Translation of "Folgewirkung" in English
Der
Zeitraum
bis
zum
Eintritt
einer
Folgewirkung
der
globalen
Erwärmung
betrage
16
Jahre.
The
time
period
prior
to
the
onset
of
the
resultant
effects
of
global
warming
amounts
to
16
years.
ParaCrawl v7.1
Meine
Frage
ist:
Es
muss
dann
ja
auch
eine
Folgewirkung
für
die
Stresstests
geben.
What
I
would
like
to
know
is:
the
stress
tests
must
have
a
consequence.
Europarl v8
Im
folgenden
wird
nun
bei
Vorlaufbetrieb
die
Folgewirkung
der
Betätigung
der
Stoptaste
35
beschrieben.
In
the
following
there
is
now
described
the
result
of
the
actuation
of
the
stop
key
35
during
advance
run
operation.
EuroPat v2
Dies
hat
jedoch
keine
Folgewirkung,
da
hier
bereits
das
Potential
logisch
"0"
anliegt.
However,
this
has
no
result,
since
here
already
the
potential
logical
"0"
has
been
applied.
EuroPat v2
Die
Folgewirkung
ist,
daß
das
Greifersystem
aus
der
Perforation
des
Filmes
13
gehoben
wird.
The
result
is
that
the
claw
system
is
lifted
out
of
the
perforation
of
the
film
13.
EuroPat v2
Allein
noch
in
einer
anderen
Hinsicht
waren
die
Kurse
für
mich
von
größter
Folgewirkung.
But
also
in
another
respect
these
courses
were
of
the
greatest
consequence
to
me.
ParaCrawl v7.1
Kinder
bildeten
ein
soziales
Schmiermittel
der
Koexistenz
und
es
entstanden
unvermeidlich
auch
zarte
Bande
mit
Folgewirkung.
Children
were
something
like
a
social
lubricant
of
coexistence,
as
well
as
romances
-
with
consequential
effects
-
were
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Aber
erst
im
Zuge
der
Revolutionen
bzw.
als
deren
Folgewirkung
wurden
sie
in
den
Verfassungen
verankert.
But
only
during
the
revolutions
and
as
a
consequence
of
them,
these
freedoms
were
written
into
constitutions.
ParaCrawl v7.1
Finanzielle
Krisen
und
Kreditspritzen
sind
nicht
der
Grund
für
Wirtschaftskrisen,
sondern
deren
Folgewirkung.
Financial
crises
and
credit
squeezes
are
not
the
cause
of
economic
crisis
but
its
effect.
ParaCrawl v7.1
Leider
-
das
ist
eine
Folgewirkung,
die
automatisch
eintritt
-
ist
es
momentan
so,
daß
die
Serben
noch
mehr
zusammengeschweißt
wurden.
Unfortunately
-
and
that
is
an
inevitable
consequence
-
at
the
moment
the
situation
is
that
the
Serbs
have
closed
ranks
even
more.
Europarl v8
Weil
Politiker
nicht
gerade
in
einem
idealen
Umfeld
handeln,
lassen
sich
optimale
Reformwege
-
selbst
in
angeblich
ganz
klaren
Fällen
wie
bei
Preisreformen
-
nicht
entwerfen,
ohne
gebührend
auf
die
vorherrschenden
Bedingungen
zu
achten
und
ohne
die
Folgewirkung
vielfältig
verworrener
Rahmenbedingungen
abzuwägen.
Because
policymakers
operate
in
second-best
environments,
optimal
reform
trajectories
-
even
in
apparently
straightforward
cases
such
as
price
reform
-
cannot
be
designed
without
due
regard
to
prevailing
conditions
and
without
weighing
the
consequences
for
multiple
distorted
margins.
News-Commentary v14
Ein
großer
Teil
des
Anstiegs
der
Beschäftigungsquote
älterer
Arbeitskräfte
geht
auf
das
Konto
der
Frauen,
wobei
deren
höhere
Beschäftigungsquote
hauptsächlich
eine
Folgewirkung
der
allmählich
generell
steigenden
Erwerbsbeteiligung
der
Frauen
ist.
Much
of
the
rise
in
employment
rates
for
older
workers
is
due
to
the
increase
in
rates
for
older
women,
which
is
in
turn
due
mainly
to
the
knock-on
effect
of
the
increasing
participation
over
time
of
women
in
general.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Kosten
den
Treibstoffverbrauch
weniger
einschränken,
könnte
ein
gewaltiger
Anstieg
der
Luftverschmutzung
verursacht
werden,
eine
unbeabsichtigte
Folgewirkung,
die
bedenkenswert
ist.
If
gasoline
use
is
less
restricted
by
cost,
this
could
also
cause
a
huge
surge
in
air
pollution,
an
unintended
consequence
that's
important
to
think
about.
TED2020 v1
Die
Clubmitglieder
werden
ein
„Europäisches
Innovationsschaufenster"
bilden,
das
erheblichen
Einfluß
und
eine
Folgewirkung
für
alle
Regionen
der
EU
haben
und
die
Wirtschaftsbereiche
ermutigen
wird,
entsprechend
ihrem
lokalen
Umfeld
ähnliche
Initiativen
zu
ergreifen.
Members
of
the
club
will
form
a
'European
showcase
of
innovation',
which
will
have
a
substantial
impact
and
knockon
effect
for
all
EU
regions,
encouraging
economic
areas
to
implement
similar
initiatives
adapted
to
their
local
environment.
EUbookshop v2
Der
Eingang
des
Gatters
G27
springt
potentialmäßig
auf
logisch
"1"
mit
der
Folgewirkung,
daß
der
Speicher
G26
und
G27
gesetzt
wird.
The
input
of
the
gate
G27
jumps
with
its
potential
to
logical
"1"
with
the
result
that
the
memory
G26
(FIG.
2e)
and
G27
is
set.
EuroPat v2
Das
Signal
logisch
"0"
des
Ausganges
Q
des
Speichers
SP2
gelangt
nun
zu
den
Transistoren
T16
bis
T20
mit
der
Folgewirkung,
daß
der
Magnet
19
entstromt
wird
und
das
Greifersystem
wirksam
werden
kann.
The
signal
logical
"0"
of
the
output
A
of
the
memory
SP2
passes
now
to
the
transistors
T16
(FIG.
2h)
to
T20
with
the
result
that
the
magnet
19
becomes
deenergized
and
the
claw
mechanism
can
become
effective.
EuroPat v2
Am
Ende
dieser
Zugphase
wird
mit
dem
Übergang
auf
eine
Standphase
der
Ausgang
des
Gatters
G6
potentialmäßig
von
logisch
"1"
auf
logisch
"0"
geschaltet
mit
der
Folgewirkung,
daß
die
am
Eingang
D
des
Speichers
SP2
anliegende
Spannung
logisch
"0"
vom
Speicher
SP2
übernommen
wird.
The
output
of
the
gate
G6
(FIG.
2b)
is
switched
in
its
potential
from
logical
"1"
to
Logical
"0"
at
the
end
of
the
pull
down
phase
with
the
transition
into
the
standstill
phase
and
this
has
the
result
the
the
voltage
logical
"0"
applied
to
the
input
D
of
the
output
memory
flip-flop
SP2
is
taken
up
by
the
output
memory
flip-flop
SP2.
EuroPat v2
Der
Ausgang
Q
des
Speichers
SP2
wird
logisch
"l"
mit
der
Folgewirkung,
daß
über
die
Transistoren
T16
bis
T20
der
Magnet
19
wieder
bestromt
wird.
The
output
Q
of
the
output
memory
flip-flop
SP2
becomes
logical
"1"
with
the
result
that
the
magnet
19
is
again
energized
via
the
transistors
T16
(FIG.
2h)
to
T20.
EuroPat v2
Dieser
Potentialsprung
wird
an
den
Takteingang
T
des
Speichers
SP5
weitergeleitet,
mit
der
Folgewirkung,
daß
die
am
Eingang
D
dieses
Speichers
anliegende
Information
in
den
Speicher
übernommen
wird.
This
potential
jump
is
passed
on
to
the
clock
input
T
of
the
prememory
flip-flop
SP5
(FIG.
2c)
with
the
result
that
the
information
laying
at
the
input
D
of
the
prememory
flip-flop
SP5
is
taken
into
this
flip-flop.
EuroPat v2