Translation of "Fondskapital" in English
Dieser
Betrag
wird
als
Fondsentnahme
in
der
Bilanz
dem
Fondskapital
belastet.
This
amount
has
been
covered
on
the
balance
sheet
by
a
transfer
from
capital
funds.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
wichtigsten
Erfolgsbausteine
von
FondsKapital
war
die
intensive
Pressearbeit
von
Iris
Albrecht.
One
of
the
keys
to
FondsKapital’s
success
was
the
intensive
public
relations
work
performed
by
Iris
Albrecht.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wollen
sie
insgesamt
2,4
Mrd.
€
neues
Fondskapital
einsammeln.
They
aim
to
raise
a
total
of
€2.4
billion
of
new
capital.
ParaCrawl v7.1
Das
Fondskapital
erreicht
100
Mio.
EUR,
mit
einer
Beteiligung
von
Investoren
von
3
Mio.
EUR.
The
fund
capital
reaches
100M
EUR,
with
participation
from
investors
from
3M
EUR.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
übrigens
nicht
leugnen,
daß
die
direkte
Bankenbeteiligung
am
Fondskapital
zunächst
nicht
klar
ist,
denn
der
gegenwärtige
Vorschlag
sagt
nichts
über
die
Modalitäten
einer
Beteiligung
der
Banken
an
der
Verwaltung
ihres
eigenen
Kapitals
innerhalb
des
EIF.
Nor
can
it
necessarily
be
said
that
the
banks
will
seek
to
participate
directly
in
the
Fund's
capital
in
the
first
instance,
since
the
present
proposal
says
nothing
about
how
the
banks
should
be
involved
in
managing
their
own
capital
within
the
EIF.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
und
nach
Konsultation
zahlreicher
Organisationen
des
Finanzwesens
und
der
Filmbranche
schlägt
unser
Kulturausschuß
vor,
daß
das
Fondskapital
offen
bleibt,
besonders
bei
der
EIB,
daß
der
Fonds
nicht
nur
die
Produktionen
absichern,
sondern
auch
Koproduktionen
und
die
Schaffung
von
Katalogen
fördern
kann,
daß
dieser
Fonds
die
Entwicklung
der
intereuropäischen
und
internationalen
Verbreitung
der
Kino-
und
Fernsehfilme
ermöglichen
soll,
daß
er
Koproduktionen
für
die
Produzenten
aus
Ländern
mit
begrenztem
Sprachraum
fördern
soll.
As
rapporteur,
having
consulted
many
funding
bodies
and
professionals,
I
am
proposing
on
behalf
of
the
Committee
on
Culture
that
the
capital
of
the
Fund
should
remain
open,
in
particular
to
the
EIB,
that
the
Fund
should
be
able
not
only
to
guarantee
productions,
but
also
to
promote
co-productions
and
the
compilation
of
catalogues,
and
that
the
Fund
should
be
used
to
increase
the
circulation
of
cinema
and
television
works
in
Europe
and
beyond,
as
well
as
promoting
co-productions
by
producers
in
smaller
language
areas.
Europarl v8
Seine
Kredite
sind
auf
ein
Vielfaches
des
Anteils
eines
Landes
am
Fondskapital
beschränkt,
und
gemessen
an
diesem
Prinzip
sind
die
Kredite
an
Griechenland
höher
als
jeder
andere
in
der
Geschichte
der
Organisation.
Its
loans
are
limited
to
a
multiple
of
a
country’s
contributions
to
its
capital,
and
by
this
measure
its
loans
to
Greece
are
higher
than
any
in
its
history.
News-Commentary v14
Es
gilt
jedoch
stets
die
Bedingung,
dass
das
Fondskapital
mehrheitlich
in
den
teilnehmenden
Ländern
investiert
werden
muss.
However,
always
taking
into
account
the
requirement
that
the
majority
of
the
capital
must
be
invested
in
the
participating
countries.
TildeMODEL v2018
Die
dadurch
vermehrte
bundesweite
Nachfrage
der
Privatanleger
nach
den
Beratungsleistungen
und
der
Vermögensverwaltung
auf
Investmentfondsbasis
führte
zur
Eröffnung
von
drei
weiteren
„FondsKapital“-
Niederlassungen
in
München,
Hamburg
und
Düsseldorf.
The
resulting
increase
in
demand
among
private
investors
throughout
Germany
for
consulting
services
and
investment
fund-based
asset
management
led
to
three
additional
FondsKapital
offices
opening
in
Munich,
Hamburg
and
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
Mit
2,98
Mrd.
€
neuem
Fondskapital
konnten
die
deutschen
Gesellschaften
im
abgelaufenen
Jahr
bei
Investoren
praktisch
dieselbe
Summe
einsammeln
wie
im
Jahr
zuvor
(2,93
Mrd.
€).
Fundraising
remains
good
With
new
fund
capital
of
€2.98
billion,
German
companies
were
able
to
raise
practically
the
same
amount
from
investors
in
2017
as
in
the
previous
year
(€2.93
billion).
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
von
unserer
Treuhand,
von
Spenden
in
unser
Fondskapital
und
freiwilligen
Agenturen,
die
großzügig
spenden,
finanziert.
This
is
met
by
our
trust,
from
donations
to
our
corpus
funds
and
voluntary
agencies
who
generously
donate.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
der
Erfolgsrechnung
wird
nicht
mehr
als
Gewinn
oder
Verlust
ausgewiesen,
sondern
als
Zuweisung
zum
oder
Entnahme
aus
dem
Fondskapital.
The
balance
of
the
profit
and
loss
account
is
no
longer
shown
as
profit
or
loss,
but
as
an
allocation
to
or
a
withdrawal
from
capital
funds,
and
is
subsequently
zero.
ParaCrawl v7.1
Mit
30
festangestellten
Mitarbeitern,
fünf
Niederlassungen
und
einem
verwalteten
Vermögen
in
dreistelliger
Millionenhöhe
gehörte
„FondsKapital“
unter
den
unabhängigen
Vermögensverwaltern
zu
den
bekannten
Größen.
With
30
full-time
employees,
five
offices
and
managed
assets
valuing
in
the
three-figure
million
range,
FondsKapital
was
one
of
the
big
names
among
independent
asset
managers.
ParaCrawl v7.1
Durch
intensive
Pressearbeit
ist
es
Iris
Albrecht
gelungen,
ihr
mitbegründetes
Unternehmen
„FondsKapital
Individuelle
Anlageberatung
für
Investmentfonds
AG“
und
die
Nachfolgegesellschaft
„Fund-Market
Deutschland
GmbH“
innerhalb
von
zehn
Jahren
zu
einer
renommierten
Adresse
in
der
unabhängigen
Vermögensverwaltung
mit
Fonds
bundesweit
bekannt
zu
machen.
Through
intensive
public
relations,
Iris
Albrecht
has
succeeded
in
making
her
co-founded
company
“FondsKapital
Individuelle
Anlageberatung
für
Investmentfonds
AG”
and
its
successor
company
“Fund-Market
Deutschland
GmbH”
a
reputable
name
in
independent
fund-based
asset
management
across
Germany
within
ten
years.
ParaCrawl v7.1