Translation of "Fondsbranche" in English
Im
Zuge
der
Finanzkrise
hat
auch
die
Fondsbranche
Federn
lassen
müssen.
The
fund
industry
has
not
escaped
unscathed
from
the
financial
crisis.
Europarl v8
Die
jüngsten
Tendenzen
in
der
europäischen
Fondsbranche
verändern
die
Risikomerkmale
des
Sektors.
Recent
trends
in
European
fund
industry
are
changing
the
risk-features
of
the
business.
TildeMODEL v2018
Die
OGAW-Richtlinie
hat
vielmehr
eine
solide
Basis
für
eine
gut
regulierte
Fondsbranche
geschaffen.
UCITS
has
provided
a
solid
underpinning
for
a
well-regulated
fund
industry.
TildeMODEL v2018
Hierfür
ist
die
deutsche
Fondsbranche
der
Schlüssel.
The
German
fund
industry
is
the
key
here.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
die
Fondsbranche
seit
über
20
Jahren.
We've
been
supporting
the
fund
industry
for
over
20
years.
CCAligned v1
Doch
obgleich
die
Fondsbranche
schnell
gewachsen
ist,
steckt
darin
noch
wesentlich
mehr
Potenzial.
But,
while
the
fund
industry
has
experienced
rapid
growth,
it
has
much
more
potential.
Europarl v8
Die
OGAW
machen
mehr
als
70%
der
von
der
Fondsbranche
verwalteten
Vermögenswerte
aus.
These
account
for
over
70%
of
the
assets
under
management
by
the
fund
industry.
TildeMODEL v2018
Die
OGAW-Rechtsvorschriften
haben
die
Grundlagen
für
den
Aufbau
einer
erfolgreich
arbeitenden
europäischen
Fondsbranche
gelegt.
UCITS
legislation
has
provided
the
foundations
for
the
development
of
a
successful
European
fund
industry.
TildeMODEL v2018
Die
OGAW-Richtlinie
hat
eine
solide
Grundlage
für
eine
gut
regulierte
und
allgemein
gut
verwaltete
Fondsbranche
geschaffen.
UCITS
has
provided
a
solid
underpinning
for
a
well-regulated
and
generally
well-managed
industry.
TildeMODEL v2018
Die
OGAW-Richtlinie
war
der
Dreh-
und
Angelpunkt
für
das
Entstehen
einer
erfolgreichen
europäischen
Fondsbranche.
UCITS
has
served
as
the
focal
point
for
the
emergence
of
a
successful
European
fund
industry.
TildeMODEL v2018
Zudem
hat
er
bei
Restruk-turierungsmaßnahmen
in
der
Schifffahrts-
und
Fondsbranche
auf
Eigen-
und
Fremdkapi-talseite
mitgewirkt.
Moreover,
he
provided
advice
on
restructuring
measures
in
the
shipping
and
fund
sector
with
regard
to
equity
and
outside
capital.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
wirksamen
Anlegerschutz
zu
gewährleisten
und
das
Vertrauen
der
Anleger
in
die
Fondsbranche
zu
stärken,
sollte
der
vereinfachte
Prospekt
über
sämtliche
Kosten,
die
den
Anlegern
in
diesem
Zusammenhang
entstehen,
Aufschluss
geben.
To
ensure
effective
investor
protection
and
enhance
investor
confidence
in
the
fund
industry,
it
is
desirable
that
the
simplified
prospectus
provide
for
full
transparency
of
all
the
costs
actually
borne
by
investors
in
relation
to
their
investment.
DGT v2019
Luxemburg
beheimate
zwar
eine
große
Fondsbranche,
schneide
aber
ebenso
wie
Dublin
bei
der
Infrastruktur
schlechter
ab.
While
Luxembourg
is
home
to
a
large
funds
industry,
like
Dublin,
its
infrastructure
lets
it
down.
WMT-News v2019
Das
harmonierte
Verfahren
dürfte
sowohl
der
Fondsbranche
(direkt)
als
auch
den
Anlegern
(indirekt)
zugute
kommen.
Both
fund
industry
(directly)
and
investors
(indirectly)
should
benefit
from
this
harmonised
procedure.
TildeMODEL v2018
Das
von
der
europäischen
Fondsbranche
verwaltete
Vermögen
hat
sich
zwischen
Ende
2003
und
Ende
2013
auf
10
000
Mrd.
EUR
verdoppelt.
Assets
managed
by
the
European
fund
industry
doubled
to
EUR
10,000
billion
between
end
2003
and
end
2013.
TildeMODEL v2018
Darin
wurden
verschiedene
Maßnahmen
analysiert,
um
sowohl
die
Angebotsseite
der
Fondsbranche
effizienter
zu
gestalten
als
auch
die
Nachfrageseite
zu
stärken.
This
analysed
a
series
of
possible
adjustments
both
to
enhance
the
efficiency
of
the
fund
industry's
supply
side
and
to
strengthen
its
demand
side.
TildeMODEL v2018
Das
europäische
regulatorische
Umfeld
sollte
die
Fondsbranche
in
die
Lage
versetzen,
solide
strukturierte
und
gut
verwaltete
gemeinsame
Anlagen
zu
entwickeln,
die
möglichst
hohe
Renditen
erzielen
und
gleichzeitig
mit
der
Kapitalkraft
und
dem
Risikowillen
des
einzelnen
Anlegers
übereinstimmen,
wobei
letzterem
alle
Informationen
zu
übermitteln
sind,
die
er
für
die
Bewertung
der
Risiken
und
Kosten
benötigt.
The
EU
regulatory
environment
should
enable
the
fund
industry
to
develop
soundly
structured,
well-administered
collective
investments
which
deliver
the
highest
possible
returns
consistent
with
the
individual
investors’
financial
capacity
and
risk
appetite
while
giving
them
all
the
necessary
information
to
evaluate
risks
and
costs.
TildeMODEL v2018
Die
ökonomischen
Einsparungen,
die
durch
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zu
erwarten
sind,
ergeben
sich
sowohl
durch
statische
Kosteneinsparungen
bei
der
Fondsbranche
und
den
Anlegern
als
auch
durch
dynamische
Nutzeneffekte
aufgrund
von
Wettbewerb
und
Produktivitätssteigerungen.
The
economic
savings
to
be
expected
from
the
proposed
measures
take
the
form
of
both
static
cost
savings
for
industry
and
investors
and
dynamic
benefits
linked
to
competition
and
productivity
gains.
TildeMODEL v2018
Größere
Flexibilität
bei
der
Organisation
und
Durchführung
des
Fondsgeschäfts
sowie
vereinfachte
Verfahren
dürften
neue
Geschäftsmöglichkeiten
eröffnen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Fondsbranche
steigern.
Greater
flexibility
to
organise
and
conduct
the
fund
business
and
simplified
procedures
should
create
new
business
opportunities
and,
increase
the
fund
industry's
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Größere
Flexibilität
bei
der
Organisation
und
Durchführung
des
Fondsgeschäfts
sowie
vereinfachte
Verfahren
dürften
neue
Geschäftsmöglichkeiten
eröffnen
und
durch
einen
Abbau
von
Bürokratieaufwand
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Fondsbranche
gegenüber
anderen
Produkten
und
Märkten
steigern.
Greater
flexibility
to
organise
and
conduct
the
fund
business
and
simplified
procedures
should
create
new
business
opportunities
and,
by
reducing
administrative
burden,
increase
the
fund
industry's
competitiveness
vis-à-vis
that
of
other
products
and
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Folgen
der
Optionen,
einschließlich
des
Nutzens
und
der
Kosten,
für
die
Fondsbranche,
die
Anleger,
die
Sozialunternehmen,
die
Gesellschaft,
die
Aufsichtsbehörden
und
sonstige
beteiligte
Kreise
wurden
bewertet.
The
impact
of
options,
including
benefits
and
costs
for
the
fund
industry,
investors,
social
businesses,
society,
supervisors
and
other
stakeholders
were
assessed.
TildeMODEL v2018
Die
regulatorischen
Rahmenbedingungen
der
EU
müssen
der
Fondsbranche,
die
derzeit
ein
Vermögen
von
über
5
Billionen
Euro
verwaltet,
die
Möglichkeit
geben,
solide
strukturierte
und
gut
verwaltete
Anlagen
aufzubauen,
die
möglichst
hohe
Renditen
erbringen
und
gleichzeitig
der
Finanzkraft
und
der
Risikobereitschaft
des
einzelnen
Anlegers
entsprechen,
wobei
Letzterem
alle
Informationen
zur
Verfügung
stehen
müssen,
die
er
für
die
Bewertung
der
Risiken
und
Kosten
benötigt.
The
EU
regulatory
environment
should
enable
the
fund
industry,
currently
managing
over
5
trillion
euro
of
assets,
to
develop
soundly
structured,
well-administered
collective
investments
which
deliver
the
highest
possible
returns
consistent
with
the
individual
investors’
financial
capacity
and
risk
appetite,
while
giving
investors
all
the
necessary
information
to
evaluate
risks
and
costs.
TildeMODEL v2018
Die
flexiblere
Struktur
und
Verwaltung
der
Fonds
wird
neue
Geschäftsmöglichkeiten
eröffnen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Fondsbranche
steigern.
Greater
flexibility
to
organise
and
manage
funds
will
create
new
business
opportunities
and
increase
the
competitiveness
of
the
European
fund
industry.
TildeMODEL v2018
Die
ökonomischen
Einsparungen,
die
durch
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zu
erwarten
sind,
ergeben
sich
zum
einen
aus
statischen
Kosteneinsparungen
bei
der
Fondsbranche
und
den
Anlegern
und
zum
anderen
aus
dynamischen
Nutzeneffekte
durch
mehr
Wettbewerb
und
Produktivität.
The
economic
savings
to
be
expected
from
the
proposed
measures
take
the
form
of
both
static
costs
savings
for
industry
and
investors
and
dynamic
benefits
linked
to
increased
competition
and
productivity
gains.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
eine
systematischere
Bewertung
der
Hauptrisiken
implizieren,
die
in
jedem
Stadium
der
Wertschöpfungskette
in
der
Fondsbranche
auftreten.
This
could
mean
undertaking
a
more
systematic
assessment
of
the
main
risks
that
arise
at
each
stage
in
the
fund
industry
value-chain.
TildeMODEL v2018
Ziel
war
es,
Meinungen
von
den
verschiedenen
Seiten
des
Fondsmarkts
(Anleger,
Fondsbranche
und
Behörden)
einzuholen,
um
Lösungen
zu
finden,
die
in
der
Praxis
den
Bedenken
und
Erwartungen
aller
Beteiligten
gerecht
würden.
The
objective
was
to
gather
the
views
from
different
sides
of
the
fund
market
(investors,
industry
and
public
authorities)
in
order
to
design
solutions
that
would
effectively
address
the
concerns
and
expectations
of
all
interested
parties.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Auswertung
der
Antworten
auf
dieses
Grünbuch
wird
die
Kommission
eine
Sachverständigengruppe
einsetzen,
die
die
Hauptursachen
der
oben
genannten
Ineffizienzen
in
der
europäischen
Fondsbranche
weiter
analysieren
wird.
Once
account
has
been
taken
of
the
responses
to
this
Green
Paper,
the
Commission
will
create
an
expert
group
to
further
research
the
main
sources
of
inefficiencies
in
the
EU
fund
industry
outlined
above.
TildeMODEL v2018