Translation of "Folgeprogramm" in English

Das Folgeprogramm sollte die Rechtsetzung, Regulierung und Normung behandeln.
Legislation, regulation and standardisation should be addressed in the follow-on programme.
TildeMODEL v2018

Die Auswahl und Ausrichtung der Themen für das Folgeprogramm eContent sollten gebilligt werden.
The selection and direction of the themes for the follow-on programme, eContent, should be accepted.
TildeMODEL v2018

Es bleibt noch viel zu tun, und ein Folgeprogramm ist erforderlich.
There is still work to be done; and there is a need for a follow-on programme.
TildeMODEL v2018

Ein Folgeprogramm für zusätzliche Überprüfungen soll in Kürze festgelegt werden.
A follow-up programme for additional verification will shortly be defined.
EUbookshop v2

Dieses Folgeprogramm wird im Januar 2011 beginnen.
This follow up program will commence in January 2011.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Folgeprogramm zur bisherigen Finanzierung der transeuropäischen Netze (TEN-T).
It is the follow-up program to the previous financing of the trans-European networks (TEN-T).
ParaCrawl v7.1

Da im Folgeprogramm keine Sensibilisierung vorgesehen ist, wird diese Aktivität dort nicht weiter verfolgt.
As there is no awareness raising proposed in the follow on programme, this activity will not be continued there.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Entscheidung wird im Rahmen des Programms Zoll 2007 und dessen Folgeprogramm Zoll 2013 umgesetzt.
The proposed Decision will be implemented in the framework of the Customs 2007 programme and its successor the Customs 2013 programme.
TildeMODEL v2018

Für das Folgeprogramm von INFO2000, das die Bezeichnung eContent trägt, sind drei Aktionsbereiche geplant:
The follow-on programme to INFO2000, entitled e-Content, has three proposed action lines:
TildeMODEL v2018

Wir befürworten die Auswahl und Ausrichtung der Themen für das Folgeprogramm und empfehlen deren Annahme.
We endorse the selection and directions of the themes for the follow-up programme and recommend their acceptance.
TildeMODEL v2018

Imfür den Zeitraum 2007-2013 geltenden Folgeprogramm IEE II wurden die nachstehenden Änderungen vorgenommen:
The follow-up programme, IEE2, covering the period 2007-2013, incorporates thefollowing changes:
EUbookshop v2

Dieses Programm ist nun mit dem Folgeprogramm von 1996 verlängert worden, das nach den gleichen Methoden vorgeht - Mehrjahresprogramm, konzertierte Aktionen mit den Mitgliedstaaten, andere Fördermaßnahmen für KMU -, das aber die Ziele fünf Schwerpunkten zuordnet: Vereinfachung und Verbesserung des finanziellen, steuerlichen und administrativen Umfelds, Hilfe für die KMU beim Zugang zu den Weltmärkten, Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und Förderung des Unternehmergeistes.
This programme has now been extended by the 1996 programme, which takes up the same methodology again - multiannual programme, concerted action with Member States, other actions in favour of SMEs - but redefines the objectives in the form of five priorities: simplifying and improving the financial, fiscal and administrative environment, helping SMEs to internationalise, enhancing competitiveness and promoting entrepreneurship.
Europarl v8

Das Folgeprogramm sollte auf der Leistung der derzeitigen Programme aufbauen und darauf abzielen, dass die EU-Rechtsvorschriften besser verstanden und umgesetzt werden, die Zusammenarbeit sich verbessert, Verwaltungsverfahren für Verwaltungen und Steuerpflichtige sich verbessern, vorbildliche Verwaltungspraxis verbreitet und Betrug bekämpft wird.
The successor programme should build upon the work of the current programmes and aim at better understanding and implementation of Community law, improved cooperation, continued improvement of administrative procedures for administrations and taxpayers, dissemination of good administrative practice and the fight against fraud.
TildeMODEL v2018

Das Folgeprogramm, IDA II (1999–2004)13,14, diente der effizienteren Erbringung elektronischer Behördendienste für die europäischen Unternehmen und Bürger.
The follow-on programme, IDA II (1999-2004) 1314, aimed to make the delivery of e?Government services to European businesses and citizens more efficient.
TildeMODEL v2018

Allerdings wäre intensive Zusammenarbeit auf der operativen Ebene nötig, um Sensibilisierung und Koordinierung zu gewährleisten, ebenso wie auf der strategischen Ebene bei der Konzeption der Programme, und zwar vor allem zwischen dem Folgeprogramm und dem Programm ICT PSP des CIP, das auch bei der Einsetzung von Arbeitsgruppen mitwirken sollte.
However, strong cooperation would be needed at operational level to ensure awareness and coordination as well as at strategic level when work programmes are designed, first and foremost between the follow-on programme and the CIP ICT PSP programme, which should also cooperate when working groups are established.
TildeMODEL v2018

Aus dem Dokument der Kommission geht der organisatorische, technisch-inhaltliche und finanzielle Zusammenhang mit dem RACE-Programm einerseits und dem ESPRIT-Programm und seinem Folgeprogramm (Spezifisches Programm für Forschung und Entwicklung im Bereich der Informationstechnologie) nicht eindeutig hervor, obwohl Überschneidungen bezüglich Inhalt und Organisation zu erkennen sind.
It is not clear from the Commission document how the organizational, technical and financial content of the proposed programme relates to that of RACE and ESPRIT and its follow-up programme (Specific Programme of Research and Development in the Field of Information Technology), although there is an obvious overlap with regard to content and organization.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Programm handelt es sich um das Folgeprogramm der Programme IMPACT, IMPACT II, INFO2000 und MLIS, die in den letzten Jahren erfolgreich umgesetzt wurden.
The programme constitutes a follow-on to the IMPACT, IMPACT II, INFO 2000 and MLIS programmes, that have been successfully implemented over the last few years.
TildeMODEL v2018

Das Programm IDABC endet jedoch am 31. Dezember 2009, daher schlägt die Kommission nun ein Folgeprogramm zu Interoperabilitätslösungen für europäische öffentliche Verwaltungen (ISA) vor.
However, the IDABC programme comes to an end on 31 December 2009, so the Commission is now proposing a follow-on program on Interoperability Solutions for European public Administrations (the ISA programme).
TildeMODEL v2018

Aus dieser Bewertung konnte der Schluss gezogen werden, dass bereits ein eindeutiger Bedarf an einem Folgeprogramm besteht.
It is a conclusion of this evaluation that there is already a definite need for a follow-on programme.
TildeMODEL v2018

Das bereits bestehende IDA-Programm (elektronischer Datenaustausch zwischen Verwaltungen)14 bzw. sein Folgeprogramm könnte sich als Plattform für die Umsetzung des Vorhabens nutzen lassen.
The Interchange of Data between Administrations (IDA) programme already in place14, or its successor, could be used as a platform to implement the measure.
TildeMODEL v2018

Die für das Folgeprogramm notwendige Personalausstattung wird auf 25 Vollzeitäquivalente geschätzt, bei der Option „hohe Finanzausstattung“ hingegen auf 32 VZÄ.
The minimum staffs needed for the follow-on programme is estimated at 25 full time equivalents whereas the high option would be 32.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat auf der Grundlage eines von ihr für den zweiten Meinungsaustausch mit den im IDABC-Verwaltungsausschuss vertretenen Mitgliedstaaten über ein Folgeprogramm erstellten Diskussionspapiers ein Dokument erstellt, das bei der IDABC-Halbzeitkonferenz am 12. und 13. Februar 2008 in Slowenien vorgestellt und im März 2008 mit dem IDABC-Verwaltungsausschuss erörtert wurde.
On the basis of a discussion paper prepared by the Commission for the second exchange of views on a follow-on programme with the Member States as represented in the IDABC management committee, the Commission prepared a paper which was presented at the IDABC mid-term conference in Slovenia on 12 and 13 February 2008 and discussed with the IDABC management committee in March 2008.
TildeMODEL v2018

Zudem hat die chinesische Regierung erklärt, dass kein Folgeprogramm für Unternehmen mit ausländischer Beteiligung aufgelegt worden sei und die steuerliche Behandlung von Unternehmen mit ausländischer Beteiligung jetzt derjenigen anderer körperschaftssteuerpflichtiger Unternehmen entspreche.
The GOC has also stated that there is no replacement programme for FIEs and the tax treatment of FIEs is now the same as for other corporate taxpayers.
DGT v2019

Zudem hat die chinesische Regierung erklärt, dass kein Folgeprogramm für Unternehmen mit ausländischer Beteiligung eingeführt worden sei und die steuerliche Behandlung von Unternehmen mit ausländischer Beteiligung jetzt derjenigen anderer körperschaftsteuerpflichtiger Unternehmen entspreche.
The GOC has also stated that there is no replacement programme for FIEs and the tax treatment of FIEs is now the same as for other corporate taxpayers.
DGT v2019

Die Kommission weist darauf hin, dass diese Regelungen für Einkommensteuervergünstigungen betreffend Unternehmen mit ausländischer Beteiligung nach wie vor anfechtbar sind, da die Hersteller von OBS möglicherweise noch durch ausstehende Vorteile in zumindest einem Teil des UZ bis Ende 2011 begünstigt wurden, und nicht ausgeschlossen werden kann, dass ab 2012 ein Folgeprogramm für Unternehmen mit ausländischer Beteiligung eingeführt wurde.
The Commission notes that these preferential income tax programmes concerning FIEs are still countervailable as OCS producers may still enjoy outstanding benefits at least for a part of the IP until the end of 2011 and it cannot be ruled out that there exists a replacement programme for FIEs as from 2012.
DGT v2019

Dennoch hat die Kommission beschlossen, angesichts der Notwendigkeit, den Verwaltungsaufwand für alle betroffenen Parteien zu verringern, und unter Berücksichtigung des baldigen Endes des Zeitraums des Auslaufens des Regelung sowie fehlender Hinweise auf ein mögliches Folgeprogramm keine weitere Bewertung dieser Regelung vorzunehmen.
Nevertheless, the Commission has decided not to assess them further considering the need to reduce the administrative burden for all the parties concerned, also in consideration of the approaching end of the progressive phase-out period and the absence of indications on a possible replacement programme.
DGT v2019

In den kommenden Wochen wird die Europäische Kommission voraussichtlich über ein Folgeprogramm mit dem Titel „Sicheres Internet Plus" für den Zeitraum 20052008 entscheiden.
The European Commission is likely to take a decision over the next few weeks on a follow-up programme, "Safer Internet plus", to cover the period 2005 to 2008.
TildeMODEL v2018

Die Bewerter kamen zu dem Schluss, dass ein Energieprogramm ausgearbeitet werden muss, das sich als Folgeprogramm an das ERP anschließt, wenn dieses Ende 2002 ausläuft.
From their work, the evaluators have concluded that there is a real need for an energy programme to be established to follow on from the EFP when the latter finishes at end-2002.
TildeMODEL v2018