Translation of "Formanpassung" in English
Die
gleiche
Formanpassung
wird
bei
dem
ringförmigen
Deckel
an
dessen
Innenrand
vorgesehen.
The
same
form
fit
can
be
provided
for
an
annular
cover
on
its
inner
rim
(inner
circumference).
EuroPat v2
Mehrfachscharniere
ermöglichen
die
perfekte
Formanpassung
der
CargoGuard™.
Patented
multiple
living
hinges
adapt
to
the
form
of
the
cargo.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bieten
wir
Stiefelanpassung
von
Innenschuhen
und
Kunststoffschalen
sowie
die
Formanpassung
von
Sohlen.
We
also
offer
boot
fitting
of
inner
soles,
plastic
shells
and
form
fitting
soles.
ParaCrawl v7.1
Zu
Formanpassung
ist
es
nicht
zwingend
erforderlich,
dass
jedes
Trageelement
aktiv
angetrieben
wird.
It
is
not
imperative
for
the
form-adjustability
that
each
support
element
be
actively
driven.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
durch
eine
bessere
Formanpassung
an
die
Maulanotomie
ein
Trensengebiß
zu
schaffen,
mit
dem
das
Pferd
feinfühliger
lenkbar
ist,
und
mit
dem
die
Feinfühligkeit
des
Pferdes
solange
wie
möglich
erhalten
bleibt.
The
invention
is
therefore
based
on
the
problem
of
developing
by
a
better
adjustment
to
the
anatomy
of
the
mouth
a
bridoon
by
means
of
which
the
horse
can
be
guided
more
sensitively
and
by
means
of
which
the
sensitivity
of
the
horse
is
maintained
as
long
as
possible.
EuroPat v2
Durch
das
Übergreifen
eines
Ringflansches
oder
mindestens
eines
Vorsprungs
am
oberen
Rand
der
Innenhülse
auf
die
Distanzhülse
wird
ein
fester
sicherer
Sitz
derselben
gewährleistet,
ohne
daß
hierfür
eine
besondere
Formanpassung
zwischen
Grundkörper
und
Distanzhülse
nötig
wäre.
Through
the
projection
of
the
ring
flange
or
at
least
the
one
projection
on
the
upper
edge
of
the
inner
sleeve
which
will
extend
over
the
spacer
sleeve,
a
more
secure
seating
thereof
is
insured
without
requiring
any
special
shape
adaptation
between
the
basic
structure
and
the
spacer
sleeve.
EuroPat v2
Durch
das
Übergreifen
des
Flansches
oder
mindestens
eines
Vorsprungs
am
oberen
Rand
der
Innenhülse
auf
die
Distanzhülse
wird
ein
fester,
sicherer
Sitz
derselben
gewährleistet,
ohne
daß
hierfür
eine
besondere
Formanpassung
zwischen
Grundkörper
und
Distanzhülse
nötig
wäre.
Through
the
projection
of
the
ring
flange
or
at
least
the
one
projection
on
the
upper
edge
of
the
inner
sleeve
which
will
extend
over
the
spacer
sleeve,
a
more
secure
seating
thereof
is
insured
without
requiring
any
special
shape
adaptation
between
the
basic
structure
and
the
spacer
sleeve.
EuroPat v2
Diese
wird
zwar
bevorzugt,
ist
aber
nicht
unbedingt
erforderlich,
weil
schon
bei
geringerer
Erweichung
eine
innige
Formanpassung
der
Profilstreifenoberfläche
an
die
stets
vorhandenen
kleinen
Unebenheiten
der
Flanschoberfläche
stattfindet,
die
auch
ohne
eigentliche
Klebeverbindung
eine
ausgezeichnete
Haftung
garantiert.
A
joint
of
this
kind,
although
preferred,
is
not
absolutely
necessary
since
even
relatively
little
softening
leads
to
an
intimate
adaptation
of
the
shape
of
the
strip
surface
to
the
minor
unevennesses
which
are
always
present
on
the
flange
surface,
so
that
an
excellent
joint
is
ensured
without
actual
sticking.
EuroPat v2
Bei
einer
Weitung
der
den
Prothesenschaft
aufnehmenden
Markhöhle
führt
die
Belastung
des
Hauptteils
(7)
zu
einer
Spreizung
der
Keilstücke
(10)
und
damit
zu
einer
Formanpassung
der
Prothese.
When
the
medullary
cavity
receiving
the
prosthesis
stem
widens,
the
load
on
the
main
part
(7)
causes
an
expansion
of
the
wedge
pieces
(10)
and
hence
an
adaptation
of
the
shape
of
the
prosthesis.
EuroPat v2
Die
Herstellung
des
Stützkörpers
erfolgt
gegebenenfalls
direkt
auf
dem
Arbeitsmodell
oder
einem
durch
Dublieren
hergestellten
Modell,
den
individuellen
Strukturen
der
Prothese
entsprechend,
oder
auch,
wie
bereits
weiter
oben
erwähnt,
als
Formanpassung
auch
im
Mund
des
Patienten
direkt.
The
production
of
the
support
part
is
optionally
effected
directly
on
the
working
model
or
on
a
model
produced
by
duplication,
in
accordance
with
the
individual
structures
of
the
prosthesis,
or,
as
already
mentioned
further
above,
directly
in
the
patient?s
mouth
by
adaptation
of
the
shape.
EuroPat v2
Diese
wird
unterstützt,
wenn
die
Innenhalbschale
begrenzt
nachgiebig
gestaltet
ist,
so
daß
mit
dem
Spannvorgang
eine
zusätzliche
Formanpassung
erfolgen
kann,
die
sich
in
eine
verbesserte
Haltewirkung
umsetzt.
The
adaptation
is
aided
by
designing
the
half
shell
inside
to
have
limited
resiliency,
so
that
an
additional
form
adaptation
can
occur
during
the
clamping
operation,
which
results
in
an
improved
holding
effect.
EuroPat v2
Das
Abdeckband
40
trägt
kaum
auf,
insbesondere
bedarf
es
keiner
Formanpassung
der
Lippendichtung
38,
da
die
Dicke
c
des
Abdeckbands
40
lediglich
0,1
bis
0,2
mm,
am
besten
etwa
0,15
mm,
beträgt.
The
cover
band
40
bears
lightly,
in
particular
no
adjustment
of
the
shape
of
the
lip
seal
38
is
needed,
since
the
thickness
c
of
the
cover
band
40
is
only
0.1
to
0.2
mm,
preferably
about
0.15
mm.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Sitzmöbel
der
genannten
Art
zu
schaffen,
welches
bei
einfacher
Fertigung
derart
maßgenau
hergestellt
werden
kann,
daß
die
miteinander
zu
verbindenden
Enden
der
Profilstücke
ohne
besondere
Formanpassung
sicher
miteinander
verbunden
werden
können.
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide
an
article
of
seating
furniture
of
the
kind
specified
which
is
very
simple
to
manufacture
and
can
produce
to
such
accurate
dimensions
that
the
profile
member
ends
can
be
reliably
interconnected
without
special
shape
adaptation.
EuroPat v2
Es
kann
aber
auch
eine
Klemmbacke
federvorgespannt
an
der
Grundplatte
drehbar
befestigt
sein,
so
daß
sich
eine
automatische
Formanpassung
der
Klemmflächen
einstellt.
It
is
also
possible
however
to
rotatably
fasten
a
clamping
wedge
in
a
spring-biased
manner
onto
the
base
plate
so
that
an
automatic
shape
adaption
of
the
clamping
surfaces
takes
place.
EuroPat v2
Diese
Verschlußmassen
stellen
bezüglich
der
Formanpassung
in
der
Regel
keine
Probleme,
besitzen
aber
häufig
nur
eine
ungenügende
Beständigkeit
gegenüber
den
Druckfarbenlösungsmitteln
und/oder
zeigen
mechanische
Schwächen
unter
den
Belastungen
des
Druckprozesses,
insbesondere
unter
der
Einwirkung
von
Gegendruckzylinder,
Bedruckstoff
und
beim
Tiefdruck
auch
der
Rakel.
With
regard
to
shaping,
these
closing
compounds
generally
present
no
problems
but
frequently
have
insufficient
resistance
to
the
printing
ink
solvents
and/or
have
mechanical
weaknesses
under
the
loads
applied
during
the
printing
process,
in
particular
under
the
action
of
impression
cylinders,
the
material
being
printed
and,
in
gravure
printing,
also
the
doctor
blade.
EuroPat v2
Durch
die
Formanpassung
zwischen
Pfannenkörper
und
Mantel
sowie
zwischen
Mantel
und
der
Aussenpfanne
ist
sichergestellt,
dass
vom
Hüftkopf
eingeleitete
Kräfte
grossflächig
auf
die
Aussenpfanne
und
von
dort
in
das
Beckengewebe
geleitet
werden.
By
form-fitting
between
the
cup
body
and
the
jacket
as
well
as
between
jacket
and
the
outer
cup,
it
is
assured
that
the
forces
introduced
from
the
head
of
the
hip
will
be
conducted
over
a
large
surface
onto
the
outer
cup
and
from
there
into
pelvic
tissue.
EuroPat v2
Durch
diese
Formanpassung
in
Verbindung
mit
der
zumindest
Teilelastizität
hält
sie
auf
der
Haut
der
die
Schutzeinrichtung
tragenden
Person
optimal
fest.
By
this
shape
adapting
combined
with
the
at
least
semi-elasticity
the
protective
device
adheres
optimally
onto
the
skin
of
the
person
wearing
the
protective
device.
EuroPat v2
Diese
abschnittsweise
relativ
exakte
und
abschnittsweise
unter
Umständen
relativ
unstrukturierte
Formanpassung
zwischen
dem
Filterstrumpf
17
und
dem
Stützkörper
21
erfolgt
vorzugsweise
durch
die
Kraftwirkung
der
zu
reinigenden
Luftströmung,
insbesondere
durch
den
im
hohlen
Innenraum
des
Filterelementes
8
aufgebauten
Unterdruck,
welcher
während
der
bestimmungsgemäßen
Verwendung
des
Filterelementes
8
vorherrscht.
Said
relatively
exact
in
some
parts
and
relatively
unstructured
shape
adjustment
between
the
filter
sock
17
and
the
support
body
21
is
performed
preferably
by
the
effect
of
force
of
the
air
current
to
be
cleaned,
in
particular
by
the
low
pressure
created
in
the
hollow
inner
chamber
of
the
filter
element
8
which
is
established
during
the
correct
use
of
the
filter
element
8
.
EuroPat v2
So
kann
in
manchen
Fällen
(Teiloperationen,
misslungene
Wiederaufbauten,
etc.)
eine
bessere
Formanpassung
an
die
verbleibende,
unter
der
Prothese
liegende
Brust
erreicht
werden.
In
some
cases
(partial
operations,
unsuccessful
reconstructions,
etc.),
a
better
shape
adaptation
to
the
remaining
breast
disposed
under
the
prosthesis
can
thus
be
achieved.
EuroPat v2
Dies
kann
durch
einen
Rahmen
oder
durch
Fixierpunkte,
die
durch
Formanpassung
der
Folien
entstehen,
erreicht
werden.
This
can
be
achieved
by
means
of
a
frame
or
by
means
of
fixing
points
which
are
generated
by
adaptation
of
the
shape
of
the
sheets.
EuroPat v2
Zwecke
geeigneter
Formanpassung
an
die
Rückseite
des
Rückspiegels
ist
in
der
Mitte
des
Körpers
an
der
Ober-
und
Unterseite
je
eine
Öffnung
(ein
Ausschnitt)
angebracht,
die
die
der
Befestigung
des
Spiegels
dienenden
Elemente
aufnimmt.
For
the
purpose
of
an
appropriate
form-fitting
onto
the
backside
of
the
rearview
mirror,
in
the
middle
of
the
body
on
the
upper
and
lower
side,
there
is
an
opening
(a
recess)
provided,
which
receives
the
element
serving
for
the
mounting
of
the
mirror.
EuroPat v2
Zwar
wird
eine
Formanpassung
an
der
Unterlage
entsprechend
des
zu
stützenden
Körperbereiches
erreicht,
jedoch
ist
die
erzielte
Druckentlastung
im
erkrankten
Körperbereich
nicht
zufriedenstellend.
A
shape
adaptation
of
the
support
in
accordance
with
that
region
of
the
body
that
is
to
be
supported
is
indeed
achieved,
but
the
achieved
pressure
relief
in
the
affected
region
of
the
body
is
not
satisfactory.
EuroPat v2
Weil
sie
die
Formanpassung
über
elektrostatische
und
elastische
Energien
beschrieben,
konnten
sie
dafür
eine
einzige
mathematische
Formel
finden.
As
shape
adaptation
was
described
by
electrostatic
and
elastic
energies,
they
found
a
single
mathematical
formula.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
mit
durchgängig
homogen-flächig
ausgestalteten
schichtförmigen
Wundbehandlungsmaterialien,
wie
sie
bisher
bekannt
und
gebräuchlich
sind,
eine
gleichmäßige
und
homogene
Aufbringung
auf
flächigen
sowie
eine
vollständige
und
homogene
räumliche
Auskleidung
tiefer
Wundhöhlen
nur
unzureichend
möglich
und
solche
Materialien
sind
darüber
hinaus
mit
dem
Nachteil
einer
weiteren
Formanpassung
durch
Anwendung
von
mechanischen
Schneidwerkzeugen
verbunden.
Overall,
with
stratiform
wound-treatment
materials
configured
in
continuous
homogeneously
planar
manner,
such
as
have
been
known
and
customary
hitherto,
an
even
and
homogeneous
application
on
planar
wound
cavities
and
also
a
complete
and
homogeneous
spatial
covering
of
deep
wound
cavities
are
only
insufficiently
possible,
and
such
materials
are
furthermore
associated
with
the
disadvantage
of
a
further
adaptation
of
shape
by
application
of
mechanical
cutting
tools.
EuroPat v2