Translation of "Formanpassung" in English

Die gleiche Formanpassung wird bei dem ringförmigen Deckel an dessen Innenrand vorgesehen.
The same form fit can be provided for an annular cover on its inner rim (inner circumference).
EuroPat v2

Mehrfachscharniere ermöglichen die perfekte Formanpassung der CargoGuard™.
Patented multiple living hinges adapt to the form of the cargo.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bieten wir Stiefelanpassung von Innenschuhen und Kunststoffschalen sowie die Formanpassung von Sohlen.
We also offer boot fitting of inner soles, plastic shells and form fitting soles.
ParaCrawl v7.1

Zu Formanpassung ist es nicht zwingend erforderlich, dass jedes Trageelement aktiv angetrieben wird.
It is not imperative for the form-adjustability that each support element be actively driven.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, durch eine bessere Formanpassung an die Maulanotomie ein Trensengebiß zu schaffen, mit dem das Pferd feinfühliger lenkbar ist, und mit dem die Feinfühligkeit des Pferdes solange wie möglich erhalten bleibt.
The invention is therefore based on the problem of developing by a better adjustment to the anatomy of the mouth a bridoon by means of which the horse can be guided more sensitively and by means of which the sensitivity of the horse is maintained as long as possible.
EuroPat v2

Durch das Übergreifen eines Ringflansches oder mindestens eines Vorsprungs am oberen Rand der Innenhülse auf die Distanz­hülse wird ein fester sicherer Sitz derselben gewährleistet, ohne daß hierfür eine besondere Formanpassung zwischen Grund­körper und Distanzhülse nötig wäre.
Through the projection of the ring flange or at least the one projection on the upper edge of the inner sleeve which will extend over the spacer sleeve, a more secure seating thereof is insured without requiring any special shape adaptation between the basic structure and the spacer sleeve.
EuroPat v2

Durch das Übergreifen des Flansches oder mindestens eines Vorsprungs am oberen Rand der Innenhülse auf die Distanzhülse wird ein fester, sicherer Sitz derselben gewährleistet, ohne daß hierfür eine besondere Formanpassung zwischen Grundkörper und Distanzhülse nötig wäre.
Through the projection of the ring flange or at least the one projection on the upper edge of the inner sleeve which will extend over the spacer sleeve, a more secure seating thereof is insured without requiring any special shape adaptation between the basic structure and the spacer sleeve.
EuroPat v2

Diese wird zwar bevorzugt, ist aber nicht unbedingt erforderlich, weil schon bei geringerer Erweichung eine innige Formanpassung der Profilstreifenoberfläche an die stets vorhandenen kleinen Unebenheiten der Flanschoberfläche stattfindet, die auch ohne eigentliche Klebeverbindung eine ausgezeichnete Haftung garantiert.
A joint of this kind, although preferred, is not absolutely necessary since even relatively little softening leads to an intimate adaptation of the shape of the strip surface to the minor unevennesses which are always present on the flange surface, so that an excellent joint is ensured without actual sticking.
EuroPat v2

Bei einer Weitung der den Prothesenschaft aufnehmenden Markhöhle führt die Belastung des Hauptteils (7) zu einer Spreizung der Keilstücke (10) und damit zu einer Formanpassung der Prothese.
When the medullary cavity receiving the prosthesis stem widens, the load on the main part (7) causes an expansion of the wedge pieces (10) and hence an adaptation of the shape of the prosthesis.
EuroPat v2

Die Herstellung des Stützkörpers erfolgt gegebenenfalls direkt auf dem Arbeitsmodell oder einem durch Dublieren hergestellten Modell, den individuellen Strukturen der Prothese entsprechend, oder auch, wie bereits weiter oben erwähnt, als Formanpassung auch im Mund des Patienten direkt.
The production of the support part is optionally effected directly on the working model or on a model produced by duplication, in accordance with the individual structures of the prosthesis, or, as already mentioned further above, directly in the patient?s mouth by adaptation of the shape.
EuroPat v2

Diese wird unterstützt, wenn die Innenhalbschale begrenzt nachgiebig gestaltet ist, so daß mit dem Spannvorgang eine zusätzliche Formanpassung erfolgen kann, die sich in eine verbesserte Haltewirkung umsetzt.
The adaptation is aided by designing the half shell inside to have limited resiliency, so that an additional form adaptation can occur during the clamping operation, which results in an improved holding effect.
EuroPat v2

Das Abdeckband 40 trägt kaum auf, insbesondere bedarf es keiner Formanpassung der Lippendichtung 38, da die Dicke c des Abdeckbands 40 lediglich 0,1 bis 0,2 mm, am besten etwa 0,15 mm, beträgt.
The cover band 40 bears lightly, in particular no adjustment of the shape of the lip seal 38 is needed, since the thickness c of the cover band 40 is only 0.1 to 0.2 mm, preferably about 0.15 mm.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Sitzmöbel der genannten Art zu schaffen, welches bei einfacher Fertigung derart maßgenau hergestellt werden kann, daß die miteinander zu verbindenden Enden der Profilstücke ohne besondere Formanpassung sicher miteinander verbunden werden können.
It is an object of the invention to provide an article of seating furniture of the kind specified which is very simple to manufacture and can produce to such accurate dimensions that the profile member ends can be reliably interconnected without special shape adaptation.
EuroPat v2

Es kann aber auch eine Klemmbacke federvorgespannt an der Grundplatte drehbar befestigt sein, so daß sich eine automatische Formanpassung der Klemmflächen einstellt.
It is also possible however to rotatably fasten a clamping wedge in a spring-biased manner onto the base plate so that an automatic shape adaption of the clamping surfaces takes place.
EuroPat v2

Diese Verschlußmassen stellen bezüglich der Formanpassung in der Regel keine Probleme, besitzen aber häufig nur eine ungenügende Beständigkeit gegenüber den Druckfarbenlösungsmitteln und/oder zeigen mechanische Schwächen unter den Belastungen des Druckprozesses, insbesondere unter der Einwirkung von Gegendruckzylinder, Bedruckstoff und beim Tiefdruck auch der Rakel.
With regard to shaping, these closing compounds generally present no problems but frequently have insufficient resistance to the printing ink solvents and/or have mechanical weaknesses under the loads applied during the printing process, in particular under the action of impression cylinders, the material being printed and, in gravure printing, also the doctor blade.
EuroPat v2

Durch die Formanpassung zwischen Pfannenkörper und Mantel sowie zwischen Mantel und der Aussenpfanne ist sichergestellt, dass vom Hüftkopf eingeleitete Kräfte grossflächig auf die Aussenpfanne und von dort in das Beckengewebe geleitet werden.
By form-fitting between the cup body and the jacket as well as between jacket and the outer cup, it is assured that the forces introduced from the head of the hip will be conducted over a large surface onto the outer cup and from there into pelvic tissue.
EuroPat v2

Durch diese Formanpassung in Verbindung mit der zumindest Teilelastizität hält sie auf der Haut der die Schutzeinrichtung tragenden Person optimal fest.
By this shape adapting combined with the at least semi-elasticity the protective device adheres optimally onto the skin of the person wearing the protective device.
EuroPat v2

Diese abschnittsweise relativ exakte und abschnittsweise unter Umständen relativ unstrukturierte Formanpassung zwischen dem Filterstrumpf 17 und dem Stützkörper 21 erfolgt vorzugsweise durch die Kraftwirkung der zu reinigenden Luftströmung, insbesondere durch den im hohlen Innenraum des Filterelementes 8 aufgebauten Unterdruck, welcher während der bestimmungsgemäßen Verwendung des Filterelementes 8 vorherrscht.
Said relatively exact in some parts and relatively unstructured shape adjustment between the filter sock 17 and the support body 21 is performed preferably by the effect of force of the air current to be cleaned, in particular by the low pressure created in the hollow inner chamber of the filter element 8 which is established during the correct use of the filter element 8 .
EuroPat v2

So kann in manchen Fällen (Teiloperationen, misslungene Wiederaufbauten, etc.) eine bessere Formanpassung an die verbleibende, unter der Prothese liegende Brust erreicht werden.
In some cases (partial operations, unsuccessful reconstructions, etc.), a better shape adaptation to the remaining breast disposed under the prosthesis can thus be achieved.
EuroPat v2

Dies kann durch einen Rahmen oder durch Fixierpunkte, die durch Formanpassung der Folien entstehen, erreicht werden.
This can be achieved by means of a frame or by means of fixing points which are generated by adaptation of the shape of the sheets.
EuroPat v2

Zwecke geeigneter Formanpassung an die Rückseite des Rückspiegels ist in der Mitte des Körpers an der Ober- und Unterseite je eine Öffnung (ein Ausschnitt) angebracht, die die der Befestigung des Spiegels dienenden Elemente aufnimmt.
For the purpose of an appropriate form-fitting onto the backside of the rearview mirror, in the middle of the body on the upper and lower side, there is an opening (a recess) provided, which receives the element serving for the mounting of the mirror.
EuroPat v2

Zwar wird eine Formanpassung an der Unterlage entsprechend des zu stützenden Körperbereiches erreicht, jedoch ist die erzielte Druckentlastung im erkrankten Körperbereich nicht zufriedenstellend.
A shape adaptation of the support in accordance with that region of the body that is to be supported is indeed achieved, but the achieved pressure relief in the affected region of the body is not satisfactory.
EuroPat v2

Weil sie die Formanpassung über elektrostatische und elastische Energien beschrieben, konnten sie dafür eine einzige mathematische Formel finden.
As shape adaptation was described by electrostatic and elastic energies, they found a single mathematical formula.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist mit durchgängig homogen-flächig ausgestalteten schichtförmigen Wundbehandlungsmaterialien, wie sie bisher bekannt und gebräuchlich sind, eine gleichmäßige und homogene Aufbringung auf flächigen sowie eine vollständige und homogene räumliche Auskleidung tiefer Wundhöhlen nur unzureichend möglich und solche Materialien sind darüber hinaus mit dem Nachteil einer weiteren Formanpassung durch Anwendung von mechanischen Schneidwerkzeugen verbunden.
Overall, with stratiform wound-treatment materials configured in continuous homogeneously planar manner, such as have been known and customary hitherto, an even and homogeneous application on planar wound cavities and also a complete and homogeneous spatial covering of deep wound cavities are only insufficiently possible, and such materials are furthermore associated with the disadvantage of a further adaptation of shape by application of mechanical cutting tools.
EuroPat v2