Translation of "Folgeverfahren" in English

Diese Folgeverfahren können maximal vier Monate dauern.
These second-stage proceedings can last a maximum of four months.
EUbookshop v2

Auch Modifikationsreaktion wie Methylierungen zählen zu den Folgeverfahren im Sinne der Erfindung.
In the scope of the invention, the sequential processes also include modification reactions, such as methylation.
EuroPat v2

Je nach geplantem Folgeverfahren findet das gewählte Vorbereitungsverfahren vorzugsweise in dem Ausgabeprozessgefäß der vorherigen Einheit statt.
Depending on the planned sequential process, the selected preparation process preferably takes place in the output process vessel of the previous unit.
EuroPat v2

Die steigende Arbeitsbelastung des Referates, insbesondere im Hinblick auf Arzneimittel für seltene Leiden und auf Folgeverfahren nach dem Inverkehrbringen, führte 2000 zu Diskussionen über eine Umstrukturierung.
Developments in the workload of the Unit, in particular relating to orphan medicinal products and post-marketing activities, lead to discussions in 2000 concerning the restructuring of the Unit.
EMEA v3

Die Arbeitsgruppen der für Humanarzneimittel zuständigen wissenschaftlichen Ausschüsse der EMEA sind entsprechend ihrem jeweiligen Verantwortungsbereich beteiligt an der Erarbeitung und Überprüfung von Leitlinien, an Empfehlungen und Beratungen zu Arzneimitteln, für die Zulassungsanträge gestellt wurden, ferner an den Zulassungsaktivitäten und den Folgeverfahren nach Erteilung der Zulassung.
The working parties of the EMEA scientific committees responsible for medicinal products for human use are involved in the development and revision of guidelines, in the provision of recommendations and advice on medicinal products for which applications are made, and in marketing authorisation or post-authorisation activities, according to the specific area of responsibility of each group.
ELRC_2682 v1

Nach der Umstrukturierung des Referats Beurteilung von Humanarzneimitteln im Jahr 2001 wurde er zum Leiter des Referats für Folgeverfahren nach Erteilung der Zulassung ernannt.
Further to the restructuring of the Human Medicines Evaluation Unit in 2001, he was appointed head of unit for the post-authorisation evaluation of medicines for human use.
ELRC_2682 v1

Im Jahr 2008 betrug die Gesamtzahl der abgeschlossenen Folgeverfahren nach der Zulassung 2 157, das sind etwa 13 % mehr als im Vorjahr.
In 2008, the total number of post-authorisation procedures finalised was 2,157, or some 13% higher than in the previous year.
ELRC_2682 v1

Vorbehaltlich des erfolgreichen Abschlusses der Pilotaktivitäten in Bezug auf neue Zulassungsanträge und Folgeverfahren nach der Zulassung wird das System im Laufe des Jahres vollständig in Betrieb genommen werden.
Subject to successful conclusion of pilot activities for both new marketing authorisation applications and post-authorisation activities, the system will go into full production during the year.
ELRC_2682 v1

Neben der Beurteilung der erhaltenen Anträge wird die Agentur weiterhin Informationen über Folgeverfahren nach Erteilung der Zulassung bereitstellen.
In addition to evaluation of received applications, the Agency will continue the provision of information on post-authorisation activities.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus werden sich die Arbeiten hinsichtlich der pädiatrischen Prüfkonzepte auf Tätigkeiten in anderen Bereichen auswirken, so u. a. auf die Bereiche wissenschaftliche Beratung, Qualitätssicherung und Folgeverfahren nach der Zulassung sowie Risikomanagementpläne.
In addition, the work on paediatric investigation plans will impact on activities within other areas, including scientific advice, quality and post-authorisation areas, as well as risk-management plans.
ELRC_2682 v1

Die Agentur wird ihre Folgeverfahren nach Erteilung der Zulassung im Rahmen des gegenwärtigen Verfahrensverbesserungsprojekts überprüfen, um diese noch effizienter zu gestalten.
The Agency will review its post-authorisation activities during the ongoing process-improvement exercise to further increase efficiency.
ELRC_2682 v1

Die Art der Tätigkeiten, die die Agentur nach der Zulassung neuer Arzneimittel ausübt, führt zu einem kumulativen Anstieg im Umfang der Arbeiten, die nötig sind, um diese Arzneimittel zu überwachen, Aufgaben im Bereich Pharmakovigilanz auszuführen und sonstige Folgeverfahren nach der Zulassung durchzuführen.
Due to the nature of the work of the Agency, following the authorisation of new medicinal products, there is a cumulative increase in the work needed to supervise those products, carry out pharmacovigilance activities and conduct other post-authorisation tasks.
ELRC_2682 v1

Bei den Humanarzneimitteln kam es zu einem weiteren Anstieg der Zahl der Folgeverfahren nach der Zulassung, der Ausweisungen von Arzneimitteln als Arzneimittel für seltene Leiden, der wissenschaftlichen Beratungsverfahren und der Befassungen.
On the human side, the number of post-authorisation activities, orphan-medicine designations, scientificadvice procedures and referrals continued to grow.
ELRC_2682 v1

Mit dem speziellen Gemeinschaftsfonds („Fonds für Arzneimittel für seltene Leiden“) werden neue Anträge gefördert sowie Unterstützungen bei der Erstellung von Prüfplänen und Zuschüsse für diebedingt durch die wachsende Zahl von Arzneimitteln für seltene Leiden mit Gemeinschaftszulassung - zunehmende Zahl von Folgeverfahren nach Erteilung der Zulassung gewährt.
The special Community fund (‘orphan drug fund') supports additional new applications and protocol assistance, as well as the post-authorisation activities that are necessary due to the increasing number of orphan medicinal products with Community marketing authorisations.
ELRC_2682 v1

Der Arbeitsumfang der Folgeverfahren nach Erteilung der Zulassung, z. B. Änderungen und Erweiterungen der Arzneimittelreihe, nimmt entsprechend der Gesamtzahl der Genehmigungen für das Inverkehrbringen stetig zu.
The amount of work in post-authorisation activities such as variations and line extensions will increase steadily in line with the total number of marketing authorisations.
ELRC_2682 v1

Die Verwaltung der Folgeverfahren nach der Zulassung hat sich 2001 verbessert, vor allem auf der Ebene des CPMP.
The management of post-authorisation activities improved in 2001, particularly at the level of the CPMP, through the introduction of a number of organisational changes designed to simplify the review process.
EMEA v3

Es wird damit gerechnet, dass die Arbeitslast durch Folgeverfahren nach der Ausweisung um 35 % zunimmt (Ende 2004 waren 246 Arzneimittel für seltene Leiden ausgewiesen).
The post-designation workload is expected to increase by 35 % (the number of designated orphan medicinal products was 246 at the end of 2004)
ELRC_2682 v1

Im Jahr 2008 gingen insgesamt 2 246 Anträge im Zusammenhang mit Folgeverfahren nach der Zulassung für Humanarzneimittel ein - dies ist ein Anstieg von 10 % gegenüber der im Vorjahr eingegangenen Zahl der Anträge.
A total of 2,246 applications relating to post-authorisation activities concerning medicines for human use were received in 2008 - a 10% increase on the number received in the previous year.
ELRC_2682 v1

Strafverfahren können dann auf ein Geständnis eines einzigen Massakers reduziert werden, da Folgeverfahren zurückgestellt werden, um den Weg zur Bestrafung zu eröffnen – anders etwa als im Milosevic-Prozess, der sich nun bereits ins vierte Jahr schleppt.
Criminal proceedings may then be downsized to a confession of a single massacre, as subsequent trials are shelved to open the way for punishment – unlike, say, the Milosevic trial, which is now dragging into its fourth year.
News-Commentary v14

In anderen Vorträgen ging es um gängige, vom FVO genannte Probleme in GKS und die Frage, wie FVO-Kontrollen durchgeführt werden, einschließlich der Vorbereitungen für ihren Empfang und Folgeverfahren.
Other presentations looked at common problems in BIPs as identified by FVO inspections and how FVO inspections are conducted including preparation for receiving them and follow-up procedures.
EUbookshop v2

Dieses Ziel wird bei einem Verfahren der eingangs genannten Art dadurch erreicht, daß die Mischung, Schlacke und/oder Krätze und gegebenenfalls Zusätze unter Bildung eines Einsatzes in ein Aufbereitungs- bzw. Vorbereitungsgefäß eingebracht wird(werden) und dem Einsatz mit an sich bekannten Mitteln Wärmeenergie zugeführt und dieser um höchstens 380 °C überhitzt, das heißt auf eine Temperatur, die zwischen der Schmelztemperatur der Metallphase und einer diese um 380 °C übersteigenden Temperatur liegt, gebracht und in diesem eine Temperaturverteilung mit geringen Unterschieden eingestellt werden und daß die Phasen des Einsatzes durch Bewegung dispergiert und/oder dispergiert gehalten werden, wonach der homogenisierte Einsatz mit den für ein Folgeverfahren eingestellten Parametern aus dem Aufbereitungs- bzw. Vorbereitungsgefäß in eine Desintegrationseinrichtung eingebracht und eine Abtrennung der metallischen Phase durchgeführt werden.
This goal is so achieved in a process of the previously described type, wherein the mixture, slag and/or dross and, if necessary, additions are entered in a treatment or preparation receptacle during the formation of a charge. Heat energy is supplied to the charge in any known manner and the charge is overheated a maximum of 380° C., that is it is brought to a temperature that lies between the melting temperature of the metallic phase and one that exceeds same by 380° C. and is set at this temperature with a temperature distribution having only small fluctuations or differences and that the phases of the charge are dispersed or held in a dispersed stage via motion, whereafter the homogenized charge, set up with the parameters for a subsequent process, is brought from the treatment or preparation receptacle into a disintegration apparatus for carrying out the separation of the metallic phase.
EuroPat v2

Sobald eine solche Anordnung ergangen ist, hat eine Entscheidung der EG-Kommission dieselbe Wirkung (in bezug auf Durchführung und Folgeverfahren) wie ein Urteil des Obersten Gerichts.
Once an enforcement order has been made, the EC Commission decision has the same force and effect (as far as execution and subsequent proceedings are concerned) as a judgment given by the High Court.
EUbookshop v2