Translation of "Fondpassagiere" in English
Zwei
Cupholder
kühlen
oder
erwärmen
die
Getränke
der
Fondpassagiere.
Two
cup
holders
cool
or
heat
the
beverages
of
the
rear
passengers.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
gibt
es
für
die
Fondpassagiere
auch
Sidebags.
Sidebags
for
the
rear
seat
passengers
can
also
be
installed
as
optional
extras.
ParaCrawl v7.1
Der
Schalter
dafür
ist
für
die
Fondpassagiere
in
der
Mittelkonsole
komfortabel
zu
erreichen.
The
switch
is
conveniently
positioned
for
rear
passengers
in
the
centre
console.
ParaCrawl v7.1
Weite
Türöffnungen
bieten
komfortablen
Zugang
-
auch
für
Fondpassagiere.
Wide
doors
offer
comfortable
access
-
even
for
rear
seat
passengers.
ParaCrawl v7.1
Sicherheitsgurte
sind
obligatorisch
für
alle,
ohne
Ausnahme,
sie
befestigt
sind,
auch
die
Fondpassagiere.
Seat
belts
are
mandatory
for
all,
without
exception,
they
are
fastened,
even
rear
seat
passengers.
CCAligned v1
Alle
Fahrzeuge
verfügen
nun
serienmäßig
über
eine
Fernbedienung
zur
Steuerung
der
Infotainment-Einheit
für
die
Fondpassagiere.
All
cars
are
now
fitted
as
standard
with
a
handset
allowing
rear
passengers
to
control
the
main
infotainment
system.
ParaCrawl v7.1
Für
Übersicht
und
Sicherheit
sorgt
auch
das
aus
Gurten
konstruierte
Rückhaltsystem
für
die
Köpfe
der
Fondpassagiere.
The
belt
construction
restraint
system
for
the
heads
of
passengers
in
the
rear
also
ensured
safety
and
overview.
ParaCrawl v7.1
Nun
herrschte
auch
mehr
Platz
hinter
den
Vordersitzen
als
bei
der
letzten
Generation,
gegen
Aufpreis
waren
Schwungsitze
für
die
Fondpassagiere
erhältlich.
The
Xtracabs
now
featured
more
room
behind
the
front
seats
than
the
last
generation
which
allowed
optional
jump-seats
for
rear
passengers,
a
feature
more
in
line
with
competitors
of
the
time.
Wikipedia v1.0
In
der
Deckelschließstellung
bewegt
sich
ein
solcher
absenkbarer
starrer
Himmel
nach
oben
und
vergrößert
damit
die
Kopffreiheit
für
Fondpassagiere.
In
the
closed
cover
position,
such
a
lowerable
rigid
roof
panel
moves
upward
to
thus
enlarge
the
headroom
for
backseat
passengers.
EuroPat v2
Der
Deckel
kann
aber
auch
in
der
für
Spoilerdächer
üblichen
Weise
hinten
ausgestellt
und
über
der
festen
Dachfläche
nach
hinten
verlagert
werden,
um
den
Dachausschnitt
mehr
oder
weniger
weit
freizulegen,
ohne
daß
dabei
Kopffreiheit
für
Fondpassagiere
verlorengeht.
At
the
same
time,
the
cover
can
also,
in
the
way
usual
for
spoiler
roofs,
have
its
rear
edge
raised
and
shifted
rearward
above
the
fixed
roof
surface,
more
or
less,
to
uncover
the
roof
opening,
without
losing
headroom
for
back
seat
passengers
in
doing
so.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
eingangs
genanntes
Fahrzeugdach
zu
schaffen,
das
durch
unterschiedliche
Deckelstellungen
eine
optimierte
Belüftung
des
Fahrzeugs
bereitstellen
kann
und
bei
dem
während
der
Bewegung
der
Deckel
in
ihre
Offenstellungen
der
Kopfraum
der
Fondpassagiere
möglichst
wenig
beeinträchtigt
ist.
The
primary
object
of
the
present
invention
is
to
devise
a
motor
vehicle
roof
of
the
initially
mentioned
type
which
may
provide
optimized
ventilation
of
the
motor
vehicle
by
different
cover
positions
and
in
which
the
head
space
of
the
back
seat
passengers
is
adversely
affected
as
little
as
possible
during
the
motion
of
the
covers
into
their
open
positions.
EuroPat v2
In
jedem
Fall
ist
daher
der
obere
Bereich
der
Scheiben
sehr
wichtig,
da
die
Köpfe
der
Fondpassagiere
dort
der
Scheibe
2
sehr
nahe
kommen
können.
For
this
reason,
the
upper
region
of
the
window
panes
2
is
very
important
in
every
case,
since
the
heads
of
the
passengers
in
the
rear
can
come
very
close
to
the
window
pane
2.
EuroPat v2
Bei
den
typischerweise
im
Mobilfunk
verwendeten
Sendeleistungen
von
bis
zu
25
W
ergeben
sich
bereits
bei
Antennen,
die
auf
die
Dachaußenhaut
in
der
Nähe
der
hinteren
Dachkante
montiert
sind,
elektrische
und
magnetische
Feldstärken,
die
die
Grenzwerte
nach
DIN-Entwurf
0848
im
Kopfbereich
der
Fondpassagiere
erreichen
oder
sogar
überschreiten.
At
transmission
outputs
of
up
to
25
W
typically
used
in
mobile
radio,
antennas
which
are
mounted
on
the
outer
shell
in
the
vicinity
of
the
rear
edge
of
the
roof
already
produce
electric
and
magnetic
field
strengths
rear
heads
of
the
rear
passengers
attaining
or
even
exceeding
the
limits
outlined
in
DIN
Draft
0848.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
dazu
ist
der
untere
Bereich
der
Scheibe
2
wesentlich
weiter
vom
Körper
der
Fondpassagiere
entfernt.
In
contrast,
the
lower
region
of
the
window
pane
2
is
substantially
farther
from
the
bodies
of
the
passengers
in
the
rear.
EuroPat v2
Die
Schienen
20,
22
sind
also
kürzer
(als
beim
Stand
der
Technik),
wodurch
die
Fußfreiheit
für
Fondpassagiere
verbessert
wird.
The
rails
20,
22
are
also
shorter
(than
according
to
the
state
of
the
art),
which
improves
the
leg
room
for
passengers
in
the
rear
seat.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
auch
beliebig
erweiterbar,
z.B.
für
Kraftfahrzeuge,
in
denen
auch
für
die
Fondpassagiere
zusätzliche
Airbags
vorgesehen
sind.
The
invention
can
also
be
arbitrarily
expanded,
for
example,
for
motor
vehicles
in
which
additional
airbags
are
also
provided
for
rear
seat
passengers.
EuroPat v2
In
der
Limousine
mit
langem
Radstand
profitieren
die
Fondpassagiere
durch
größeren
Sitzplatzabstand
(+
10
mm)
und
mehr
Kniefreiheit
(+
11
mm)
von
den
neuen
Dimensionen
der
S-Klasse.
Rear
seat
passengers
in
the
long-wheelbase
version
benefit
from
a
greater
distance
between
the
seats
(+
10
mm)
and
more
knee-room
(+
11
mm)
compared
to
the
preceding
series.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
hat
Mercedes-Benz
für
die
E-Klasse
eine
Komfort-Klimatisierungsautomatik
entwickelt,
die
nicht
nur
in
drei
Zonen
-
für
Fahrer,
Beifahrer
und
Fondpassagiere
-
arbeitet,
sondern
darüber
hinaus
auch
individuelle
Voreinstellungen
bietet.
Mercedes-Benz
has
developed
a
climate
control
system
for
the
E-Class
which
not
only
allows
individual
temperatures
to
be
set
in
three
zones
-
for
the
driver,
front
passenger
and
rear
passengers
-
but
also
offers
different
"climatisation
modes".
ParaCrawl v7.1
An
der
Rückseite
der
Jumbo-Box
zwischen
den
Vordersitzen
befinden
sich
ein
USB
Anschluss
sowie
eine
230
V
Steckdose
für
die
Fondpassagiere.
There
is
a
USB
port
and
230-V
socket
on
the
back
of
the
Jumbo
Box
between
the
front
seats.
ParaCrawl v7.1
So
sind
beispielsweise
die
Vordersitze
im
„Kobra“-Design
mit
integrierten
Kopfstützen
25mm
schlanker
als
die
im
vorherigen
ContinentalGTC
und
schaffen
smehr
Kniefreiheit
für
die
Fondpassagiere.
For
example,
the
‘Cobra
style’
front
seats
with
integrated
head
rests
are
each
25mm
slimmer
than
those
in
the
previous
Continental
GTC,
creating
more
knee-room
for
rear
passengers.
ParaCrawl v7.1
Die
effektiven
Beinräume,
die
ein
wesentliches
Merkmal
für
den
Sitzkomfort
sind,
vergrößerten
sich
für
Fahrer
und
Beifahrer
jeweils
um
fünf
und
für
die
Fondpassagiere
um
24
Millimeter
-
bei
der
Limousine
mit
langem
Radstand
im
Fond
sogar
um
52
Millimeter.
The
effective
legroom,
which
is
a
key
factor
for
determining
seating
comfort,
has
been
increased
by
five
millimetres
at
the
driver's
and
front
passenger's
seats,
and
by
24
millimetres
for
rear-seat
passengers.
In
the
long
wheelbase
version,
rear-seat
legroom
has
even
grown
by
52
millimetres.
ParaCrawl v7.1
Für
Fahrer
und
Beifahrer
sowie
die
Fondpassagiere
auf
den
beiden
äußeren
Plätzen
sind
Dreipunkt-Sicherheitsgurte
mit
pyrotechnischer
Gurtstraffung
und
Gurtkraftbegrenzung
installiert
(normaler
Dreipunktgurt
in
der
Mitte
hinten).
Three-point
seat
belts
with
pyrotechnical
belt
tensioners
and
belt
force
limiters
are
installed
for
the
driver,
front
passenger
and
passengers
on
the
outer
rear
seats
(normal
three-point
seat
belt
in
the
centre
at
the
rear).
ParaCrawl v7.1
Durch
die
besondere
Form
der
Heckpartie
gewinnt
nicht
nur
die
Kopffreiheit
für
die
Fondpassagiere,
sondern
auch
das
Platzangebot
im
Gepäckraum
profitiert.
Thanks
to
the
special
shape
of
the
tail
end,
there
is
both
more
headroom
for
rear
passengers
and
more
space
in
the
luggage
compartment.
ParaCrawl v7.1
Die
zur
Anwendung
kommenden
Lösungen
setzen
das
Fahrzeug
an
die
Spitze
seiner
Klasse
in
Bezug
auf
das
Nutzvolumen
des
Laderaums
(von
8
m3
bis
17
m3
je
nach
Version)
und
zugleich
auf
das
Patzangebot
im
Bereich
der
Fahrerkabine
als
auch
der
Fondpassagiere
(bei
den
Versionen
für
den
Personentransport).
The
solutions
adopted
have
allowed
us
to
produce
a
vehicle
that
is
at
the
top
of
its
category
with
regard
to
the
load
compartment’s
effective
volume
(which
increases
from
8
to
17
m3
according
to
the
versions)
and
also
optimum
cab
passenger
and
rear
passenger
space
(in
crew
cab
versions).
ParaCrawl v7.1
Das
Rückhaltesystem
mit
Gurtstraffer,
Gurtkraftbegrenzer
und
Sidebag
ist
in
die
Rückenlehnen
integriert,
sodass
die
Fondpassagiere
auch
in
Ruhelage
bestmöglich
geschützt
sind.
The
restraint
system
incorporating
the
belt
tensioner,
belt-force
limiter
and
sidebag
is
integrated
in
the
backrests,
meaning
that
the
rear
passengers
can
enjoy
optimal
protection
even
when
the
seats
are
fully
reclined.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
über
die
DC
und
CLA
sprechen,
Sie
haben
ein
kleines
Problem,
wenn
Ihre
Höhe
hoch
und
sind
eine
der
Fondpassagiere
ist
als
das
Coupé
Linie
von
Reisen
bequem
in
dieser
Position
verhindert.
As
they
talk
about
the
DC
and
CLA,
You
have
a
slight
problem
if
your
height
is
high
and
are
one
of
the
rear
passengers
as
the
coupe
line
prevented
from
traveling
comfortably
in
that
position.
ParaCrawl v7.1