Translation of "Folgephase" in English

Eine Folgephase der Bohr- und metallurgischen Testarbeiten für Beartrack-Arnett ist in Planung.
A follow-up phase of drilling and metallurgical test work for Beartrack-Arnett is being planned.
ParaCrawl v7.1

In der Folgephase des Gipfels von Genf sollten die Bedenken der Kommission und der EU hinsichtlich der Situation der Menschenrechte in Tunesien, dem Veranstaltungsort der zweiten WSIS-Sesssion, geäußert werden.
In following up on the Geneva Summit, the concerns of the EC and the EU regarding the situation of human rights in Tunisia, the location of the second phase of the Summit, should be voiced.
TildeMODEL v2018

Im Anlagenbereich ist Poste hauptsächlich in der Folgephase (Vertrieb) für die Platzierung von Finanzinstrumenten (vor allem Anleihen) und die Platzierung von Zusatzrenten- und Finanz-/Versicherungsprodukten (vor allem Einzelpensionspolicen) tätig.
In the field of investment Poste is mainly active in the downstream (distribution) phase for the placement of financial instruments (bonds in particular), and the placement of supplementary pension and financial/insurance products (in particular personal pension policies).
DGT v2019

In einer vorangegangenen Erfindung wurde vorgeschlagen die Ausschaltentscheidung über die Phasenspannungen einer Folgephase oder durch Rechnung zu ermitteln.
In a prior invention it has been proposed to make the switch-off decision based on the phase voltages of a subsequent phase or by computation.
EuroPat v2

Schaltablaufsteuerung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass zumindest einigen der Phasen und/oder einigen der Kriterien (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) wenigstens eine Folgephase (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) zugeordnet ist, die beim Ende der Phase (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) beziehungsweise bei der Erfüllung eines Kriteriums durchlaufen wird.
The shift sequence control of claim 1, wherein at least some of the phases and/or some of the criteria (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) are assigned at least one sequence phase (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), which is run through at the end of the phase (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) or with the satisfaction of a criterion.
EuroPat v2

Dennoch müssen die aus dem User-generated Content generierten Erkenntnisse in jedem Fall im Rahmen einer qualitativen Folgephase gezielt vertieft werden.
However, at any rate, these specific insights obtained through the user-generated content have to be deepened in the scope of a qualitative follow-up phase.
ParaCrawl v7.1

Parallel wird explorativ für die Folgephase die mögliche Nutzung eines Blockchain-basierten Handelsregisters analysiert (Blogartikel) (07/2018-04/2019).
At the same time, the possible use of a blockchain-based commercial register will be exploratively analyzed for the follow-up phase (blog article) (07 / 2018-04 / 2019).
ParaCrawl v7.1

Konkret unterstützt das Programm auch in seiner Folgephase die zwei kolumbianischen Partnerorganisationen Colemad und SembrandoPaz, die in der Karibikregion in insgesamt sieben Gemeinden tätig sind und zudem zehn Organisationen eng begleiten.
In practice, the programme continues to support, in its follow-on phase, the two Colombian partner organisations Colemad and SembrandoPaz who are active in seven communities in the Caribbean region and also closely work with ten organisations.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach einem der Ansprüche 14 bis 20, dadurch gekennzeichnet, dass zumindest einigen der Phasen (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) und/oder einigen der Kriterien über die Daten wenigstens eine. Folgephase zugeordnet ist, die beim Ende der Phase (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) beziehungsweise bei der Erfüllung eines Kriteriums durchlaufen wird.
The method of claim 15, wherein at least to some of the phases (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) and/or to some of the criteria, via the data, at least one sequence phase is assigned which is run through at the end of the phase (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) or with the satisfaction of a criterion.
EuroPat v2

Falls mehr als 140 neue Patienten in das CUP aufgenommen werden möchten, ist dies nun möglich: Alle klinischen Studien sind jetzt abgeschlossen und alle Studienteilnehmer erhalten jetzt eine Behandlung im Rahmen der Folgephase.
If more than 140 new patients asked to be enrolled in the CUP, this now becomes possible: all clinical trials are now ended, and all trials' volunteers are receiving treatment in a follow-up phase.
ParaCrawl v7.1