Translation of "Folgephase" in English
Eine
Folgephase
der
Bohr-
und
metallurgischen
Testarbeiten
für
Beartrack-Arnett
ist
in
Planung.
A
follow-up
phase
of
drilling
and
metallurgical
test
work
for
Beartrack-Arnett
is
being
planned.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folgephase
des
Gipfels
von
Genf
sollten
die
Bedenken
der
Kommission
und
der
EU
hinsichtlich
der
Situation
der
Menschenrechte
in
Tunesien,
dem
Veranstaltungsort
der
zweiten
WSIS-Sesssion,
geäußert
werden.
In
following
up
on
the
Geneva
Summit,
the
concerns
of
the
EC
and
the
EU
regarding
the
situation
of
human
rights
in
Tunisia,
the
location
of
the
second
phase
of
the
Summit,
should
be
voiced.
TildeMODEL v2018
Im
Anlagenbereich
ist
Poste
hauptsächlich
in
der
Folgephase
(Vertrieb)
für
die
Platzierung
von
Finanzinstrumenten
(vor
allem
Anleihen)
und
die
Platzierung
von
Zusatzrenten-
und
Finanz-/Versicherungsprodukten
(vor
allem
Einzelpensionspolicen)
tätig.
In
the
field
of
investment
Poste
is
mainly
active
in
the
downstream
(distribution)
phase
for
the
placement
of
financial
instruments
(bonds
in
particular),
and
the
placement
of
supplementary
pension
and
financial/insurance
products
(in
particular
personal
pension
policies).
DGT v2019
In
einer
vorangegangenen
Erfindung
wurde
vorgeschlagen
die
Ausschaltentscheidung
über
die
Phasenspannungen
einer
Folgephase
oder
durch
Rechnung
zu
ermitteln.
In
a
prior
invention
it
has
been
proposed
to
make
the
switch-off
decision
based
on
the
phase
voltages
of
a
subsequent
phase
or
by
computation.
EuroPat v2
Schaltablaufsteuerung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
zumindest
einigen
der
Phasen
und/oder
einigen
der
Kriterien
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
wenigstens
eine
Folgephase
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
zugeordnet
ist,
die
beim
Ende
der
Phase
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
beziehungsweise
bei
der
Erfüllung
eines
Kriteriums
durchlaufen
wird.
The
shift
sequence
control
of
claim
1,
wherein
at
least
some
of
the
phases
and/or
some
of
the
criteria
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
are
assigned
at
least
one
sequence
phase
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7),
which
is
run
through
at
the
end
of
the
phase
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
or
with
the
satisfaction
of
a
criterion.
EuroPat v2
Dennoch
müssen
die
aus
dem
User-generated
Content
generierten
Erkenntnisse
in
jedem
Fall
im
Rahmen
einer
qualitativen
Folgephase
gezielt
vertieft
werden.
However,
at
any
rate,
these
specific
insights
obtained
through
the
user-generated
content
have
to
be
deepened
in
the
scope
of
a
qualitative
follow-up
phase.
ParaCrawl v7.1
Parallel
wird
explorativ
für
die
Folgephase
die
mögliche
Nutzung
eines
Blockchain-basierten
Handelsregisters
analysiert
(Blogartikel)
(07/2018-04/2019).
At
the
same
time,
the
possible
use
of
a
blockchain-based
commercial
register
will
be
exploratively
analyzed
for
the
follow-up
phase
(blog
article)
(07
/
2018-04
/
2019).
ParaCrawl v7.1
Konkret
unterstützt
das
Programm
auch
in
seiner
Folgephase
die
zwei
kolumbianischen
Partnerorganisationen
Colemad
und
SembrandoPaz,
die
in
der
Karibikregion
in
insgesamt
sieben
Gemeinden
tätig
sind
und
zudem
zehn
Organisationen
eng
begleiten.
In
practice,
the
programme
continues
to
support,
in
its
follow-on
phase,
the
two
Colombian
partner
organisations
Colemad
and
SembrandoPaz
who
are
active
in
seven
communities
in
the
Caribbean
region
and
also
closely
work
with
ten
organisations.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
14
bis
20,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
zumindest
einigen
der
Phasen
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
und/oder
einigen
der
Kriterien
über
die
Daten
wenigstens
eine.
Folgephase
zugeordnet
ist,
die
beim
Ende
der
Phase
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
beziehungsweise
bei
der
Erfüllung
eines
Kriteriums
durchlaufen
wird.
The
method
of
claim
15,
wherein
at
least
to
some
of
the
phases
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
and/or
to
some
of
the
criteria,
via
the
data,
at
least
one
sequence
phase
is
assigned
which
is
run
through
at
the
end
of
the
phase
(0,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7)
or
with
the
satisfaction
of
a
criterion.
EuroPat v2
Falls
mehr
als
140
neue
Patienten
in
das
CUP
aufgenommen
werden
möchten,
ist
dies
nun
möglich:
Alle
klinischen
Studien
sind
jetzt
abgeschlossen
und
alle
Studienteilnehmer
erhalten
jetzt
eine
Behandlung
im
Rahmen
der
Folgephase.
If
more
than
140
new
patients
asked
to
be
enrolled
in
the
CUP,
this
now
becomes
possible:
all
clinical
trials
are
now
ended,
and
all
trials'
volunteers
are
receiving
treatment
in
a
follow-up
phase.
ParaCrawl v7.1