wheel
disc
5
retains
its
position
in
a
format
adaptation,
i.e.
an
axial
change
of
distance
of
the
outer
wheels
3,
4
and
is
not
adjusted.
EuroPat v2
Die
Schnittstellenschaltung
tauscht
Daten
gegebenenfalls
nach
einer
Formatanpassung
zwischen
der
Protokollvorrichtung
und
den
anderen
Geräten
eines
Netzknotens
1
bis
4
aus.
The
interface
circuit
exchanges
data,
possibly
after
a
format
adaptation,
between
the
protocol
device
and
the
other
devices
of
a
network
node
1
to
4
.
EuroPat v2