Translation of "Fondsbranche" in English

Im Zuge der Finanzkrise hat auch die Fondsbranche Federn lassen müssen.
The fund industry has not escaped unscathed from the financial crisis.
Europarl v8

Die jüngsten Tendenzen in der europäischen Fondsbranche verändern die Risikomerkmale des Sektors.
Recent trends in European fund industry are changing the risk-features of the business.
TildeMODEL v2018

Die OGAW-Richtlinie hat vielmehr eine solide Basis für eine gut regulierte Fondsbranche geschaffen.
UCITS has provided a solid underpinning for a well-regulated fund industry.
TildeMODEL v2018

Hierfür ist die deutsche Fondsbranche der Schlüssel.
The German fund industry is the key here.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen die Fondsbranche seit über 20 Jahren.
We've been supporting the fund industry for over 20 years.
CCAligned v1

Doch obgleich die Fondsbranche schnell gewachsen ist, steckt darin noch wesentlich mehr Potenzial.
But, while the fund industry has experienced rapid growth, it has much more potential.
Europarl v8

Die OGAW machen mehr als 70% der von der Fondsbranche verwalteten Vermögenswerte aus.
These account for over 70% of the assets under management by the fund industry.
TildeMODEL v2018

Die OGAW-Rechtsvorschriften haben die Grundlagen für den Aufbau einer erfolgreich arbeitenden europäischen Fondsbranche gelegt.
UCITS legislation has provided the foundations for the development of a successful European fund industry.
TildeMODEL v2018

Die OGAW-Richtlinie hat eine solide Grundlage für eine gut regulierte und allgemein gut verwaltete Fondsbranche geschaffen.
UCITS has provided a solid underpinning for a well-regulated and generally well-managed industry.
TildeMODEL v2018

Die OGAW-Richtlinie war der Dreh- und Angelpunkt für das Entstehen einer erfolgreichen europäischen Fondsbranche.
UCITS has served as the focal point for the emergence of a successful European fund industry.
TildeMODEL v2018

Zudem hat er bei Restruk-turierungsmaßnahmen in der Schifffahrts- und Fondsbranche auf Eigen- und Fremdkapi-talseite mitgewirkt.
Moreover, he provided advice on restructuring measures in the shipping and fund sector with regard to equity and outside capital.
ParaCrawl v7.1

Um einen wirksamen Anlegerschutz zu gewährleisten und das Vertrauen der Anleger in die Fondsbranche zu stärken, sollte der vereinfachte Prospekt über sämtliche Kosten, die den Anlegern in diesem Zusammenhang entstehen, Aufschluss geben.
To ensure effective investor protection and enhance investor confidence in the fund industry, it is desirable that the simplified prospectus provide for full transparency of all the costs actually borne by investors in relation to their investment.
DGT v2019

Luxemburg beheimate zwar eine große Fondsbranche, schneide aber ebenso wie Dublin bei der Infrastruktur schlechter ab.
While Luxembourg is home to a large funds industry, like Dublin, its infrastructure lets it down.
WMT-News v2019

Das harmonierte Verfahren dürfte sowohl der Fondsbranche (direkt) als auch den Anlegern (indirekt) zugute kommen.
Both fund industry (directly) and investors (indirectly) should benefit from this harmonised procedure.
TildeMODEL v2018

Das von der europäischen Fondsbranche verwaltete Vermögen hat sich zwischen Ende 2003 und Ende 2013 auf 10 000 Mrd. EUR verdoppelt.
Assets managed by the European fund industry doubled to EUR 10,000 billion between end 2003 and end 2013.
TildeMODEL v2018

Darin wurden verschiedene Maßnahmen analysiert, um sowohl die Angebotsseite der Fondsbranche effizienter zu gestalten als auch die Nachfrageseite zu stärken.
This analysed a series of possible adjustments both to enhance the efficiency of the fund industry's supply side and to strengthen its demand side.
TildeMODEL v2018

Das europäische regulatorische Umfeld sollte die Fondsbranche in die Lage versetzen, solide strukturierte und gut verwaltete gemeinsame Anlagen zu entwickeln, die möglichst hohe Renditen erzielen und gleichzeitig mit der Kapitalkraft und dem Risikowillen des einzelnen Anlegers übereinstimmen, wobei letzterem alle Informationen zu übermitteln sind, die er für die Bewertung der Risiken und Kosten benötigt.
The EU regulatory environment should enable the fund industry to develop soundly structured, well-administered collective investments which deliver the highest possible returns consistent with the individual investors’ financial capacity and risk appetite while giving them all the necessary information to evaluate risks and costs.
TildeMODEL v2018

Die ökonomischen Einsparungen, die durch die vorgeschlagenen Maßnahmen zu erwarten sind, ergeben sich sowohl durch statische Kosteneinsparungen bei der Fondsbranche und den Anlegern als auch durch dynamische Nutzeneffekte aufgrund von Wettbewerb und Produktivitätssteigerungen.
The economic savings to be expected from the proposed measures take the form of both static cost savings for industry and investors and dynamic benefits linked to competition and productivity gains.
TildeMODEL v2018

Größere Flexibilität bei der Organisation und Durchführung des Fondsgeschäfts sowie vereinfachte Verfahren dürften neue Geschäftsmöglichkeiten eröffnen und die Wettbewerbsfähigkeit der Fondsbranche steigern.
Greater flexibility to organise and conduct the fund business and simplified procedures should create new business opportunities and, increase the fund industry's competitiveness.
TildeMODEL v2018

Größere Flexibilität bei der Organisation und Durchführung des Fondsgeschäfts sowie vereinfachte Verfahren dürften neue Geschäftsmöglichkeiten eröffnen und durch einen Abbau von Bürokratieaufwand die Wettbewerbsfähigkeit der Fondsbranche gegenüber anderen Produkten und Märkten steigern.
Greater flexibility to organise and conduct the fund business and simplified procedures should create new business opportunities and, by reducing administrative burden, increase the fund industry's competitiveness vis-à-vis that of other products and markets.
TildeMODEL v2018

Die Folgen der Optionen, einschließlich des Nutzens und der Kosten, für die Fondsbranche, die Anleger, die Sozialunternehmen, die Gesellschaft, die Aufsichtsbehörden und sonstige beteiligte Kreise wurden bewertet.
The impact of options, including benefits and costs for the fund industry, investors, social businesses, society, supervisors and other stakeholders were assessed.
TildeMODEL v2018

Die regulatorischen Rahmenbedingungen der EU müssen der Fondsbranche, die derzeit ein Vermögen von über 5 Billionen Euro verwaltet, die Möglichkeit geben, solide strukturierte und gut verwaltete Anlagen aufzubauen, die möglichst hohe Renditen erbringen und gleichzeitig der Finanzkraft und der Risikobereitschaft des einzelnen Anlegers entsprechen, wobei Letzterem alle Informationen zur Verfügung stehen müssen, die er für die Bewertung der Risiken und Kosten benötigt.
The EU regulatory environment should enable the fund industry, currently managing over 5 trillion euro of assets, to develop soundly structured, well-administered collective investments which deliver the highest possible returns consistent with the individual investors’ financial capacity and risk appetite, while giving investors all the necessary information to evaluate risks and costs.
TildeMODEL v2018

Die flexiblere Struktur und Verwaltung der Fonds wird neue Geschäftsmöglichkeiten eröffnen und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Fondsbranche steigern.
Greater flexibility to organise and manage funds will create new business opportunities and increase the competitiveness of the European fund industry.
TildeMODEL v2018

Die ökonomischen Einsparungen, die durch die vorgeschlagenen Maßnahmen zu erwarten sind, ergeben sich zum einen aus statischen Kosteneinsparungen bei der Fondsbranche und den Anlegern und zum anderen aus dynamischen Nutzeneffekte durch mehr Wettbewerb und Produktivität.
The economic savings to be expected from the proposed measures take the form of both static costs savings for industry and investors and dynamic benefits linked to increased competition and productivity gains.
TildeMODEL v2018

Dies könnte eine systematischere Bewertung der Hauptrisiken implizieren, die in jedem Stadium der Wertschöpfungskette in der Fondsbranche auftreten.
This could mean undertaking a more systematic assessment of the main risks that arise at each stage in the fund industry value-chain.
TildeMODEL v2018

Ziel war es, Meinungen von den verschiedenen Seiten des Fondsmarkts (Anleger, Fondsbranche und Behörden) einzuholen, um Lösungen zu finden, die in der Praxis den Bedenken und Erwartungen aller Beteiligten gerecht würden.
The objective was to gather the views from different sides of the fund market (investors, industry and public authorities) in order to design solutions that would effectively address the concerns and expectations of all interested parties.
TildeMODEL v2018

Nach der Auswertung der Antworten auf dieses Grünbuch wird die Kommission eine Sachverständigengruppe einsetzen, die die Hauptursachen der oben genannten Ineffizienzen in der europäischen Fondsbranche weiter analysieren wird.
Once account has been taken of the responses to this Green Paper, the Commission will create an expert group to further research the main sources of inefficiencies in the EU fund industry outlined above.
TildeMODEL v2018