Translation of "Folienhülle" in English
Die
Folienhülle
wurde
luftdicht
verschweißt
und
sofort
auf
eine
ebene
Unterlage
gelegt.
The
film
envelope
was
hermetically
sealed
and
immediately
placed
on
a
support.
EuroPat v2
Die
Faltkarte
ist
in
einer
Folienhülle
untergebracht,
die
eine
Reißkerbe
aufweist.
The
folding
card
is
disposed
in
a
foil
sheath
having
a
tear-off
notch.
EuroPat v2
Das
flexible
Gitter
52
und
die
beiden
Eisenpulvermischungen
58
sind
von
der
gasdichten
Folienhülle
49
umgeben.
The
flexible
lattice
52
and
both
iron
powder
mixtures
58
are
enveloped
by
the
gas-tight
film
enclosure
49
.
EuroPat v2
Um
den
Luftzugang
zu
gewährleisten,
sind
innerhalb
der
Folienhülle
49
weitere
Strömungswege
offen
gehalten.
To
ensure
air
access,
further
flow
paths
are
kept
open
inside
the
film
enclosure
49
.
EuroPat v2
Um
eine
Ablesung
zu
ermöglichen,
muss
in
die
Folienhülle
ein
Fensterelement
eingelassen
werden.
A
window
element
must
be
incorporated
in
the
film
cover
to
allow
the
indicator
to
be
read.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
Folienhülle
geöffnet
wurde:
Nicht
über
25
°C
lagern
und
innerhalb
von
3
Monaten
nach
Öffnen
aufbrauchen.
After
opening
the
foil
overwrap:
store
below
25oC
and
use
within
3
months
of
opening.
TildeMODEL v2018
Durch
leichtes
Anpressen
der
hohlzylindrischen
Folienhülle
an
das
von
ihr
ummantelte
Rohr
wird
ein
selbständig
formstabiler,
am
Rohr
eng
anliegender,
Hüllenmantel
gebildet.
By
lightly
pressing
the
hollow
cylinder
foil
shell
against
the
pipe
jacketed
therewith,
a
shell-like
jacket
which
is
independently
of
stable
shape
and
rests
closely
against
the
pipe
is
formed.
EuroPat v2
Die
weißlich
trübe
Lösung
wird
in
eine
vorbereitete,
quadratische
Umhüllung
aus
Polyurethanfolie
der
Folienstärke
0,2
mm
mit
einer
Kantenlänge
von
45
cm
gegossen
und
die
Folienhülle
luftdicht
verschweißt.
The
whitish
cloudy
solution
was
poured
into
a
prepared,
square
casing
of
polyurethane
film
of
film
thickness
0.2
mm,
with
an
edge
length
of
45
cm.
The
film
casing
was
welded
so
that
it
was
airtight.
EuroPat v2
Beim
Aufreißvorgang-Einreißen
am
nicht
angesiegelten
oberen
Aufreißzipfel
18
(der
auch
als
Lasche
ähnlich
22
in
Figur
2,
Einzelheit
"B"
ausgebildet
ist,
und
Aufreißen
in
Richtung
des
Pfeils
21
-
kann
die
gesamte
Folienhülle
ohne
Rest
von
der
oder
den
Kassetten
abgelöst
werden,
so
daß
diese
dem
Benutzer
zugänglich
werden.
During
the
initial
tear
operation
on
the
unsealed
upper
tear
lobe
18
(which
may
also
be
in
the
form
of
a
tab,
similar
to
22
in
FIG.
2,
detail
B),
and
tearing
away
in
the
direction
of
the
arrow
21,
the
entire
film
envelope
can
be
detached
completely
from
the
cassette
or
cassettes,
so
that
it
or
they
are
accessible
to
the
user.
EuroPat v2
Aus
der
DE
40
20
496
A1
ist
eine
Koaxialcigarette
bekannt,
die
von
einer
metallischen
Folienhülle
eingehüllt
ist.
From
DE
40
20
496
A1
a
coaxial
cigarette
is
known
which
is
surrounded
by
a
metallic
foil
sheath.
EuroPat v2
In
zweckmäßiger
Ausführung
der
Erfindung
können
zwei
Aufreißteile
an
der
Folienhülle
im
wesentlichen
übereinander
angeordnet
sein,
so
daß
es
möglch
ist,
einem
ersten
Aufreißversuch
einen
zweiten,
erfolgreicheren
folgen
zu
lassen.
In
an
advantageous
embodiment
of
the
invention,
two
tear
parts
can
be
arranged
substantially
one
covering
the
other
on
the
film
envelope,
so
that
it
is
possible
to
enable
a
first
tear
attempt
to
be
followed
by
a
second,
more
successful
one.
EuroPat v2
Die
dünne
Schaumstoffschicht
5,
die
an
der
Innenseite
der
Folienhülle
4
vorgesehen
ist,
erleichtert
die
Handhabung
des
Dämmmaterials,
da
sie
eine
gewisse
Grundstabilität
erbringt,
die
das
Einführen
des
jeweiligen
Rohres
in
diesen
speziell
ausgebildeten
Dämmschlauch
sowie
das
Gleiten
des
Rohres
im
Schlauch
erleichtert.
The
thin
foam
layer
5
which
is
provided
at
the
inner
side
of
the
foil
sleeve
4
facilitates
the
handling
of
the
insulating
material
because
it
brings
a
certain
fundamental
stability
which
facilitates
the
introduction
of
the
respective
pipe
into
this
specially
constructed
insulating
hose
and
also
the
sliding
of
the
pipe
in
the
hose.
EuroPat v2
Als
Ausgangsmaterial
werden
zumeist
textile
Substrate
aus
Natur-
oder
Kunststoff-
und
vielfach
Glasfasern
verwendet,
getränkt
mit
einem
härtbaren
Kunststoffharz
und
bis
zur
Verwendung
in
einer
Folienhülle,
vor
Zutritt
eines
Härtemediums
geschützt,
zumeist
in
Form
einer
Rolle
aufbewahrt.
Textile
substrates
of
natural
or
synthetic
and
frequently
glass
fibres
are
mostly
used
as
starting
materials;
these
are
impregnated
with
a
curable
synthetic
resin
and
are
stored—mostly
in
the
form
of
a
roll—in
a
film
envelope,
protected
against
access
of
a
curing
medium.
EuroPat v2
Beim
Aufziehen
der
Folienhülle
wird
ein
Teil
der
Deckplatte
abgerissen,
wodurch
das
Ende
des
Nahtmaterials
zum
Ergreifen
freigelegt
wird.
Upon
tearing
open
the
foil
sheath,
a
part
of
the
cover
plate
is
torn
off,
whereby
the
end
of
the
suture
material
is
exposed
for
gripping.
EuroPat v2
Weiter
ergibt
sich
durch
diesen
konvexen
Verlauf
des
Randes
12
ein
gutes
Abdecken
der
Entnahmeöffnung
7,
so
dass
die
Taschentücher
in
der
Folienhülle
gut
gegen
Verschmutzung
geschützt
sind.
Furthermore,
this
convex
extension
of
the
rim
12,
provides
a
good
cover
for
the
withdrawal
opening
7,
so
that
the
handkerchiefs
are
well
protected
in
the
sheeting
envelope
against
any
contamination.
EuroPat v2
Eine
Kontrolle
der
klimatischen
Bedingungen
(Temperatur
/
relative
Luftfeuchte)
innerhalb
einer
geschlossenen
Folienhülle
während
der
gesamten
Lager-
und
Transportzeit
kann
durch
Indikatoren,
siehe
Kapitel
4.5,
erfolgen.
Monitoring
of
the
climatic
conditions
(temperature/relative
humidity)
in
a
closed
film
cover
can
be
carried
out
using
indicators
for
the
entire
storage
and
transport
time,
see
section
4.5.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Absorptionsfähigkeit
der
Trockenmittel
wird
die
Luftfeuchte
in
der
Folienhülle
gesenkt,
so
dass
die
Gefahr
der
Korrosion
für
Transport-
und
Lagerzeiten
ausgeschlossen
wird.
Due
to
the
absorbency
of
the
desiccants,
humidity
in
the
atmosphere
of
the
film
cover
is
reduced,
so
eliminating
the
risk
of
corrosion
for
the
duration
of
transport
and
storage.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wird
das
sterile
Führungsrohr
27
in
die
Hohlwelle
sowie
die
Zwischenstücke
19,
20,
21
der
Wellenkupplungen
in
die
Antriebseinheit
2
eingeführt
und
die
Folienhülle
über
die
Antriebseinheit
2
gestreift.
Simultaneously
the
sterile
guide
tube
27
is
inserted
into
the
hollow
shaft
as
well
as
the
intermediate
parts
19,
20,
21
of
the
shaft
couplings
into
the
drive
unit
2,
and
the
film
cover
is
slid
over
the
drive
unit
2
.
EuroPat v2
Durch
ein
Schutzsystem
mit
dem
sterilisierbaren
Stoßschutzrahmen,
der
sterilisierbaren
Folienhülle
und
der
Schutzhülle,
wird
ein
weitergehender
Schutz
gegen
Beschädigungen
und
eine
verbesserte
Sterilität
gegenüber
den
vorbenannten
Lösungen
erreicht.
By
a
protection
system
having
the
sterilizable
shock
protective
frame,
the
sterilizable
foil
envelope,
and
the
protective
envelope,
an
advanced
protection
against
damage
and
an
enhanced
sterility
compared
to
the
aforementioned
solutions
is
achieved.
EuroPat v2
Sobald
das
Gebinde
1
mit
der
umhüllenden
Folie
8
vor
die
Heißluftzuführung
5
gelangt
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Folienhülle
durch
den
Luftdruck
aufgeblasen
wird
und
dabei
zu
verrutschen
droht.
As
soon
as
the
container
1
with
the
wrapping
film
8
arrives
in
front
of
the
hot
air
supply
5
there
is
a
danger
that
the
film
wrapping
will
be
inflated
by
the
air
pressure
and
will
be
in
danger
of
slipping
thereby.
EuroPat v2
Gemäss
der
EP
0
525
729
wird
eine
Dekorfolie
in
Umfangsrichtung
direkt
auf
den
Dosenkörper
aufgewickelt
und
am
Dosenkörper
zu
einer
geschlossenen
Folienhülle
verbunden.
According
to
EP
0
525
729,
a
decorating
film
is
directly
wound
in
peripheral
direction
onto
the
can
body,
and
is
connected
to
form
a
closed
film
envelope
on
the
can
body.
EuroPat v2
Zur
einfachen
Anpassung
an
die
spezifische
Sammelstruktur
kann
die
Schutzfolie
eine
zweilagige
Folienhülle
oder
eine
einlagige
Foliendecke
bilden.
In
order
to
simply
adapt
it
to
the
specific
collecting
structure,
the
protecting
foil
can
form
a
two-layered
foil
envelope
or
a
single-layered
foil
cover.
EuroPat v2
So
kann
beispielsweise
auf
der
Aussenfläche
des
Dosenkörpers
mindestens
ein
Strukturelement
angeordnet
werden,
bevor
die
Folienhülle
festgeschrumpft
wird.
For
example,
at
least
one
structure
element
may
be
arranged
on
the
outer
surface
of
the
can
body
prior
to
shrinking
firmly
the
film
on.
EuroPat v2
Aufgrund
der
verschiedenen
Formen
und
der
bei
einzelnen
Dosentypen
äusserst
dünnen
Dosenwand
ist
es
nicht
zweckmässig
die
Dekorfolie
direkt
auf
den
Dosenkörper
aufzuwickeln
und
am
Dosenkörper
zu
einer
geschlossenen
Folienhülle
zu
verbinden.
Due
to
the
various
shapes
and
the
extremely
thin
can
wall
of
the
individual
types
of
cans,
it
is
not
suitable
to
wind
the
decoration
film
directly
onto
the
can
body,
and
to
connect
it
to
form
a
closed
film
envelope
on
the
can
body.
EuroPat v2
Um
eine
geschlossene
Folienhülle
auf
einem
Dosenkörper
anzuordnen,
wird
gemäss
EP
1
153
837
A1
die
Vorderkante
eines
Dekorfolienstückes
an
einem
Wickeldorn
gehalten.
In
order
to
arrange
a
closed
film
envelope
on
a
can
body,
the
leading
edge,
according
to
EP
1
153
837
A1,
is
held
on
a
winding
mandrel.
EuroPat v2